But you were on my turf. |
Но ты был на моей земле. |
He started hitting up store owners on our turf for protection payments. |
Начал с того, что вымогал деньги с владельцев магазинов на нашей земле за крышевание. |
"Mexico's industry professionals wanted direct access to suppliers on their own turf,"Stevens commented. |
"Промышленные профессионалы Мексики хотят получить прямой доступ к поставщикам на своей земле,"сообщил Стивенс. |
You resent us being here on your turf. |
Вы недовольны, что мы находимся на вашей земле. |
So I thought I'd come here, tell you how I feel on your turf, where there's no pressure. |
И я подумал, я приеду сюда, расскажу, что я чувствую, на твой земле. |
on our own turf! |
На нашей собственной земле! |
He was on your turf. |
Он был на вашей земле. |
If they cancel, it suggests we can't protect our own people on our own turf. |
Отменить панихиду- значит показать, что мы не можем защитить своих людей на своей земле. |
If I catch you on my turf, I'll rip off your head, vomit down your neck, pull out your heart, show it to your head, then shove 'em both down your neck hole, to which I previously alluded. |
Если я поймаю тебя на своей земле, я оторву тебе голову сблюю в шею, вырву сердце прикреплю его к голове, и затолкаю их в вышеупомянутую шею. |
Huff was killed on Low-Rider turf. |
Я не тор... Хафф был убит на земле Лоу-Райдерс. |
I believed I was doing business on Mr. O'Donnell's turf with his consent. |
Я был уверен, что занимался бизнесом на земле мистера О'Доннелла с его разрешения. |
Andy was on Low-Rider turf when he died. |
Энди был на земле Лой-Райдеров, когда его убили. |