| Okay, well... we're going through a tunnel! | Ладно, тогда... мы едем через туннель. |
| Special procedures for passing red lights in tunnels (in case of fire, a train should be able to leave a tunnel even if the signal is showing a red light). | Специальные процедуры проезда красных сигналов семафора в туннелях (при возникновении пожара поезд должен быть способен покинуть туннель даже на красный сигнал). |
| The Chinese tunnel, come on! | Китайский туннель, быстрей! |
| As of October 2010, the rail tunnel that goes through the Gotthard massif in southern Switzerland is now the world's longest, at 57 kilometres. | По состоянию на октябрь 2010 года железнодорожный туннель, проложенный под горным массивом Сен-Готард в южной части Швейцарии, является наиболее протяженным в мире: его длина составляет 57 километров. |
| "The Blackwall Tunnel is still closed after the fire yesterday." | "Туннель Блаквелл со вчерашнего дня прекращает свою работу." |
| Lead the team into the tunnel and escape through our hole. | Отведи команду в тоннель, и спасайтесь через нашу нору. |
| And who's going down in the tunnel with him? | И кто пойдёт с ним в тоннель? |
| It's about the fact that there was a tunnel found inside the hotel leading from here in the recovery suites to here... under the hotel. | На них обозначен тоннель, находящийся в о теле, ведущий от комнат отдыха сюда... Под отель. |
| There's an old service tunnel. | Там есть старый служебный тоннель. |
| We need your tunnel. | Нам нужен ваш тоннель. |
| Therefore, heating and/or insulating the tunnel within the limits given above is recommended. | Поэтому рекомендуется подогревать и/или изолировать канал в установленных выше пределах. |
| Pipes from slop tanks or ballast water pipes shall not pass through cargo tanks containing this cargo unless they are encased in a tunnel. | Трубопроводы отстойных танков или балластные трубопроводы не должны проходить через грузовые танки, содержащие данный груз, если они не помещены в дополнительный трубопроводный канал. |
| The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC3 and the sampling pump P of the particulate sampling system. | Общий поток через канал регулируется с помощью регулятора потока FС3 и насоса Р для отбора проб системы отбора проб твердых частиц |
| That's a student or teacher on this campus opening an encrypted tunnel to an off campus site. | Это студент или учитель кампуса, открывший зашифрованный канал к сайту кампуса. |
| The inventive tunnel kiln for firing ceramic items comprises a working channel provided with ceramic item pre-heating, firing and cooling areas. | Согласно изобретению, туннельная печь для обжига керамических изделий включает рабочий канал с зонами предварительного нагрева, обжига и охлаждения керамических изделий. |
| [RESERVED: Road load measurement using a combination of a wind tunnel and chassis dynamometer] | [ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО: измерение дорожной нагрузки путем совмещения испытаний в аэродинамической трубе и на динамометрическом стенде] |
| I've even skydived in it in a wind tunnel, which means that I can practice everything I need to practice, in safety, before I ever jump out of anything. Thanks very much, Costa. | Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок. Благодарю, Коста. |
| Extensive modeling and wind tunnel tests resulted in a low drag coefficient for a conventional production vehicle of the time (Cd 0.29). | Масштабное моделирование и испытания в аэродинамической трубе показали низкий коэффициент аэродинамического сопротивления для обычного серийного автомобиля того времени (Cd 0,29). |
| During the design process, wind tunnel tests were done to establish design wind pressures that the World Trade Center towers could be subjected to and structural response to those forces. | В процессе проектирования проводились испытания в аэродинамической трубе, для установления давления силы ветра, для того, чтобы башни Всемирного Торгового Центра могли сопротивляться этим силам. |
| Text: Wind tunnel tests Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder. | Текст: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. |
| Boats in F-4s class is a tunnel catamaran. | Лодки в классе F-4s построены по принципу «туннельного катамарана». |
| No one expects the Spanish tunnel king. | Никто не ожидал испанского туннельного короля. |
| I need ergonomic keyboard, to avoid tunnel syndrome wrist in the future. | Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы избежать туннельного синдрома запястьев в будущем. |
| They may, however, undergo an efficiency test in a test tunnel, and in the event of a positive result obtain approval for a maximum of six years. | Тем не менее они могут быть подвергнуты испытанию на проверку эффективности в ходе туннельного испытания и в случае положительного результата получить допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет. |
| Two variants of the plant using tunnel and rotory-sectorial furnaces for thermally decomposing wastes are also disclosed. | Описаны два варианта установок с использованием печей для термического разложения отходов туннельного и роторо-секторного типа. |
| The safety tunnel can also be used by emergency services. | Штольня безопасности может быть также использована для доступа спасателей. |
| Recommendation C. 10 Parallel service and safety tunnel | Рекомендация С.З 10 Параллельно проложенная служебная штольня безопасности |
| The Government noted that the tunnel leak had been sealed to stop further flow and the Boac River had been dredged to prevent flooding, under the direct supervision of the Mines and Geosciences Bureau (MGB). | Правительство отметило, что в целях предотвращения дальнейшей утечки штольня была заделана, а на реке Боак были проведены дноуглубительные работы под непосредственным наблюдением бюро по вопросам горнорудных работ и наук о земле (МГБ) с целью предотвратить ее выход из берегов. |
| Emergency exits, parallel safety tunnel or parallel tube, if smoke transgression from the main tunnel is prevented. | аварийные выходы, параллельная штольня безопасности или параллельная галерея, при условии незадымленности дымом из основного туннеля; |
| On 29 July 2000,100 metric tons of granulated trytol exploded in tunnel 160 of the Degelen mountain massif at the Semipalatinsk former test site, resulting in the destruction of the last tunnel designed for conducting nuclear-weapon tests. | 29 июля с.г. на бывшем Семипалатинском испытательном полигоне в штольне 160 горного массива Дегелен прогремел взрыв 100 метрических тонн гранулотола, в результате которого была уничтожена последняя штольня, предназначавшаяся для испытаний ядерного оружия. |
| Under his guidance and direct participation was designed and put into operation at the Kiev factory of ceramic blocks first in Ukraine a strong tunnel kiln for firing of building and ceramic products. | Под его руководством и непосредственном участии спроектирована и пущена в эксплуатацию на Киевском заводе керамических блоков первая на Украине мощная туннельная печь для обжига строительных и керамических изделий. |
| The inventive tunnel kiln for firing ceramic items comprises a working channel provided with ceramic item pre-heating, firing and cooling areas. | Согласно изобретению, туннельная печь для обжига керамических изделий включает рабочий канал с зонами предварительного нагрева, обжига и охлаждения керамических изделий. |
| Plans call for the tunnel system to be used to improve sea-water quality through improved circulation and aeration, creation of marine wetlands and habitats and, eventually, support for the development of marine cities to accommodate population and economic activities. | План предусматривает, что туннельная система будет использоваться для улучшения качества воды с помощью улучшения циркуляции и аэрации, создания морских заболоченных районов и сред обитания и, в конечном счете, для содействия созданию морских городов для населения и экономической деятельности. |
| Looks like I'm the tunnel rat. | Похоже, я туннельная крыса. |
| The illegal tunnel economy continued to thrive, undermining legitimate businessmen and creating a new breed of entrepreneurs who owed their success partly to their links to the ruling party. | Продолжает процветать незаконная "туннельная экономика", подрывая деятельность законных бизнесменов и создавая новый тип предпринимателей, которые своими успехами отчасти обязаны связям с правящей партией. |
| Round up every tunnel rat you can find. | Соберите всех туннельных крысят, что сможете. |
| Beralmar offer pulse and gasification heavy-oil burners both for tunnel kilns and for Hoffman-type tunnels, as well as total burners for these firing facilities: filtering and pre-heating stations, electrical pumps, etc. | BERALMAR предлагает импульсные и газификационные топки на мазуте, как для туннельных печей, так и для печей Hoffmann, а также дополнительное оборудование для этих установок для обжига: отделения фильтрации и предварительного нагрева, электронасосы и т.д. |
| Tunnel workers' pneumoconiosis. | Пневмокониоз у туннельных работников. |
| Listed here are the common implementations as used by the listed IPv6 tunnel brokers. gogoSERVER (formerly Gateway6) is used by the Freenet6 service, which is the second IPv6 tunnel broker service, going into production in 1999. | Здесь перечислены распространенные реализации, которые используются в перечисленных туннельных брокерах IPv6. gogoSERVER (ранее Gateway6) используется сервисом Freenet6, который является первым туннельным брокером IPv6, начавшим работу в 1999 году. |
| Technological improvements in tunnel boring machines would be desirable in order to cross the breccia at a reasonable rate of progress. | для разработки брекчий представляется целесообразным усовершенствовать технологию использования туннельных щитов при поддержании разумных темпов ведения работ; |
| It was pointed out that tunnel restrictions were not a matter for the Joint Meeting. | Было отмечено, что ограничения на проезд через туннели не относятся к компетенции Совместного совещания. |
| During the eighty-ninth session of the Working Party a discussion was held on the question of introducing tunnel restrictions for units carrying in excess of 8 tonnes of dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4. | В ходе восемьдесят девятой сессии Рабочей группы обсуждался вопрос о введении ограничений на проезд через туннели в отношении транспортных единиц, перевозящих более 8 т опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, в соответствии с главой 3.4. |
| Likewise, since the exemptions related to the carriage of goods packed in limited or excepted quantities under 1.1.3.4.2 do not require transport units to display orange-coloured plates, such units are for that reason also not subject to tunnel prohibitions. | Аналогичным образом, поскольку изъятия, связанные с перевозкой грузов, упакованных в ограниченных количествах в соответствии с пунктом 1.1.3.4.2, не требуют размещения табличек оранжевого цвета на транспортных средствах, они не подпадают под действие запретов на проезд через туннели. |
| The main obstacles to the speedy implementation of tunnel restrictions in accordance with Chapter 3.4 are, at the present time, the question of vehicle marking and the lack of information about the load in the absence of a transport document. | З. Главным препятствием на пути быстрого применения ограничений на проезд через туннели к перевозкам, осуществляемым в соответствии с главой 3.4, является в настоящее время проблема маркировки транспортных средств и отсутствия информации о грузе вследствие отсутствия транспортного документа. |
| Restrictions on passage through tunnels should be taken by the competent authorities based on analyses of the specific characteristics of each tunnel and traffic density. | Ограничения на проезд через туннели должны вводиться компетентными органами на основе анализа особых характеристик каждого туннеля и интенсивности движения. |
| It could be a service tunnel to the outside maybe. | Это может быть служебный тунель, который ведет наружу. |
| I must jump into the time tunnel when the moment comes. | Я должен прыгнуть в тунель времени когда придет нужный момент. |
| This tunnel comes out just above the city. | Этот тунель проходит как раз над городом. |
| I want to go through the tunnel to the other side! | Я хочу пройти через этот тунель на другую сторону! |
| Where did the tunnel in Nimbo lead? | Куда ведет тунель в Нимбо? |
| You get this weird tunnel vision. | У вас появляется это жуткое туннельное зрение. |
| The dysosmia and tunnel vision could be hallucinations. | Дизосмия и туннельное зрение могут быть галлюцинациями. |
| I've got tunnel vision. | У меня туннельное зрение. |
| The Peter Burke Tunnel Vision. | Туннельное зрение Питера Берка. |
| It serves to identify irregularities in the tunnel and at portals (security) and to get information in case of accident. | Туннельное оборудование, используемое для эффективного управления действиями в аварийной ситуации из диспетчерской. |
| All F service began terminating at Broadway-Lafayette Street with D service entering Brooklyn via the Rutgers Street Tunnel. | В часы пик поезда F едут до Broadway-Lafayette Street чтобы поезда маршрута D могли ехать в Бруклин через Rutgers Street Tunnel. |
| William Usher of Game Tunnel also praised the visuals and audio: he believed that its graphics created a relaxing atmosphere, and that the "touching musical score" would emotionally move any player. | Уильям Ушер из Game Tunnel также похвалил визуальные эффекты и музыку, в том числе он сказал, что графика игры создала расслабляющую атмосферу, и что «трогательная музыкальная партитура эмоционально переместит любого игрока в мир снов мальчика». |
| Like much of the Tunnel of Love album, "Tunnel of Love" was recorded in Springsteen's home studio, called Thrill Hill East, between January and May 1987 with several members of the E Street Band. | Как и бо́льшая часть альбома Tunnel of Love, песня «Tunnel of Love» была записана в домашней студии Спрингстина, Thrill Hill East, в период с января по май 1987 года с несколькими участниками E Street Band. |
| SSTP is the Secure Socket Tunnel Protocol, which is essentially PPP over SSL. | SSTP - это Secure Socket Tunnel Protocol (протокол туннеля защищенных гнезд), который по сути своей является PPP через SSL. |
| Use the Add/ VPN tunnel option in the Interfaces section to create a new tunnel. | Чтобы создать новый туннель, используйте опции Создать/VPN туннель (Add/ VPN tunnel) в разделе Интерфейсы (Interfaces). |
| For instance, the tunnel diode, a component used in electronics, works thanks to the wonders of quantum tunneling. | К примеру, туннельный диод, компонент используемый в электронике, работает благодаря чуду квантового туннелирования. |
| Spin-transfer torque Magnetic tunnel junction "Spintronics Materials and Phenomena Research". | Магнитный туннельный переход Гигантское магнетосопротивление Spintronics Materials and Phenomena Research (неопр.). |
| Since one of the primary uses of IPSec is remote access to corporate Intranets, a NAT-T solution must support the traversal of a NAPT device via either IPSec tunnel mode or L2TP over IPSec transport mode. | Так как одним из главных применений IPSec является удалённый доступ к корпоративным сетям Intranet, NAT-T решение должно поддерживать прохождение NAPT устройства или через IPSec туннельный режим или через L2TP над IPSec транспортным режимом. |
| Tunnel control, tunnel control, do you read me? | Туннельный контроль, Туннельный контроль, как слышите? |
| Tunnel control, please open all air vents immediately. | "Туннельный контроль, просьба открыть все отдушины в туннеле". |