| I pay to gain favor with Tullius. | Я плачу чтобы снискать расположение Тулия. |
| I seek your master, good Tullius. | Я ищу твоего господина, благородного Тулия. |
| He brings word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks. | Он принес послание и подарок от Тулия, Которому по-прежнему нужен Ганник, чтобы усилить свои ряды. |
| Varus has never employed a lanista not blessed by Tullius. | Варус никогда не приглашал ланист без одобрения Тулия. |
| Move Tullius' wine from sight. | Уберите вино Тулия от моего взора. |
| Word surly has reached Tullius' ear, yet none of gratitude return. | Слова конечно дошли до ушей Тулия еще никто не вернулся из благодарности |
| This grants ownership to Tullius' lap dog Vettius! | Эта купчая передаёт тебя ручной собачонке Тулия - Веттию! |
| Tullius' absence will be noted. | Отсутствие Тулия будет замечено. |
| Look to Tullius for the way! | Бери пример с Тулия! |
| Pay to gain favor with Tullius. | Плата за благосклонность Тулия. |
| Refuse Tullius' offer, and I shall join you in exclusion from the arena. | Если ты откажешься от предложения Тулия, меня тоже не допустят на арену. |
| To take action against Tullius is to invite mortal consequence. | Начать действовать против Тулия это все равно, что подписать себе смертный приговор. |
| Vettius has always been little more than Tullius' pet. | Веттий всегда был не более чем домашним псом Тулия |
| This is one of good Tullius' slaves? | Это один из рабов уважаемого Тулия? |
| Good Tullius has his ear. | У уважаемого Тулия есть свои уши. |