First, Senate will hear Marcus Tullius Cicero. | Первым сенат заслушает Марка Туллия Цицерона. |
The same can be said of your plan against Tullius. | То же самое можно сказать по поводу твоего плана против Туллия. |
He would kill Tullius for us? | Он хочет убить Туллия ради нас? |
Haunt Tullius' place by my side, possessing his spirit for the occasion. | Займи место Туллия сбоку от меня, проникнись его духом ради такого. |
You take information given to aid and move against Tullius, absent regard of the difficult position it places me. | Ты берешь информацию предоставленную как помощь и используешь её против Туллия, абсолютно наплевав на то, в какое неловкое положение это меня ставит. |
Tullius is far too cautious to ever lower guard. | Туллий слишком осторожен и никогда не ослабит бдительность. |
No one will suspect Tullius has left this world. | Никто не станет подозревать, что Туллий покинул этот мир. |
This name appears in Valerius Maximus, and Marcus Tullius Cicero refers to a disciplina in his writings on the subject. | Это название появляется полностью у Валерия Максима, но Марк Туллий Цицерон в эпоху поздней Римской республики ссылался на disciplina в своих записях по предмету. |
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNlCUS' PROWESS. | Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника. |
Tullius' alone inflicts injury. | Туллий сам нанес удар. |
This grants ownership to Tullius' lap dog Vettius! | Эта купчая передаёт тебя ручной собачонке Тулия - Веттию! |
Look to Tullius for the way! | Бери пример с Тулия! |
Pay to gain favor with Tullius. | Плата за благосклонность Тулия. |
Vettius has always been little more than Tullius' pet. | Веттий всегда был не более чем домашним псом Тулия |
This is one of good Tullius' slaves? | Это один из рабов уважаемого Тулия? |
How could Tullius and the Magistrate favor a boy from Nola over Capua's own sons? | Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи? |
Marcus Tullius, I'm afraid! | марк тулий, я боюсь! |
Tullius will give voice of this until the din reaches Titus' ears. | Я думаю, что Тулий не озвучит это пока шум не достигнет ушей Тита. |
Tullius but brokers interest. | Тулий всего лишь посредник. |
One that not even good Tullius will see coming. | Такое, о котором почтенный Тулий даже и не предполагает. |
To share a final drink before I was to be sold to Tullius. | Разделить последний напиток прежде, чем меня продали бы Туллию. |
If I pull acceptance to Tullius, we will be excluded from future games. | Если я откажу Туллию, Мы будем исключены из будущих игр. |
If you had sold me to Tullius, no one else's life would be at risk. | Если бы вы продали меня Туллию, не пришлось бы рисковать ничьими жизнями. |
Send Tullius my regards. | Передай Туллию привет от меня. |
I will see to Tullius... and in the act secure elevation of my own. | Я пойду к Туллию... и одновременно обеспечу возвышение и для себя. |
In all of this, I have never known quarrel with good Tullius. | Во всем случившемся меня не станут винить - я не ссорился с Туллием. |
He sent word of his concerns regarding your dealings with Tullius. | Он поведал мне о своем смятении. относительно твоих делишек с Туллием |
Again attempting to maneuver around Tullius? | Снова пытаешься интриговать с Туллием? |
Her father was well-known among Romans due to his moving sermons on history and law and rivalry with fellow orator Marcus Tullius Cicero. | Отец Гортензии был хорошо известен при жизни за свои речи об истории и праве, а также из-за его соперничества с Марком Туллием Цицероном. |
I heartily commend the motion proposed by Marcus Tullius Cicero. | От всего сердца поддерживаю предложение, выдвинутое Марком Туллием Цицероном. |
Perhaps Tullius should not have strayed so far abroad in acquiring his slaves. | Возможно Тулию не нужно блуждать так далеко чтобы находить своих рабов. |
You are to be sold to Tullius. | Ты должен быть продан Тулию. |
Quintus will not forgive Tullius this. | Квинт не простит это Тулию. |
The man only desires close proximity to Tullius, and the villain's throat beneath his hands. | Он всего лишь жаждет подобраться поближе к Тулию, и вцепиться в глотку негодяя. |
See me delivered to Tullius' care, and I will see his life for your father's. | Отдайте меня Тулию, и я заберу его жизнь за жизнь вашего отца. |
Tullius and I would have it so. | Мы с Тулием обязательно так и сделаем. |
We must be humble if I am to repair relations with Tullius, and see all our men returned to the sands. | Мы должны быть скромнее, если я хочу восстановить отношения с Тулием, и увидеть возвращение всех наших людей на пески. |
Never in our dealings Tullius have I been so elevated. | За все время, что имею дело с Тулием я никогда еще не был так возвышен |
If the situation with Tullius turns to further disadvantage... | Если противостояние с Тулием приведет к еще большим потерям... |