Then Tullius will be forced to withdraw offer to include your men in the opening games of the new arena. |
В таком случае Туллий вынужден аннулировать предложение об участии ваших людей на играх в честь открытия новой арены. |
Tullius is far too cautious to ever lower guard. |
Туллий слишком осторожен и никогда не ослабит бдительность. |
No one will suspect Tullius has left this world. |
Никто не станет подозревать, что Туллий покинул этот мир. |
What if Tullius had no hand in this? |
Что, если Туллий не имеет к этому отношения? |
This name appears in Valerius Maximus, and Marcus Tullius Cicero refers to a disciplina in his writings on the subject. |
Это название появляется полностью у Валерия Максима, но Марк Туллий Цицерон в эпоху поздней Римской республики ссылался на disciplina в своих записях по предмету. |
Whatever tullius and the boy may think, I gained the primus on merit of gannicus' prowess. |
Всеравно, Туллий, и малчик может помумать, что я получил примус изза доблестых заслуг Ганника |
A woman is dead, Tullius. |
Женщина мертва, Туллий. |
The fault rests with Tullius alone. |
Во всем виноват только Туллий. |
Tullius regrets he will be absent altogether. |
Туллий с сожелением сообщил, что не сможет присутствовать. |
Servius Tullius Ser. f., the sixth King of Rome, traditionally reigned from 578 to 534 BC. |
Сервий Туллий (лат. Servius Tullius) - полулегендарный шестой из царей Древнего Рима, правивший согласно древнеримским преданиям в 578-535/534 годах до н. э. |
Servius Tullius, the sixth king of Rome, whose mysterious origins were freely mythologized and who was said to have been the lover of the goddess Fortuna. |
Сервий Туллий, шестой царь Рима, который, как говорили, был любовником богини Фортуны, и чьё таинственное происхождение является свободно мифологизированным. |
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNlCUS' PROWESS. |
Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника. |
Tullius' alone inflicts injury. |
Туллий сам нанес удар. |
Good Tullius has taken his leave? |
Добропочтенный Туллий уже ушёл? |
Tullius sends hard instruction for ceremony to carry without him. |
Туллий дал строгие наказания по поводу церемонии, и просил начинать без него. |