I was there Tuesday for military training. | Я там был во вторник, на военных учениях. |
You see, Tuesday, I can take my kid to hear Raffi. | Во вторник я бы сводил ребенка на Раффи. |
So what was he doing between Monday lunch and here, coming back Tuesday? | Чем же он занимался между обедом в понедельник и возвращением сюда во вторник? |
So, officially, you're not coming this Tuesday? | то есть это точно - во вторник ты не приедешь? |
To be held at Geneva from Tuesday 15 October to Wednesday 16 October 2002, with interpretation. | Это совещание будет проведено в Женеве во вторник 15 октября и в среду 16 октября |
Tuesday, December 21, 2010. | Во вторник, 21 декабря 2010 года. |
I think the response today was extremely helpful, and I hope that we will get more responses next Tuesday. | Мне думается, что сегодняшний отклик был крайне полезен, и я надеюсь, что мы получим больше откликов в следующий вторник. |
The Kursk icon of the Theotokos will be in our parish from Saturday May 9th to Tuesday May 12th. | Курская Коренная икона Пресвятой Богородицы посетит наш приход с субботы 9 мая по вторник 12 мая. |
Agenda item 79 (The rule of law at the national and international levels) will be discussed on Monday, 13 and Tuesday, 14 October. | Пункт 79 повестки дня (Верховенство права на национальном и международном уровнях) будет рассматриваться в понедельник, 13 октября, и вторник, 14 октября. |
A round-table discussion on policies and measures is scheduled for Tuesday, 24 May. | Во вторник, 24 мая, планируется провести дискуссию "за круглым столом" по вопросу о политике и мерах. |
It was Tuesday, and she died that Thursday. | Во вторник, а она погибла в четверг. |
And every Tuesday and Thursday... Crossing guard. | И каждый вторник и четверг... караулить на перекрестке |
Similarly Tuesday is "It-Tlieta" (three), Wednesday is "L-Erbgha" (four) and Thursday is "Il-Hamis" (five). | Понедельник - «It-Tnejn» - «два», вторник - «It-Tlieta» (три), среда - «L-Erbgha» (четыре), четверг - «Il-Hamis» (пять). |
In my apartment Tuesday. | В четверг у меня дома. |
Members mainly lived in nearby suburbs and townships in the Dandenongs, meeting each Tuesday, Thursday, and Sunday evening at Santiniketan Lodge, Crowther House in Olinda or another property in the area known as the White Lodge. | Встречи проходили по вечерам каждый вторник, четверг и воскресенье в Сантиникетанской Ложе, Кроутер Хаус в Олинде, либо в любом другом месте, условно называемом Белой Ложей. |
This letter has to be in New York by Tuesday. | Это письмо должно быть в Нью-Йорке ко вторнику. |
I have to get back by Tuesday to see a baseball game. | Я должна вернуться ко вторнику, чтобы посмотреть игру в бейсбол. |
Here's 2800 we got so far and I promise you the other 2000 by Tuesday. | Вот 2800, и я обещаю вас, что мы принесем вам еще 2000 ко вторнику. |
He requested the group to make as much progress as possible and conclude its task by Tuesday, 11 December. | Он просил группу добиться максимально возможных результатов и завершить свою работу ко вторнику, т.е. к 11 декабря. |
Speaking of balloons, I'll need 500 red and green by Tuesday week, pronto. | Говоря о шариках, мне нужно 500 красных и зеленых ко вторнику, срочно |
Keld doesn't eat here just Tuesday and Thursday. | Келль ест здесь не по вторникам и четвергам. |
I'm in your Tuesday afternoon Game Theory class. | Я посещая ваш курс по Теории игр по вторникам днём. |
Football stadium's right there, but no one plays on a Tuesday. | Есть футбольный стадион, но по вторникам игр нет. |
And Philip loves Brooklyn and he has his little daddy and me classes every Tuesday in Fort Green. | А Филип любит Бруклин, к тому же, по вторникам у него там курсы для молодых папаш. |
It's given every Tuesday. | Я принимаю по вторникам. |
Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. | Твой старый вторничный гамбургер будет так расстроен. |
With you, every day is like double-soup Tuesday. | Когда ты рядом, для меня каждый день как двойной вторничный суп. |
Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. | «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году. |
Specially for this project, McCartney also unveiled some new pieces, namely "Haymakers", "Midwife", "Spiral" and "Tuesday". | Для альбома Маккартни написал также четыре совершенно новых инструментальных пьесы: «Haymakers», «Midwife», «Spiral» и «Tuesday». |
This Tuesday in Texas was a professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by the World Wrestling Federation (WWF), which took place on December 3, 1991, at the Freeman Coliseum in San Antonio, Texas. | This Tuesday in Texas - pay-per-view шоу федерации рестлинга World Wrestling Federation, прошедшее 3 декабря 1991 года в «Freeman Coliseum» в городе Сан-Антонио (штат Техас, США). |
It first appeared on the UK version of Between the Buttons but was left off the US version in favor of the two hit singles, "Let's Spend the Night Together" and "Ruby Tuesday". | На американской версии альбома, изданной 11 февраля, она вместе с песней «Please Go Home» были заменены на уже ставшие хитами «Let's Spend the Night Together» и «Ruby Tuesday». |
He is also known for his playing on T-Bone Walker's "Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad)". | Именно в это время он создал свой популярнейший хит Call It Stormy Monday (But Tuesday Is Just As Bad). |
A parade of bands takes place on the Monday and Tuesday immediately preceding Ash Wednesday. | В понедельник и вторник, непосредственно перед средой, в которую начинается великий пост, проводится парад оркестров. |
In this respect, we welcome the timely meeting held on Monday and Tuesday between President Musharraf and President Karzai, and we hope that enhanced cooperation between the two countries and the international forces will prevent further violence against the elections. | В этой связи мы приветствуем прошедшую в понедельник и вторник своевременную встречу президента Мушаррафа и президента Карзая, и мы надеемся на то, что развитие сотрудничества между этими двумя странами и международными силами позволит предотвратить новые акты насилия, направленные против выборов. |
The constitution had no set date for the commencement of a governor's term until 1901, when it was set at the first Monday after the second Tuesday in the January following an election. | До 1901 года в конституции не была указана фиксированная дата начала срока новоизбранного губернатора, а новая конституция установила эту дату на первый понедельник после второго вторника в первом январе после выборов. |
The meeting of the Ad hoc group of experts took place on Monday 5 and Tuesday 6 November 2001 and was attended by representatives from the following countries: Austria, Czech Republic, Germany, Netherlands, Spain, Sweden and the United States of America. | Совещание специальной группы экспертов состоялось в понедельник и вторник, 5 и 6 ноября 2001 года, и в его работе приняли участие представители следующих стран: Австрии, Германии, Испании, Нидерландов, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Швеции. |
am to 08:00 pm (Paris time), on Monday and Tuesday. | Понедельник, вторник: с 10:30 до 20:00 по парижскому времени (с 12:30 до 22:00 по московскому времени). |
But checks come in Tuesday, so she'll probably be in Wednesday. | Но чеки приходят по вторникам, так что она, вероятно, появится в среду. |
I work Monday, Tuesday, not Wednesday morning, which is right now. | Я работаю в понедельник, вторник, не утром в среду, а это сейчас. |
What accounting firm is closed at 1 1:00 a.m. on a Tuesday? | Что это за контора, которая закрыта в 11 утра в среду? |
The consideration of agenda item 110, "Revitalization of the work of the General Assembly", originally scheduled for tomorrow morning, Tuesday, 12 December, has been postponed to Wednesday, 13 December, in the afternoon. | Рассмотрение пункта 110 повестки дня, озаглавленного «Активизация работы Генеральной Ассамблеи», намеченное изначально на завтрашнее утро, вторник, 12 декабря, перенесено на вторую половину дня в среду, 13 декабря. |
The ministerial segment of the Conference will commence its plenary meeting on the afternoon of Monday, 18 March, and will take up the whole of Tuesday, 19 March and Wednesday, 20 March. | Пленарное заседание этапа заседаний на уровне министров Конференции начнется во второй половине дня в понедельник, 18 марта, и продолжится в течение всего дня во вторник, 19 марта, и в среду, 20 марта. |