| I came once on a Tuesday when it was closed, and I just wanted to... | Я заходила как-то во Вторник, тут было заперто, а я только хотела... | 
| Sessions of the sixth ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention will be held from the beginning of the morning plenary of Tuesday, 30 April 2013 until the afternoon plenary of Thursday, 2 May 2013. | Заседания шестого очередного совещания Конференции Сторон Стокгольмской конвенции будут проводиться, начиная с утреннего пленарного заседания во вторник, 30 апреля 2013 года, и до дневного пленарного заседания в четверг, 2 мая 2013 года. | 
| I'll see you Tuesday. | Я увижу тебя во вторник. | 
| It was last Tuesday. | Он был во вторник. | 
| So, Tuesday, we're all walking down the street. I always get e-mails from people going, | Значит, во вторник мы все идем по улице... | 
| Tables are booked solid, even Tuesday nights. | Они шлёпают заказанные статьи даже во вторник ночью. | 
| In this respect I would draw your attention to the fact that, as Thursday 16 May is a holiday and the Palais des Nations will be closed, the plenary meeting has been rescheduled for Tuesday 14 May. | В этом отношении я хотел бы привлечь ваше внимание к тому факту, что, поскольку четверг, 16 мая, является праздничным днем и Дворец Наций будет закрыт, пленарное заседание перенесено на вторник, 14 мая. | 
| Rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly states that the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the third Tuesday in September. | В правиле 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи говорится, что Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию в третий вторник сентября. | 
| The start of a term was set in 1885 at the first Tuesday after the first Monday in the January following the election, where it has remained. | В 1885 году начало срока было установлено на первый вторник после первого понедельника в январе следующего после выборов года, причём данная дата не менялась и в дальнейшем. | 
| And you got nothin'for Tuesday. | И у тебя нет ничего на вторник. | 
| And he gets me every Tuesday for spiritual guidance. | И я бываю у него каждый четверг для духовного наставления. | 
| I said, next Tuesday is Take Your Daughter to Work Day. | Значит так, я иду к тебе на работу в четверг. | 
| Or it's like me getting on my hands and knees and begging my partners to switch a Tuesday for a Thursday. | Или я просто на коленях умолял своих партнеров поменять вторник на четверг. | 
| I start at midday Tuesday. | Я начинаю опять в четверг в полдень. | 
| She dumped me last Tuesday. | Она меня бросила в прошлый четверг. | 
| By Tuesday, everyone in the state will know you. | Ко вторнику каждый в этом штате будет знать о вас. | 
| Laurent, here's your homework for Tuesday. | Лоран, запиши задачу, которую ты решишь ко вторнику. | 
| All remaining plants were contacted again, in person or by telephone, to outline the weekly reporting and to determine how information on actual sales and actual receipts be obtained by Tuesday or Wednesday of the nest week. | Со всеми остальными заводами вновь были установлены контакты лично или по телефону, чтобы согласовать с ними процедуру еженедельной отчетности и определить, как получать информацию о фактическом объеме продаж и фактических денежных поступлениях ко вторнику или среде следующей недели. | 
| We'll know more by Tuesday. | Ко вторнику узнаем больше. | 
| UNPROFOR experts accompanied by two experts from Croatian Railways and two experts from the local authorities will immediately inspect the Zagreb-Okucani-Brod-Mirkovci railway line and report by Tuesday, 10 January 1995, on the schedule for the urgent repair of the line. | Эксперты СООНО в сопровождении двух экспертов, представляющих хорватское управление железных дорог, и двух экспертов, представляющих местные власти, немедленно проведут осмотр железнодорожного пути Загреб-Окуцани-Брод-Мирковчи и ко вторнику, 10 января, представят доклад вместе с графиком срочных ремонтных работ на этом пути. | 
| He comes Tuesday, 2:00. | Он приходит по вторникам, в два часа. | 
| Hopefully her Tuesday visitor. | Надеемся тут есть ее визитер по вторникам. | 
| The butcher's boy, he comes by every Tuesday. | Помощник мясника, он заходит по вторникам. | 
| We have an educational outreach program in here every Tuesday. | У нас тут образовательная социальная программа по вторникам. | 
| I just see her every Tuesday in the Co-op. | Я её вижу только по вторникам на общем собрании. | 
| Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. | Твой старый вторничный гамбургер будет так расстроен. | 
| With you, every day is like double-soup Tuesday. | Когда ты рядом, для меня каждый день как двойной вторничный суп. | 
| Tuesday 11th 9.00 Enrolment 10.00 Inauguration of the FCEM World Congress at the Parliament's Blue Hall. | Tuesday 11th, Вторник 9.00 10.00 Инаугурация Мирового Конгресса FCEM в Голубом Зале Парламента. | 
| New Release Tuesday rated the album four stars out of five. | На New Release Tuesday альбому дали 4 звезды из 5. | 
| This Tuesday in Texas was a professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by the World Wrestling Federation (WWF), which took place on December 3, 1991, at the Freeman Coliseum in San Antonio, Texas. | This Tuesday in Texas - pay-per-view шоу федерации рестлинга World Wrestling Federation, прошедшее 3 декабря 1991 года в «Freeman Coliseum» в городе Сан-Антонио (штат Техас, США). | 
| Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. | Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку. | 
| Mary Nikkel of New Release Tuesday called this "an achievement well worth the wait, and it promises to set the bar high in the rock and roll genre for years to come." | Мэри Никель с сайта New Release Tuesday сказала, что альбом «полностью оправдывает ожидания и обещает повысить планку качества в жанре рок-н-ролл на долгие годы вперед». | 
| Tell Colette to cancel my Monday and Tuesday appointments. | Попроси Колетту перенести пациентов, записанных на понедельник и вторник. | 
| The federal election date must be set on a Monday (or Tuesday if the Monday is a statutory holiday). | Федеральные выборы должны проходить в понедельник (или вторник, если понедельник является праздничным днём). | 
| Agenda item 79 (The rule of law at the national and international levels) will be discussed on Monday, 13 and Tuesday, 14 October. | Пункт 79 повестки дня (Верховенство права на национальном и международном уровнях) будет рассматриваться в понедельник, 13 октября, и вторник, 14 октября. | 
| The UNDP INTER-AGENCY CONSULTATIVE MEETING (IACM) will be held on Monday and Tuesday, 5 and 6 December 1994, at 10 a.m. and 3 p.m. in Conference Room 6. | В понедельник и вторник, 5 и 6 декабря 1994 года, в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 будет проходить МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКОЕ КОНСУЛЬТАТИВНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПРООН (МУКС). | 
| If that is not possible, on Monday or Tuesday, after the Bureau meeting, we will discuss how we should proceed. | Если это окажется невозможным, то в понедельник или вторник после заседания Бюро мы обсудим то, как действовать дальше. | 
| But checks come in Tuesday, so she'll probably be in Wednesday. | Но чеки приходят по вторникам, так что она, вероятно, появится в среду. | 
| I work Monday, Tuesday, not Wednesday morning, which is right now. | Я работаю в понедельник, вторник, не утром в среду, а это сейчас. | 
| I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday | Это был точно вторник, потому что в среду я перестала принимать таблетки. | 
| The voting period was to consist of one day for "special votes", Tuesday, 26 April 1994, followed by two days for general voting, Wednesday, 27 April and Thursday, 28 April. | В течение одного дня предусматривалось проводить "специальное голосование" во вторник 26 апреля 1994 года и вслед за этим в течение двух дней - всеобщее голосование в среду 27 апреля и в четверг 28 апреля. | 
| Tuesday. That's how he could have been with me in lockup on Wednesday. | Тогда он сможет оказаться со мной в тюрьме в среду. |