No, the place is not open till Tuesday. | Нет, магазин открывается только во вторник. |
Because you were observed meeting with will gardner yesterday, Tuesday the 15th, at the criminal courthouse. | Потому что вас наблюдали вместе с Уиллом Гарднером вчера, во вторник, 15-го числа, в уголовном суде. |
Tuesday nights over at my girl's place, 68th Street. | Во вторник ночью, у моей девчонки на 68 улице. |
Gabrielle met Eddie on a Tuesday, the day she moved into the neighborhood. | Габриэль познакомилась с Эдди во вторник, в тот день, когда она переехала в этот дом. |
I will arrive Tuesday at 12:00 p.m. exactly. | "Я приеду точно в полдень во вторник". |
She just has Tuesday pilates at Chelsea Pier. | У нее занятия пилатесом каждый вторник в гостинице Челси-Пиер. |
This here is the last telegram he sent, from Tuesday evening. | Вот это - последняя телеграмма, которую он послал во вторник вечером. |
Boss, guess who just booked a flight to Samoa a week from Tuesday? | Босс, угадайте, кто только что забронировал билет в Самоа в следующий вторник? |
I suggest that this informal meeting should be held next Tuesday, 23 February, at 10 a.m. The next plenary meeting of the Conference will take place on Thursday, 25 February 1999 at 10 a.m. | Я предлагаю провести это неофициальное заседание в следующий вторник, 23 февраля, в 10 час. 00 мин. Следующее пленарное заседание Конференции состоится в четверг, 25 февраля 1999 года, в 10 час. 00 мин. |
The Committee also decided that the deadline to submit further requests for hearing would be Tuesday, 1 October, at 12 noon; these would be processed as documents to be considered at the next meeting. | Комитет также постановил прекратить прием дальнейших просьб о заслушании во вторник, 1 октября, в 12 ч. 00 м.; эти просьбы будут представлены для рассмотрения на следующем заседании. |
Tuesday, Thursday, and Saturday are Maggie's. | Вторник, четверг и суббота - день Мэгги. |
In this respect I would draw your attention to the fact that, as Thursday 16 May is a holiday and the Palais des Nations will be closed, the plenary meeting has been rescheduled for Tuesday 14 May. | В этом отношении я хотел бы привлечь ваше внимание к тому факту, что, поскольку четверг, 16 мая, является праздничным днем и Дворец Наций будет закрыт, пленарное заседание перенесено на вторник, 14 мая. |
Mommy, are you ready to have our Tuesday tea party with me and the girls? | Мама, сегодня четверг, ты готова к чаепитию со мной и девочками? |
Tuesday, Thursday, today. | Во вторник, в четверг и сегодня. |
Tuesday, Wednesday, Thursday, | Вторник, среду, четверг, |
I'll get you the new script by Monday or Tuesday. | Новую редакцию сделаю к понедельнику или ко вторнику. |
That gets sent back to wellington. We'll have your biscuits by Tuesday. | Форму отправят в Веллингтон и ко вторнику твои печеньки будут у нас. |
Well, either way, I'll need it by Tuesday. | Ну, в любом случае мне это нужно ко вторнику. |
By Tuesday, the Committee would be expected to have finished all of its work, adopted the draft report in the Working Groups and considered the final draft report. | Ко вторнику Комиссия, как предполагается, должна будет завершить всю свою работу, принять проект доклада в рабочих группах и рассмотреть окончательный вариант проекта доклада. |
Speaking of balloons, I'll need 500 red and green by Tuesday week, pronto. | Говоря о шариках, мне нужно 500 красных и зеленых ко вторнику, срочно |
Wednesday and Saturday it's the pizzeria but Tuesday and Thursday I'm here. | По средам и субботам - в пиццерии, но по вторникам и четвергам здесь. |
I thought our date was Tuesday. | Я думала мы видимся по вторникам. |
Tuesday mornings at 6. | По вторникам, в шесть часов утра. |
She just has Tuesday pilates at Chelsea Pier. | У нее пилатес по вторникам на причале Челси. |
All I know is Megan has a chemistry class every Tuesday morning. | Вообще, у нее химия по вторникам. |
Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. | Твой старый вторничный гамбургер будет так расстроен. |
With you, every day is like double-soup Tuesday. | Когда ты рядом, для меня каждый день как двойной вторничный суп. |
Tuesday 11th 9.00 Enrolment 10.00 Inauguration of the FCEM World Congress at the Parliament's Blue Hall. | Tuesday 11th, Вторник 9.00 10.00 Инаугурация Мирового Конгресса FCEM в Голубом Зале Парламента. |
In January 2015, "Tuesday" was ranked at number six on The Village Voice's annual year-end Pazz & Jop critics' poll. | В январе 2015 года «Tuesday» занял шестое место в ежегодном опросе критиков Village Voice по итогам года Pazz & Jop. |
Synesthesia as psychological health and balance: Painting Ruby Tuesday by Jane Yardley, and A Mango-Shaped Space by Wendy Mass. | Синестезия как психологическое здоровье и гармония: это книги «Painting Ruby Tuesday» Джейн Ярдли (англ.)русск. и A Mango Shaped Space (англ.)русск. |
(The news article tried to enter in contact with the lawyer of suspected the diverse times for telephone, in the Friday, 23, Monday, 26, and Tuesday, 27, but it did not get success. | (Статья новостей попытанная для того чтобы войти in contact with законовед заподозрила разнообразные времена для телефона, в, и tuesday, 27, но она не получила успех. |
Mary Nikkel of New Release Tuesday called this "an achievement well worth the wait, and it promises to set the bar high in the rock and roll genre for years to come." | Мэри Никель с сайта New Release Tuesday сказала, что альбом «полностью оправдывает ожидания и обещает повысить планку качества в жанре рок-н-ролл на долгие годы вперед». |
You wasn't in your caravan Monday night or Tuesday morning. | Вас не было в трейлере вечером в понедельник и утром во вторник. |
Certainly we will go ahead with next Thursday's plenary, but as to Tuesday's, I will decide midday Monday. | Разумеется, мы проведем следующее пленарное заседание в четверг, но вот что касается вторника, то я приму решение в понедельник в полдень. |
Monday, one day. Tuesday, two day. Wednesday, what day... | Понедельник - раз, вторник - два, среда - какой день? |
If that is not possible, on Monday or Tuesday, after the Bureau meeting, we will discuss how we should proceed. | Если это окажется невозможным, то в понедельник или вторник после заседания Бюро мы обсудим то, как действовать дальше. |
In the Žejane dialect of Istro-Romanian, lur (Monday) and virer (Friday) follow the Latin convention, while utorek (Tuesday), sredu (Wednesday), and četrtok (Thursday) follow the Slavic convention. | В жеянском диалекте истрорумынского языка лур (понедельник) и вирер (пятница) имеют латинские корни, тогда как уторек (вторник), среду (среда), и четрток (четверг) заимствованы из славянских традиций. |
We pull this Tuesday, I'm gone Wednesday. | Работаем во вторник, в среду уезжаю. |
It is likely that the general debate will continue on Monday and Tuesday and perhaps into Wednesday, following our agreed principle of a rolling list, and taking into account the average length of statements thus far. | Вероятно, общие прения продолжатся в понедельник, во вторник и, возможно, в среду, исходя из согласованного нами принципа скользящего списка и средней продолжительности выступлений. |
While the General Assembly, in paragraph 17 of the annex to resolution 51/241, decided that its regular session would open on the first Tuesday following 1 September, it was decided that the fifty-third session would open on Wednesday, 9 September. | Несмотря на то, что в пункте 17 приложения к резолюции 51/241 Генеральная Ассамблея постановила, что ее очередные сессии будут открываться в первый вторник после 1 сентября каждого года, позднее было принято решение о начале пятьдесят третьей сессии в среду, 9 сентября. |
For Tuesday, there'll be no troop on patrol. | В среду не будет патруля. |
Tuesday, Wednesday, break my heart | В среду ты разбиваешь мое сердце. |