Truman gave the CIA permission to go ahead with the plan, without informing the state department. | Трумэн дал разрешение ЦРУ на проработку плана, без информирования Государственного департамента. |
Truman Capote wrote a book about a pair of drifters who went to Holcomb and murdered a family. | Трумэн Капоте написал книгу о паре дрифтеров. которые приехали в ХолКомб и убили семью. |
Nor is this an argument against transformational leaders in US foreign policy. Franklin Roosevelt and Truman made crucial contributions. | Это также не довод против преобразовательных лидеров во внешней политике США: Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад. |
I'M TRUMAN BURBANK. | А я Трумэн Бербанк. |
In his book Why Wages Don't Fall During a Recession, Truman Bewley of Yale University reported on an extensive set of interviews with business managers involved with wage-setting and layoffs. | Трумэн Бьюли из Йельского университета в своей книге «Почему заработные платы не сокращаются во время рецессий» описывает интервью с большим числом бизнес-менеджеров на тему заработной платы и увольнений. |
President Truman's Meeting with professor Einstein right now. | Президент Труман встречается с профессором Энштейном прямо сейчас. |
I didn't know it would be this Sheriff Truman. | Я не знала, что будет этот шериф Труман. |
Yes. Yes, because Truman is old... | Да, потому что Труман - взрослый пёс. |
I mean, think about it, Truman. | Только подумай, Труман. |
One of them's called Truman. | Одного из них зовут Труман. |
These words, spoken by United States President Harry Truman, are as urgent today as they were back in 1945. | Эти слова Президента Соединенных Штатов Америки Гарри Трумэна остаются сегодня такими же актуальными, как и в 1945 году. |
The Truman Proclamation and the statements made by the French authorities concerning the suspension of nuclear tests might be viewed as unilateral stricto sensu since they have been considered to produce legal effects without the need for a reaction from the addressee(s). | Заявление Трумэна и заявления властей Франции относительно моратория на ядерные испытания можно было бы рассматривать в качестве односторонних актов в строгом смысле при том условии, что было сочтено, что они будут иметь правовые последствия, даже если не возникает необходимость реакции со стороны его адресата или адресатов. |
It was rumored that Douglas would be given a political appointment in the Truman administration, but the Nixon-Douglas race had made such an appointment too controversial for the President. | Ходили слухи, что Дуглас получит назначение в администрации президента Трумэна, но такое назначение было бы слишком спорным для президента. |
The act and its changes, along with the Truman Doctrine and the Marshall Plan, were major components of the Truman administration's Cold War strategy. | Данный закон (в исходной и последующих редакциях) вместе с планом Маршалла и доктриной Трумэна был одной из главных составляющих стратегии администрации Трумэна во время холодной войны. |
Congress overrode Truman's veto, and the McCarran Internal Security Act passed into law. | Изоляционисты в Конгрессе потерпели поражение, и к маю законопроект Трумэна стал законом. |
The epidemic will exterminate not only President Truman but his whole staff, generals, ministers. | Последующая эпидемия убьет не только президента Трумана, но и генералов, министров... |
There's the winner of the Truman Capote look-alike contest. | А этот победитель в конкурсе двойников Трумана Капоте. |
What? - These are Truman's papers. | Здесь все документы на Трумана. |
They wanted a Truman Capote book. | Они хотели книгу Трумана Капоте. |
You're Truman's man... | Ты - человек Трумана... |
Truman called it the crown jewel of the federal penal system. | Трумен назвал её жемчужиной федеральной уголовной системы. |
Shadow, Truman, Max and Shorty. | Тень, Трумен, Макс и Коротыш. |
As serious as Truman was about the Taft-Hartley act. | Серьёзен, как Трумен по поводу закона Тафта-Хартли. |
Robert Truman, 68. | Роберт Трумен, 68 лет. |
As Harry Truman said, referring to the convening of the San Francisco Conference, "it was important for us to make a start, no matter how imperfect". | Гарри Трумен однажды сказал, ссылаясь на конференцию в Сан-Франциско, что «нам важно сделать первый шаг, независимо от того, насколько удачным он будет». |
They know about you and Truman. | Они знают про вас с Трумэном. |
It was subsequently passed by the 80th Congress and signed into law by President Harry S. Truman on January 27, 1948. | Был принят 80-м Конгрессом и подписан президентом Гарри Трумэном 27 января 1948 года. |
In 1947 it was reproduced on a United States postage stamp for the centenary of the American Medical Association, which in 1949 used it in their campaign against nationalised medical care as proposed by President Harry S. Truman. | В 1947 году картина Филдса была воспроизведена на почтовой марке Соединённых Штатов, посвящённой столетию Американской медицинской ассоциации, которая, в свою очередь, использовала картину в 1949 году в своей кампании против национального медицинского страхования, предложенного президентом Гарри Трумэном. |
By 1950, the occupation of Japan was winding down, but MacArthur remained in the country as Commander-in-Chief Far East (CINCFE), a post to which he had been appointed by Truman in 1945. | К 1950 году оккупация Японии была свёрнута, но Макартур оставался в стране как главнокомандующий сил на Дальнем Востоке, на этот пост он был назначен президентом Трумэном в 1945 году. |
Upon his arrival in Twin Peaks, Cooper is enchanted with the place and forms an instant rapport with many of the townspeople - most particularly Sheriff Harry S. Truman and his deputies, Deputy Tommy "Hawk" Hill and Deputy Andy Brennan. | В сериале показано, что город Твин Пикс понравился агенту Куперу, со многими из его жителей он нашел полное взаимопонимание, особенно с шерифом Гарри С. Трумэном и его заместителями Томми «Хоуком» Хиллом и Энди Бреннаном. |
The entire physics department of Harvard and numerous professional organizations wrote Truman on Condon's behalf. | Весь физический факультет Гарварда и многочисленные профессиональные объединения написали Трумэну в поддержку Кондона. |
I don't like the way you talk smart about Sheriff Truman or anybody. | Мне не нравится, что вы строите из себя умника по отношению к шерифу Трумэну или ещё к кому-то. |
This is the reason he let Truman get away! | Вот причина, по которой он дал Трумэну сбежать! |
It is opportune here to remind ourselves of what, as far back as 1945, the then United States Secretary of State reported to President Truman on the result of the San Francisco Conference. | Здесь уместно вспомнить слова бывшего госсекретаря Соединенных Штатов, который еще в 1945 году докладывал президенту Трумэну о результатах Конференции в Сан-Франциско. |
In 1950, the FBI opened a file on Little after he wrote a letter from prison to President Truman expressing opposition to the Korean War and declaring himself a Communist. | Ещё в 1950 году Икс написал письмо президенту Трумэну, в котором высказался против войны в Корее и объявил себя коммунистом. |
And the American Civil Liberties Union holds in its files letters of commendation from President Truman President Eisenhower, and General MacArthur. | Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура. |
It was released September 30, 2005, to coincide with Truman Capote's birthday. | Премьера фильма состоялась 30 сентября 2005 года в день рождения Трумена Капоте. |
And on the Truman Balcony for fireworks? | А что будет на балконе Трумена для фейерверков? |
In October 2015, it was confirmed that Michael Ontkean, who portrayed Sheriff Harry S. Truman and has since retired from acting, would not return for the revival. | В октябре 2015 года было подтверждено, что Майкл Онткин, который исполнял роль Гарри С. Трумена, и который ушёл на пенсию, не вернётся в продолжение. |
He also gave a nod to President Harry Truman's quote, "If you want a friend in Washington, get a dog." | Также он процитировал президента Гарри Трумена: «Если Вы хотите завести друга в Вашингтоне, то заводите собаку». |
Tell Director Truman what you told me. | Расскажи главе Труману то, что ты рассказал мне. |
I have given Truman a chance to lead a normal life. | Я дал Труману шанс вести нормальную жизнь. |
Hell, I'll tell Truman himself. | Чёрт, да я самому Труману расскажу. |
155 Manhattan project scientists sent a petition to President Truman begging him not to use the bomb, but they had created a demon too great to resist. | 155 манхэттонских ученых послали петицию президенту Труману, прося его не использовать бомбу, но они создали демона, слишком великого, чтобы ему противостоять. |
Sylvia, as you announced so melodramatically to the world, you think because you batted your eyes at Truman once, flirted with him, stole a few minutes of airtime with him to thrust yourself and your politics into the limelight, that you know him? | Сильвия... ты так мелодраматично говоришь на весь мир, и ты думаешь, что однажды взглянув в глаза Труману... флиртуя с ним... украв несколько минут эфирного времени... показав себя и свои амбиции на экране... что знаешь его? |
What do you know of Matthew Truman, sir? | Что вы знаете о Мэтью Трумэне, сэр? |
His first book was The Johnstown Flood (1968); and he has since written nine more on such topics as Harry S. Truman, John Adams, the Brooklyn Bridge, and the Wright brothers. | Первую свою книгу «The Johnstown Flood» он написал в 1968 году, затем ещё восемь, некоторые из них о Гарри Трумэне, Джоне Адамсе и Бруклинском мосте. |
This was not the first time that containment - a strategy devised by George Kennan, the director of the US State Department's Policy Planning Staff under President Harry Truman, in response to the Soviet threat after World War II - has been rejected as appeasement. | Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение. |
DuBridge servered as presidential Science Advisor under President Harry S. Truman from 1952-53 and under President Dwight D. Eisenhower from 1953-55, and (after retiring from Caltech) under President Richard Nixon from 1969-70. | Дюбридж был научным советником в Исполнительном офисе Президента США при Гарри Трумэне с 1952 по 1953 год, при Дуайте Эйзенхауэре с 1953 по 1955 год и при Ричарде Никсоне (после ухода из Калифорнийского технологического института) с 1969 по 1970 год. |
I don't recall Dirk having many friends at Truman. | Я не помню, чтобы у Дирка было много друзей в "Трумэне". |