| Trinity... a religious man, family, good life. | Троица... религиозный человек, у него была семья, налаженная жизнь. |
| Trinity, one continuous line knotted together, unbroken. | Троица, одна связующая непрерывная линия, целостность. |
| A rather unholy trinity. | Не слишком святая троица. |
| This trinity's going to war | Эта троица идет на войну |
| Trinity wouldn't leave anything behind. | Троица ничего бы не оставил. |
| Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it. | В Рождество 1932,физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом. |
| We just got a lead on the Trinity Killer. | Мы только что получили зацепку в деле троицы. согласно этому, |
| Kabagahi Trinity Association, Uganda | Кабагахийская ассоциация Святой троицы, Уганда |
| I just got the official go-ahead from LaGuerta to open a Trinity Killer investigation. | Я только что получила официальное разрешение Лагуэрты Чтобы начать расследование по делу Троицы. |
| Well, trinity is past his due date. | Итак, для Троицы настало время расплатиться. |
| Tell me about how you first met Trinity. | Расскажите, как впервые встретили Тринити. |
| I think she'll be afraid of backlash from Trinity's people, and I want her to feel protected. | Думаю, она боится реакции людей Тринити, хочу чтобы она чувствовал себя защищенной. |
| "Advise results of Trinity Test soonest." | Сообщите результаты в Тринити как можно скорее. |
| He used both the Victoria Group and Trinity for the purchase and the commercialization of diamonds, timber, coffee and gold. | Он использовал как группу «Виктория», так и компанию «Тринити» для закупки и сбыта алмазов, древесины, кофе и золота. |
| Another report was handed to President Museveni in February 2000, specifically denouncing the collusion between Trinity Group and Mr. Tibasima and the impact on the collection of customs duties. | В другом докладе, который был передан президенту Мусевени в феврале 2000 года, г-н Тибасима обвинялся в сговоре с группой «Тринити», и приводились конкретные факты о влиянии этого сговора на сбор таможенных пошлин. |
| He highlights the trinity of the old plane, used for training flights. | Он выделяет троице старый самолёт, использующийся для тренировочных полётов. |
| It still doesn't give us trinity. | но это не приведет нас к Троице. |
| Even more the great value, than development of the doctrine about a Sacred Trinity, had and has his researches about the attitude of the person to divine good fortune. | Еще более важное значение, чем разработка учения о святой Троице, имели и имеют его исследования об отношении человека к божественной благодати. |
| you showed trinity the monster in you. | Ты показал Троице монстра внутри себя |
| Lundy's trinity books. | Записи Лэнди о Троице. |
| If you were so concerned about your family, then why were you going after Trinity? | Если ты так беспокоился о своей семье, то зачем следил за Троицей? |
| and so it was... until the day that a false sun exploded over Trinity, and Man forever traded away wonder... for reason. | Так было до того дня, когда ложное солнце взорвалось над троицей и человек навсегда променял удивление на рассудок. |
| We were a trinity upon this bed last night. | Что мы возлегли троицей на этом ложе прошлой ночью. |
| By that time, a number of authors, including Sam Harris and Christopher Hitchens, who together with Dawkins were labelled "The Unholy Trinity" by Robert Weitzel, had already written books openly attacking religion. | В то время ряд авторов, в том числе Сэм Харрис и Кристофер Хитченс, которые вместе с Докинзом были названы «Unholy Trinity» (Нечестивой троицей), уже написали книги, открыто критикующие религию. |
| The Grand Jury 1st Prize was awarded to both the 5L Box by Hajime Katsumoto and Trinity by Kyoo Wong. | Первая премия Большого жюри в этом году была разделена между «5L Box» Хаджиме Кацумото и «Троицей» Кью Вонгом. |
| The Fun Palace is situated at the western Kremlin wall, between the Commandant's and Troitskaya (Trinity) Towers. | Потешный дворец расположен у западной кремлевской стены между Комендантской и Троицкой башнями. |
| Similar shops were built in different parts of the city (on Trinity Square, Cathedral Street, etc.). | Подобные лавки были построены в разных концах города (на Троицкой площади, на Соборной улице и т. д.). |
| The founder of the Taganrog Historical Foundation noted that in the future it would be possible to install another 13 such monuments to help define the borders of the Trinity Fortress. | Учредитель фонда «Таганрог исторический» отмечает, что в будущем возможна установка еще 13 памятников, которые бы помогли обозначить границы Троицкой крепости. |
| The idea of creating and financing the monument to the Third Bastion of the Trinity Fortress was due to the members of the Taganrog Historical Fund. | Идея создания и финансирование памятника «Третьему бастиону Троицкой крепости» принадлежит участникам фонда «Таганрог исторический». |
| By 1425 the stone Trinity Cathedral was erected, which still stands today. | А к 1425 году был построен каменный Троицкий собор, сохранившийся до сегодняшнего дня. |
| A similar bridge, the Trinity Bridge, designed by Gustave Eiffel, was built over the Neva River in the Russian Capital, St. Petersburg, beginning in 1897. | Подобный Троицкий мост, по проекту Гюстава Эйфеля, был перекинут через Неву в российской столице Санкт-Петербург в 1897 году. |
| Therefore, in the 16th century by order of Tsar Feodor Ivanovich based Root Hermitage (Kursk county), Trinity Monastery in Belgorod - on the orders of Boris Godunov. | Поэтому в XVI веке по повелению царя Феодора Иоанновича основывается Коренная пустынь (Курский уезд), Троицкий монастырь в Белгороде - по повелению Бориса Годунова. |
| Among all the city bridges - stone, cast iron, and modern reinforced concrete bridges -Trinity Bridge is one of the most beautiful. The coincidence of anniversary dates of the bridge and the city (however,... | Среди всех петербургских мостов - каменных, чугунных и железобетонных - одним из самых красивых является Троицкий мост, день рождения которого совпадает с днем рождения города, но с разницей в 200... |
| White Trinity Temple in Zatmache, recently renamed Trinity Cathedral, built in 1564 and since repeatedly reconstructed, is the oldest surviving stone buildings in Tver. | Храм Белая Троица в Затьмачье, недавно переименованный в Троицкий собор, построен в 1564 году и с тех пор неоднократно реконструировался, является старейшим из сохранившихся каменных зданий Твери, он находится в подчинении правящего архиерея. |
| A large and complex body of evidence leads ineluctably to the conclusion not simply that General Aidid had the requisite means, motive and opportunity, but that he had that trinity uniquely. | Большой и сложный комплекс доказательств неизбежно подводит к выводу о том, что генерал Айдид не только имел необходимые средства, мотивы и возможность, но именно он один и имел это триединство. |
| It means water or, more specifically, "the trinity of earth, air, and water." | Означает воду, а точнее, триединство земли, воздуха и воды. |
| One special feature of these competitions is that they represent the fruit of successful cooperation between the Languages Committee of the Ministry of Culture and Information and the Russian community in Kazakhstan to put into effect the cultural project designated the "Trinity of languages". | Особенность данных конкурсов в том, что они являются олицетворением успешного сотрудничества Комитета по языкам Министерства культуры и информации и Русской общины Казахстана по реализации культурного проекта "Триединство языков". |
| It was felt that MICs were hampered by the incompatibility between the objectives of fixed exchange rates, full international capital mobility and sovereign monetary policy (the so-called "impossible trinity"). | З) было сочтено, что страны со средним уровнем доходов сталкиваются с ограничениями, которые затрудняют процесс сопоставления между целью использования фиксированных валютных курсов, полной свободой передвижения капиталов в международных масштабах и самостоятельностью в вопросах валютно-финансовой политики (так называемое «невозможное триединство»). |
| On the 26th of April 1993 His Holiness Patriarch Alexy the Second ordained him a deacon in the Trinity Cathedral of St. Danil Monastery. | 26 апреля 1993 г. Святейшим Патриархом Алексием рукоположен в сан иеродиакона в Троицком соборе Свято-Данилова монастыря. |
| Built in 2009, this 4-star hotel offers elegantly furnished rooms in the vibrant Trinity district of Florianópolis, on the island of Santa Catarina. | Этот 4-звездочный отель с элегантно оформленными номерами был построен в 2009 году, в оживленном Троицком районе Флорианополиса, на острове Санта-Катарина. |
| Twice a year, in spring and in autumn, humidity in the Trinity Cathedral increased and the icon was transferred to the so-called First Icon Depository. | Дважды в год, весной и осенью, во время повышения влажности в Троицком соборе икона переносилась в так называемый Первый иконный запас, или палату. |
| The boyar (aristocrat) council had a special influence on the decisions of the veche, which gathered at the Trinity Cathedral. | Боярский совет имел особое влияние на решения веча, собиравшегося в Троицком соборе. |
| Before the October Revolution The Trinity remained in the Trinity Cathedral, but after the Soviet government sent it to the recently founded Central National Restoration Workshop. | До революции 1917 года «Троица» находилась в Троицком соборе Троице-Сергиевой лавры, но потом распоряжением Советского правительства она была передана для реставрации в только что учреждённые Центральные государственные реставрационные мастерские. |
| Persona: Trinity Soul takes place approximately ten years after the end of Persona 3. | Persona: Trinity Soul происходит примерно через десять лет после окончания Persona 3. |
| KRTU 91.7 is a non-commercial radio station based at Trinity University. | Некоммерческая радиостанция KRTU 91,7 вещает из стен университета Trinity. |
| A non-canonical spin-off anime to Persona 3 titled Persona: Trinity Soul aired in Japan starting in January 2008 and ran for twenty-six episodes. | Неканоническое ответвление сюжета Persona 3 было представлено в аниме, названном Persona: Trinity Soul, демонстрировавшегося в Японии с января 2008 года и длящегося 26 серий. |
| William Preston Few, the president of Trinity at the time, insisted that the institution be renamed Duke University to honor the family's generosity and to distinguish it from the myriad other colleges and universities carrying the "Trinity" name. | Уильям Престон Фью, президент колледжа Trinity, настоял на том, чтобы учебное заведение было переименовано в Дюкский университет в знак благодарности за щедрость меценатов, а также для того, чтобы выделить университет в ряду прочих колледжей, носящих наименование Trinity. |
| He was the only person to witness the Trinity test and the bombings of both Hiroshima and Nagasaki. | Был единственным журналистом, освещавщим Trinity test и атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
| It was taken in Trinity Quad. | Снимок сделан во дворе Тринити-Колледжа. |
| Not exactly Trinity stock. | Конечно не из фонда Тринити-колледжа. |