| Our unholy trinity is complete, preparing the way for Lord Darkseid. | Наша Чёрная Троица проделала отличную работу, готовя путь Лорду Дарксайду. |
| Trinity, one continuous line knotted together, unbroken. | Троица, одна связующая непрерывная линия, целостность. |
| Blade: Trinity (2004) - Drake the vampire is supposed to have had many forms throughout the centuries, Stoker's Dracula being one of them. | Блэйд: Троица (фильм) (2004) - вампир Дрейк имел много форм в течение столетий, Дракула одна из них. |
| There are 120 cultural monuments, house-museums, a permanently functioning ethnographic exhibition, and an exhibition of icons from the Bansko icon -painting school, the ancient Sveta Troitsa (St. Trinity) church with a thirty-meter clock-tower, magnificent frescos and fretwork. | В городке 120 культурных памятников, дома-музеи, постоянно действующая этнографическая выставка, выставка икон Банской иконописной школы, старинная церковь "Св. Троица" с 30-метровой часовой башней, великолепными фресками и резьбой по дереву. |
| White Trinity Temple in Zatmache, recently renamed Trinity Cathedral, built in 1564 and since repeatedly reconstructed, is the oldest surviving stone buildings in Tver. | Храм Белая Троица в Затьмачье, недавно переименованный в Троицкий собор, построен в 1564 году и с тех пор неоднократно реконструировался, является старейшим из сохранившихся каменных зданий Твери, он находится в подчинении правящего архиерея. |
| Because the castoff pattern is consistent with Trinity's height. | Потому что шаблон сходится с ростом Троицы. |
| We just got a lead on the Trinity Killer. | Мы только что получили зацепку в деле троицы. согласно этому, |
| Trinity doesn't exist, man. | Троицы не существует, парень. |
| In June 1973, the Order of "Primorrybproma" from 06.01.1973 Direction was formed under construction fishing port "Trinity". | В июне 1973 года приказом «Приморрыбпрома» от 1.06.1973 была образована Дирекция строящегося рыбпорта «Троицы». |
| It's evident from this text that participants of the Stoglavy Synod were aware of some Trinity icon which had been created by Andrei Rublev and which, in their opinion, corresponded with every church canon and could be taken as a model example. | Таким образом, из данного текста следует, что участникам Стоглавого собора было известно о некой иконе Троицы, написанной Рублёвым, которая, по их мнению, целиком отвечала церковным канонам и могла быть принята за образец. |
| This is my second, Mr. Hope of Trinity Lane. | Это мой секндант, мистер Хоуп из Тринити Лейн. |
| The Trinity atomic bomb test was our Fifth Seal, 70 years ago. | Испытания атомной бомбы Тринити было нашей Пятой Печатью 70 лет назад. |
| I think she'll be afraid of backlash from Trinity's people, and I want her to feel protected. | Думаю, она боится реакции людей Тринити, хочу чтобы она чувствовал себя защищенной. |
| Trinity... don't you quit on me now. | Тринити... только не умирай. |
| The rest of the Fat Man team prepared the "Gadget", the case-less Fat Man bomb used for the Trinity nuclear test. | Остальная часть команды по сборке «Толстяка» подготовила так называемый «Gadget», бомбу размером чуть меньше «Толстяка», использованную для ядерного испытания «Тринити». |
| Even though the only clue you have in the trinity case is Kyle Butler, and I might know who that is. | Хотя единственный ключ к Троице это Кайл Батлер, и я могу знать кто он. |
| I've been so focused on Trinity, | Я был так сосредоточен на Троице. |
| Lundy's trinity books. | Записи Лэнди о Троице. |
| To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger." | Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду". |
| He was deeply read in Puritan divinity, and adopted Sabellian doctrines on the Trinity. | Он был глубоко верующим пуританином и разделял савеллианскую доктрину о Троице. |
| I suspected your dad was the Trinity killer. | Я подозревал, что твой отец был Троицей |
| If you were so concerned about your family, then why were you going after Trinity? | Если ты так беспокоился о своей семье, то зачем следил за Троицей? |
| and so it was... until the day that a false sun exploded over Trinity, and Man forever traded away wonder... for reason. | Так было до того дня, когда ложное солнце взорвалось над троицей и человек навсегда променял удивление на рассудок. |
| Compared to Trinity he is. | по сравнению с Троицей, так и есть. |
| By that time, a number of authors, including Sam Harris and Christopher Hitchens, who together with Dawkins were labelled "The Unholy Trinity" by Robert Weitzel, had already written books openly attacking religion. | В то время ряд авторов, в том числе Сэм Харрис и Кристофер Хитченс, которые вместе с Докинзом были названы «Unholy Trinity» (Нечестивой троицей), уже написали книги, открыто критикующие религию. |
| The Fun Palace is situated at the western Kremlin wall, between the Commandant's and Troitskaya (Trinity) Towers. | Потешный дворец расположен у западной кремлевской стены между Комендантской и Троицкой башнями. |
| Similar shops were built in different parts of the city (on Trinity Square, Cathedral Street, etc.). | Подобные лавки были построены в разных концах города (на Троицкой площади, на Соборной улице и т. д.). |
| The founder of the Taganrog Historical Foundation noted that in the future it would be possible to install another 13 such monuments to help define the borders of the Trinity Fortress. | Учредитель фонда «Таганрог исторический» отмечает, что в будущем возможна установка еще 13 памятников, которые бы помогли обозначить границы Троицкой крепости. |
| The idea of creating and financing the monument to the Third Bastion of the Trinity Fortress was due to the members of the Taganrog Historical Fund. | Идея создания и финансирование памятника «Третьему бастиону Троицкой крепости» принадлежит участникам фонда «Таганрог исторический». |
| A similar bridge, the Trinity Bridge, designed by Gustave Eiffel, was built over the Neva River in the Russian Capital, St. Petersburg, beginning in 1897. | Подобный Троицкий мост, по проекту Гюстава Эйфеля, был перекинут через Неву в российской столице Санкт-Петербург в 1897 году. |
| Trinity Monastery, Mushtisht/Mušutište, Suharekë/Suva Reka | Троицкий монастырь, Муштишти/Мушутиште, Сухарека/Сува-Река |
| Therefore, in the 16th century by order of Tsar Feodor Ivanovich based Root Hermitage (Kursk county), Trinity Monastery in Belgorod - on the orders of Boris Godunov. | Поэтому в XVI веке по повелению царя Феодора Иоанновича основывается Коренная пустынь (Курский уезд), Троицкий монастырь в Белгороде - по повелению Бориса Годунова. |
| Among all the city bridges - stone, cast iron, and modern reinforced concrete bridges -Trinity Bridge is one of the most beautiful. The coincidence of anniversary dates of the bridge and the city (however,... | Среди всех петербургских мостов - каменных, чугунных и железобетонных - одним из самых красивых является Троицкий мост, день рождения которого совпадает с днем рождения города, но с разницей в 200... |
| White Trinity Temple in Zatmache, recently renamed Trinity Cathedral, built in 1564 and since repeatedly reconstructed, is the oldest surviving stone buildings in Tver. | Храм Белая Троица в Затьмачье, недавно переименованный в Троицкий собор, построен в 1564 году и с тех пор неоднократно реконструировался, является старейшим из сохранившихся каменных зданий Твери, он находится в подчинении правящего архиерея. |
| A large and complex body of evidence leads ineluctably to the conclusion not simply that General Aidid had the requisite means, motive and opportunity, but that he had that trinity uniquely. | Большой и сложный комплекс доказательств неизбежно подводит к выводу о том, что генерал Айдид не только имел необходимые средства, мотивы и возможность, но именно он один и имел это триединство. |
| It means water or, more specifically, "the trinity of earth, air, and water." | Означает воду, а точнее, триединство земли, воздуха и воды. |
| One special feature of these competitions is that they represent the fruit of successful cooperation between the Languages Committee of the Ministry of Culture and Information and the Russian community in Kazakhstan to put into effect the cultural project designated the "Trinity of languages". | Особенность данных конкурсов в том, что они являются олицетворением успешного сотрудничества Комитета по языкам Министерства культуры и информации и Русской общины Казахстана по реализации культурного проекта "Триединство языков". |
| It was felt that MICs were hampered by the incompatibility between the objectives of fixed exchange rates, full international capital mobility and sovereign monetary policy (the so-called "impossible trinity"). | З) было сочтено, что страны со средним уровнем доходов сталкиваются с ограничениями, которые затрудняют процесс сопоставления между целью использования фиксированных валютных курсов, полной свободой передвижения капиталов в международных масштабах и самостоятельностью в вопросах валютно-финансовой политики (так называемое «невозможное триединство»). |
| On the 26th of April 1993 His Holiness Patriarch Alexy the Second ordained him a deacon in the Trinity Cathedral of St. Danil Monastery. | 26 апреля 1993 г. Святейшим Патриархом Алексием рукоположен в сан иеродиакона в Троицком соборе Свято-Данилова монастыря. |
| Built in 2009, this 4-star hotel offers elegantly furnished rooms in the vibrant Trinity district of Florianópolis, on the island of Santa Catarina. | Этот 4-звездочный отель с элегантно оформленными номерами был построен в 2009 году, в оживленном Троицком районе Флорианополиса, на острове Санта-Катарина. |
| Twice a year, in spring and in autumn, humidity in the Trinity Cathedral increased and the icon was transferred to the so-called First Icon Depository. | Дважды в год, весной и осенью, во время повышения влажности в Троицком соборе икона переносилась в так называемый Первый иконный запас, или палату. |
| There were 884 residents in Christmas Church parish (406 men and 478 women) and 288 residents in Trinity parish (148 men and 140 women). | В Христорождественском приходе проживало 884 жителя (406 мужчин и 478 женщин), в Троицком - 288 (148 мужчин и 140 женщин). |
| Before the October Revolution The Trinity remained in the Trinity Cathedral, but after the Soviet government sent it to the recently founded Central National Restoration Workshop. | До революции 1917 года «Троица» находилась в Троицком соборе Троице-Сергиевой лавры, но потом распоряжением Советского правительства она была передана для реставрации в только что учреждённые Центральные государственные реставрационные мастерские. |
| After the tragedy the Newlyn and Mousehole Fishermen's Association put pressure on Trinity House for a lighthouse to be built, stating that similar tragedies could happen again. | После трагедии ассоциации рыбаков оказали давление на корпорацию Trinity House, заявив, что подобные трагедии могут повториться. |
| Over 2.5 million copies were distributed by Trinity Mirror, the publisher of the Daily Mirror and Daily Record. | Более 2,5 млн копий альбома распространил Trinity Mirror, издатель газет Daily Mirror и Daily Record. |
| A non-canonical spin-off anime to Persona 3 titled Persona: Trinity Soul aired in Japan starting in January 2008 and ran for twenty-six episodes. | Неканоническое ответвление сюжета Persona 3 было представлено в аниме, названном Persona: Trinity Soul, демонстрировавшегося в Японии с января 2008 года и длящегося 26 серий. |
| The decision provoked much opposition from the Brethren of Trinity House, who pointed out that There is no port in the Kingdome that can harbour this shipp. | Решение вызвало большую оппозицию братства Тринити-хауз (англ. Brethren of Trinity House), которое указывало, что нет такого порта в королевстве, который может предоставить укрытие этому кораблю. |
| For seven years he was the lead character actor at the Trinity Repertory Company in Providence, Rhode Island. | Дженкинс стал одним из актёров труппы Trinity Repertory Company, которая находится в Провиденсе, Род-Айленд. |
| It was taken in Trinity Quad. | Снимок сделан во дворе Тринити-Колледжа. |
| Not exactly Trinity stock. | Конечно не из фонда Тринити-колледжа. |