| That's a tricky consequence that I think we have to discuss. | Это сложный нюанс, который, я думаю, мы должны обсудить. |
| I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. | Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами. |
| This is a tricky road to pursue, but it is the only one worth taking. | Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. |
| But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. | Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
| But first today, they've got quite a tricky challenge. | Но сначала, им предстоит еще один сложный матч. |
| and it's really tricky stuff. | И это правда хитрый материал. |
| You've got tricky Ricky. | У тебя есть хитрый Рикки. |
| Tricky, without receipts. | Хитрый, без чека. |
| Pretty tricky legalese too. | Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон. |
| Here's a tricky one for you. | Тогда вот вам хитрый вопрос. |
| But everything worth doing in life is tricky, illegal or both. | Все стоящее в этой жизни непросто, незаконно или и то, и другое. |
| I mean, tonight might be tricky 'cause I kind of have a date coming. | То сеть, сегодня может быть непросто, потому что у меня типа свидание. |
| Getting out might be tricky. | Назад может оказаться непросто. |
| That's a circle that's tricky to square. | Из этой проблемы непросто найти выход. |
| Moving high-risk cargo is tricky. | Такой груз непросто перевозить. |
| The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. | Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
| It's not just because it's tiny, tricky and difficult. | Дело не только в том, что он крохотный, коварный и трудно постигаемый. |
| That's a tricky one. | Да, этот коварный. |
| Fiscal stimulus is a tricky business. | Финансовое стимулирование - коварный бизнес. |
| Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. | Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность. |
| The model is equipped with full pneumatic suspension and front fork with traverses from Tricky Air. | Модель оснащена полной пневмоподвеской и передней вилкой с траверсами от Tricky Air. |
| The song was produced by American producers, The-Dream and Tricky Stewart, one of two such productions on the album. | Песню спродюсировали американские продюсеры Tricky Stewart и The-Dream, который также есть на альбоме. |
| "Tricky" Stewart and James "Big Jim" Wright, was sent to European radio stations on August 28 and first impacted U.S. radio on September 14, 2009. | «Tricky» Stewart и James «Big Jim» Wright, был отправлен Европейским радио станциям 28 августа и официально добавлен на радио США 14 сентября 2009 года. |
| A-One is the organizer of the world star's concerts in Moscow and St. Petersburg including Linkin Park, Apocalyptica, Tricky, The Roots, Manu Chao, Faith No More and the others. | Телеканал «A-One» являлся организатором концертов звёзд мировой сцены в Москве и Санкт-Петербурге, включая Linkin Park, Apocalyptica, Tricky, The Roots, Manu Chao, Faith No More и других. |
| Tricky compared False Idols to his debut album, Maxinquaye, concluding that "False Idols is a better album." | Tricky сравнивает альбом со своим дебютным Maxinquaye. также он считает False Idols своим лучшим альбомом. |
| In late 2009, he met Tricky Stewart, who helped him sign a writing contract with Def Jam Recordings. | В конце 2009 Фрэнк повстречал Трики Стюарта, который помог Фрэнку в подписании контракта с Def Jam Recordings. |
| For the track "Firework", Perry collaborated with Sandy Vee, Ester Dean and the Norwegian production duo Stargate, and with Tricky Stewart on the songs "Who Am I Living For?" and "Circle the Drain". | Над супер-хитом «Firework» совместно с Кэти трудились Сэнди Ви, Эстер Дин и продюсерский дуэт Stargate, этим же составом, а также при участии Трики Стюарта были написаны «Who Am I Living For?» и «Circle the Drain». |
| This version was produced by Tricky Stewart. | Продюсером выступил Трики Стюарт. |
| Tricky, you don't understand. | Ты не понимаешь, Трики. |
| Tricky, you don't understand. | Трики, ты не понимаешь. |
| Dosage will be tricky but considering the time we lost... | С дозировкой будет сложновато, но учитывая, сколько времени мы потеряли... |
| I'm off to South Africa with my boyfriend so that would be tricky. | Я улетаю в Южную Африку с моим парнем, так что это будет сложновато. |
| You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to. | Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше. |
| A bit tricky, so I thought, What I'll do | Немного сложновато, поэтому я подумал, "А что если я" |
| Tricky getting ears in this building. | Сложновато установить прослушку в этом здании. |
| That's the tricky thing about counterfeiting. | В этом-то вся сложность подделки денег. |
| The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. | Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала. |
| And the tricky thing, I'd say, about these two sides of our nature is they work by different logics. | И, по-моему, сложность заключается в том, что у этих двух сторон разная логика. |
| The tricky bit is now to put an AI controller in it that actually makes it work. | Сложность заключается в том, чтобы наделить фигуру искусственным интеллектом, который заставит её работать. |
| What's rather tricky is there were skin cells containing your DNA on the pin, which suggests it had been through your ear. | Сложность в том, что на сережке были найдены образцы частичек кожи с Вашей ДНК, что наводит на мысль о том, что эта сережка из Вашего уха. |
| It could get tricky. | И не все так просто. |
| Another thing I learned about movies is special effects can be tricky. | А еще я узнал, что спецэффекты - это не так просто. |
| Like I say, gasoline's tricky. | Я же говорю, с бензином не так просто. |
| I mean, you both have to understand that this has been a tricky thing to adjust to. | Вам обоим нужно понять, что к этой ситуации не так просто привыкнуть. |
| This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
| Yes, rather tricky day, what with all the lightning. | Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза... |
| The work on the Conference on Disarmament in the year 2000 is taking place against the background of a tricky international situation. | Работа Конференции по разоружению в 2000 году проходит на фоне непростой международной обстановки. |
| Swing dancing can be tricky. | Чечетка - непростой танец. |
| We hear that Kevin Bradley is a bit of a tricky character. | Мы слышали, у Кевина Брэдли был непростой характер. |
| Note that his can be a tricky exercise because option values are not always purely additive. | Необходимо заметить, что это может быть непростой операцией, поскольку стоимости опционов не всегда можно просто прибавлять друг к другу. |