I mean burglary is a pretty tricky piece of business. | В смысле, грабежи - это весьма сложный вид бизнеса. |
I would love to, but it's kind of a tricky project and I don't want to complicate things. | Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами. |
That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it? | Не такой уж сложный вопрос, как оказалось. |
Watch your step - bit tricky along here. | Будьте осторожны- это сложный участок. |
Well, brain chemistry is a tricky thing. | Знаете, мозговая деятельность - это сложный процесс. |
That question is tricky. then you will be relaxed. then you will quit anytime and runaway. | Это хитрый вопрос. то ты расслабишься. тогда ты уйдёшь в любое время. |
We discontinued the project when Tricky Dicky tried to use our research to develop biological weapons. | Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие. |
This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
The tricky legal maneuver you engineered or sharing a creme brulee with a new friend? | Хитрый юридический маневр, который вы придумаете или крем-брюле которые вы разделите со своим новым другом? |
I know how this is going to play out because Ricky is already getting tricky and is going to try and dazzle you with the blue eyes. | Знаю, чем все закончится, потому что наш хитрый Рики уже пытается соблазнить тебя этими голубыми глазками |
That might be tricky, Dr Holden. | Боюсь, это будет непросто, доктор Холден. |
A hundred jokes, Lou, that might be tricky. | Сто шуток, Лу, будет непросто. |
I mean, it's always a bit tricky introducing - | То есть, это всегда довольно непросто. |
Getting out might be tricky. | Назад может оказаться непросто. |
That's a circle that's tricky to square. | Из этой проблемы непросто найти выход. |
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. | Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
I know you have a tricky gag reflex. | Я знаю, что у тебя коварный рвотный рефлекс. |
It's not just because it's tiny, tricky and difficult. | Дело не только в том, что он крохотный, коварный и трудно постигаемый. |
That's a tricky one. | Да, этот коварный. |
Fiscal stimulus is a tricky business. | Финансовое стимулирование - коварный бизнес. |
The model is equipped with full pneumatic suspension and front fork with traverses from Tricky Air. | Модель оснащена полной пневмоподвеской и передней вилкой с траверсами от Tricky Air. |
The song was produced by American producers, The-Dream and Tricky Stewart, one of two such productions on the album. | Песню спродюсировали американские продюсеры Tricky Stewart и The-Dream, который также есть на альбоме. |
Beyond its use in the film, the score is often cited as an influence on various electronic and hip hop artists with its main title theme being sampled by artists including Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez and Bomb the Bass. | Музыка фильма оказала влияние на многих артистов электронной музыки и хип-хопа, а его основная тема использовалась такими артистами, как Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez и Bomb the Bass. |
Brenda Laurel: I want to show you, real quickly, just a minute of "Rockett's Tricky Decision," which went gold two days ago. | На минуточку я хочу вам показать фрагменты игры "Rockett's Tricky Decision", которая ушла "на золото" два дня назад. |
The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. | Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz. |
You were always the smart one, Tricky. | Ты всегда был самым умным, Трики. |
Last night at Tricky Rick's. | Вчера вечером в "Трики Рик". |
She has been working on the album with a number of producers and songwriters, including Hit-Boy, Soundz, Diane Warren, Tricky Stewart, and The Underdogs. | В записи принимали участие различные продюсеры и авторы песен, включая Hit-Boy, Soundz, Дайан Уоррен, Трики Стюарт и The Underdogs. |
You're a lucky boy, Tricky. | Тебе повезло, Трики. |
Producers included Kevin "She'kspere" Briggs, Babyface, Kandi Burruss, Terence "Tramp Baby" Abney, Daryl Simmons, and Tricky. | Его продюсировали Kevin "She'kspere" Briggs, Babyface, Канди Беррасс, Terence "Tramp Baby" Abney, Дэрил Симмонс и Трики Стюарт. |
Dosage will be tricky but considering the time we lost... | С дозировкой будет сложновато, но учитывая, сколько времени мы потеряли... |
May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... | Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин... |
That's a bit tricky on this budget. | Это несколько сложновато при вашем бюджете. |
Might be a bit tricky with you being in London. | В Лондоне с тобой может оказаться сложновато. |
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to. | Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше. |
What makes this tricky is you seem to have no credit history at all. | Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории. |
That's the tricky thing about counterfeiting. | В этом-то вся сложность подделки денег. |
Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. | А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. | Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала. |
What's rather tricky is there were skin cells containing your DNA on the pin, which suggests it had been through your ear. | Сложность в том, что на сережке были найдены образцы частичек кожи с Вашей ДНК, что наводит на мысль о том, что эта сережка из Вашего уха. |
It's a little tricky, sir. | Все не так просто, сэр. |
It's always tricky with bones. | С костями не всё так просто. |
I mean, you both have to understand that this has been a tricky thing to adjust to. | Вам обоим нужно понять, что к этой ситуации не так просто привыкнуть. |
As you know, these temples can be tricky. | В этих храмах все не так просто. |
This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. | Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза... |
The work on the Conference on Disarmament in the year 2000 is taking place against the background of a tricky international situation. | Работа Конференции по разоружению в 2000 году проходит на фоне непростой международной обстановки. |
Swing dancing can be tricky. | Чечетка - непростой танец. |
You know, Heartbeat is proving a tricky project. | "Сердцебиение" - очень непростой проект. |
Note that his can be a tricky exercise because option values are not always purely additive. | Необходимо заметить, что это может быть непростой операцией, поскольку стоимости опционов не всегда можно просто прибавлять друг к другу. |