He is a tricky man with a short fuse. | Он сложный человек с коротким запалом. |
It's... pretty tricky, right? | Он довольно сложный, верно? |
But first today, they've got quite a tricky challenge. | Но сначала, им предстоит еще один сложный матч. |
I should have told him about you, but the thing is, my dad, he's... he's tricky. | Я должен был сказать ему о тебе, но дело в том, что мой отец он... он сложный человек. |
We are entering a tricky and sensitive phase, and we in the United Nations should closely coordinate our efforts with those of concerned Member States. I fully concur with the representative of France's observations on the quality of the media in Kosovo. | Мы сейчас вступаем в очень сложный и деликатный этап, и мы в Организации Объединенных Наций должны тесно координировать наши усилия с усилиями заинтересованных государств-членов. |
Krill warned me you were tricky. | Командор Крилл предупредил меня, ты хитрый. |
I'm not tricky, I'm just freezing. | Я не хитрый, я просто замерзаю. |
and it's really tricky stuff. | И это правда хитрый материал. |
Pretty tricky legalese too. | Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон. |
While Mike is not as skilled as Jayden and Kevin, Mike is very crafty and tricky sometimes outwitting what would otherwise be a difficult enemy. | Хотя Майк не так опытен, как Джейден и Кевин, Майк очень хитрый, иногда перехитряя то, что в противном случае было бы трудным врагом. |
That might be tricky, Dr Holden. | Боюсь, это будет непросто, доктор Холден. |
I know this could be tricky, but it'll be worth the trouble. | Знаю, будет непросто, но оно того стоит. |
It's a tricky thing, isn't it. | Это непросто, не так ли? |
That might be tricky. | Это может быть непросто. |
Those responsible for the census described as "indescribable" the number of species discovered and have been assured it will be challenging to understand how it managed to survive such an immense variety of creatures in such tricky conditions. | Лица, ответственные за перепись описал как "неописуемо" число видов обнаружены и были уверены это будет непросто понять, как ему удалось выжить такие огромные количества различных существ в таких сложных условиях. |
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. | Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
I know you have a tricky gag reflex. | Я знаю, что у тебя коварный рвотный рефлекс. |
It's not just because it's tiny, tricky and difficult. | Дело не только в том, что он крохотный, коварный и трудно постигаемый. |
That's a tricky one. | Да, этот коварный. |
Fiscal stimulus is a tricky business. | Финансовое стимулирование - коварный бизнес. |
The model is equipped with full pneumatic suspension and front fork with traverses from Tricky Air. | Модель оснащена полной пневмоподвеской и передней вилкой с траверсами от Tricky Air. |
During this time, however, she recorded vocals for Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds, and King Britt, and was featured on the British leg of the Lilith Fair tour. | Тем не менее, в это время она записала несколько вокальных партий для таких музыкантов, как Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds и King Britt. |
Tricky compared False Idols to his debut album, Maxinquaye, concluding that "False Idols is a better album." | Tricky сравнивает альбом со своим дебютным Maxinquaye. также он считает False Idols своим лучшим альбомом. |
Brenda Laurel: I want to show you, real quickly, just a minute of "Rockett's Tricky Decision," which went gold two days ago. | На минуточку я хочу вам показать фрагменты игры "Rockett's Tricky Decision", которая ушла "на золото" два дня назад. |
The album would include a Tricky Stewart remix of "I Want to Know What Love Is" as well as the remix to "Obsessed" which features Gucci Mane and a remix of "Inseparable" featuring Trey Songz. | Альбом будет включать Tricky Stewart remix песни «I Want to Know What Love Is», так же как и ремикс «Obsessed» при участии Gucci Mane, и ремикс песни «Inseparable» при участии Trey Songz. |
Tricky Vicky, he used to call me, back in the day. | Трики Вики, раньше он так меня называл. |
The song "5 Years" appeared in live form a few weeks after her breakup with musician Tricky and music journalists considered it a response to it. | Песня «5 Years» появилась через пару недель после разрыва певицы с музыкантом Трики, и музыкальные журналисты посчитали, что она была написана вследствие этого. |
She has been working on the album with a number of producers and songwriters, including Hit-Boy, Soundz, Diane Warren, Tricky Stewart, and The Underdogs. | В записи принимали участие различные продюсеры и авторы песен, включая Hit-Boy, Soundz, Дайан Уоррен, Трики Стюарт и The Underdogs. |
For the track "Firework", Perry collaborated with Sandy Vee, Ester Dean and the Norwegian production duo Stargate, and with Tricky Stewart on the songs "Who Am I Living For?" and "Circle the Drain". | Над супер-хитом «Firework» совместно с Кэти трудились Сэнди Ви, Эстер Дин и продюсерский дуэт Stargate, этим же составом, а также при участии Трики Стюарта были написаны «Who Am I Living For?» и «Circle the Drain». |
Tricky, you don't understand. | Ты не понимаешь, Трики. |
May be a little tricky considering your current state. | Это может быть сложновато, учитывая то, как ты сейчас выглядишь. |
Might be a bit tricky with you being in London. | В Лондоне с тобой может оказаться сложновато. |
I'm off to South Africa with my boyfriend so that would be tricky. | Я улетаю в Южную Африку с моим парнем, так что это будет сложновато. |
"This is tricky!" | "Это сложновато!" |
Bitte. Little bit tricky, would you mind saying it again? | Так, это было сложновато, повторите пожалуйста? |
What makes this tricky is you seem to have no credit history at all. | Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории. |
That's the tricky thing about counterfeiting. | В этом-то вся сложность подделки денег. |
Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. | А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. | Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала. |
The tricky bit is now to put an AI controller in it that actually makes it work. | Сложность заключается в том, чтобы наделить фигуру искусственным интеллектом, который заставит её работать. |
Getting out might be tricky. | Уйти может быть не так просто. |
It could get tricky. | И не все так просто. |
Another thing I learned about movies is special effects can be tricky. | А еще я узнал, что спецэффекты - это не так просто. |
I mean, you both have to understand that this has been a tricky thing to adjust to. | Вам обоим нужно понять, что к этой ситуации не так просто привыкнуть. |
This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. | Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза... |
The work on the Conference on Disarmament in the year 2000 is taking place against the background of a tricky international situation. | Работа Конференции по разоружению в 2000 году проходит на фоне непростой международной обстановки. |
You know, Heartbeat is proving a tricky project. | "Сердцебиение" - очень непростой проект. |
Note that his can be a tricky exercise because option values are not always purely additive. | Необходимо заметить, что это может быть непростой операцией, поскольку стоимости опционов не всегда можно просто прибавлять друг к другу. |
Pretty tricky, to be honest. | Непростой случай, честно говоря. |