Английский - русский
Перевод слова Tricky

Перевод tricky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сложный (примеров 19)
I mean burglary is a pretty tricky piece of business. В смысле, грабежи - это весьма сложный вид бизнеса.
A tricky question, no doubt. Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it? Не такой уж сложный вопрос, как оказалось.
Well, brain chemistry is a tricky thing. Знаете, мозговая деятельность - это сложный процесс.
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери.
Больше примеров...
Хитрый (примеров 21)
Krill warned me you were tricky. Командор Крилл предупредил меня, ты хитрый.
We discontinued the project when Tricky Dicky tried to use our research to develop biological weapons. Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие.
The tricky legal maneuver you engineered or sharing a creme brulee with a new friend? Хитрый юридический маневр, который вы придумаете или крем-брюле которые вы разделите со своим новым другом?
It's a bit of a tricky one, this, because it deals with authenticity. Это очень хитрый метод, потому что он подразумивает подлинность.
While Mike is not as skilled as Jayden and Kevin, Mike is very crafty and tricky sometimes outwitting what would otherwise be a difficult enemy. Хотя Майк не так опытен, как Джейден и Кевин, Майк очень хитрый, иногда перехитряя то, что в противном случае было бы трудным врагом.
Больше примеров...
Непросто (примеров 29)
It's going to get tricky up there, them contour lines. Там будет непросто, пути пересекаются.
Correct me if I'm wrong, but subduing a troll to get a sample might be a little... tricky? Поправьте меня, если я не права, но сдержать тролля, чтобы получить образец, может быть немного... непросто?
But it became a little tricky when we were stopped by the police, and we were stopped a lot by the police, and I was impressed by the way that my father dealt with the police. Было непросто, когда нас останавливала полиция, а останавливали нас часто, и меня впечатляло то, как мой отец улаживал с полицией дела.
Those responsible for the census described as "indescribable" the number of species discovered and have been assured it will be challenging to understand how it managed to survive such an immense variety of creatures in such tricky conditions. Лица, ответственные за перепись описал как "неописуемо" число видов обнаружены и были уверены это будет непросто понять, как ему удалось выжить такие огромные количества различных существ в таких сложных условиях.
It's a tricky thing, isn't it. Это непросто, не так ли?
Больше примеров...
Коварный (примеров 6)
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой.
It's not just because it's tiny, tricky and difficult. Дело не только в том, что он крохотный, коварный и трудно постигаемый.
That's a tricky one. Да, этот коварный.
Fiscal stimulus is a tricky business. Финансовое стимулирование - коварный бизнес.
Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность.
Больше примеров...
Tricky (примеров 13)
During this time, however, she recorded vocals for Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds, and King Britt, and was featured on the British leg of the Lilith Fair tour. Тем не менее, в это время она записала несколько вокальных партий для таких музыкантов, как Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds и King Britt.
Beyond its use in the film, the score is often cited as an influence on various electronic and hip hop artists with its main title theme being sampled by artists including Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez and Bomb the Bass. Музыка фильма оказала влияние на многих артистов электронной музыки и хип-хопа, а его основная тема использовалась такими артистами, как Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez и Bomb the Bass.
Tricky compared False Idols to his debut album, Maxinquaye, concluding that "False Idols is a better album." Tricky сравнивает альбом со своим дебютным Maxinquaye. также он считает False Idols своим лучшим альбомом.
Penelope Magnet and Christopher "Tricky" Stewart of production team RedZone were enlisted to produce Spears's vocals. Пенелопа Магнет и Кристофер "Tricky" Стюарт из продюсерской группы RedZone были бэк-вокалистами в песне.
Laid Back's next two albums, Play It Straight (1985) and See You in the Lobby (1987), and singles such as "Abu Dhabi" and "Tricky Kind of Thing", were released to little fanfare and limited chart success. В дальнейшем они выпустили два имевших скромный успех альбома «Play It Straight» и «See You in the Lobby» в 1985 и 1987 годах соответственно, синглы «Abu-Dhabi» и «Tricky Kind of Thing» были выпущены для небольшой фанфары и ограниченного графика.
Больше примеров...
Трики (примеров 20)
Danja executively produced the Crunktown and Kingdom of Dance cuts while the Groove City offerings were overseen by Tricky Stewart and Jasper Cameron. Danja выступил исполнительным продюсером дисков Crunktown и Kingdom of Dance, в то время как диск Groove City продюсировали Трики Стюарт и Джаспер Кэмерон.
Listen, would you want to hit Tricky Rick's tonight? Слушай, хочешь сегодня сходить в Трики Рик?
She has been working on the album with a number of producers and songwriters, including Hit-Boy, Soundz, Diane Warren, Tricky Stewart, and The Underdogs. В записи принимали участие различные продюсеры и авторы песен, включая Hit-Boy, Soundz, Дайан Уоррен, Трики Стюарт и The Underdogs.
You're a lucky boy, Tricky. Ты счастливчик, Трики.
This version was produced by Tricky Stewart. Продюсером выступил Трики Стюарт.
Больше примеров...
Сложновато (примеров 14)
Dosage will be tricky but considering the time we lost... С дозировкой будет сложновато, но учитывая, сколько времени мы потеряли...
May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин...
I'm off to South Africa with my boyfriend so that would be tricky. Я улетаю в Южную Африку с моим парнем, так что это будет сложновато.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to. Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
Obviously I can't follow them live. Well, it would be tricky. Очевидно, я не могу смотреть вживую.Это было бы сложновато.
Больше примеров...
Сложность (примеров 7)
What makes this tricky is you seem to have no credit history at all. Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории.
That's the tricky thing about counterfeiting. В этом-то вся сложность подделки денег.
The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала.
The tricky bit is now to put an AI controller in it that actually makes it work. Сложность заключается в том, чтобы наделить фигуру искусственным интеллектом, который заставит её работать.
What's rather tricky is there were skin cells containing your DNA on the pin, which suggests it had been through your ear. Сложность в том, что на сережке были найдены образцы частичек кожи с Вашей ДНК, что наводит на мысль о том, что эта сережка из Вашего уха.
Больше примеров...
Так просто (примеров 12)
It's a little tricky, sir. Все не так просто, сэр.
Getting out might be tricky. Уйти может быть не так просто.
It's always tricky with bones. С костями не всё так просто.
I mean, you both have to understand that this has been a tricky thing to adjust to. Вам обоим нужно понять, что к этой ситуации не так просто привыкнуть.
They must exchange pollen with each other a bit tricky when you're rooted to the spot. Они должны обмениваться пыльцой, что не так просто, когда стоишь на одном месте.
Больше примеров...
Непростой (примеров 10)
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери.
We hear that Kevin Bradley is a bit of a tricky character. Мы слышали, у Кевина Брэдли был непростой характер.
You know, Heartbeat is proving a tricky project. "Сердцебиение" - очень непростой проект.
Pretty tricky, to be honest. Непростой случай, честно говоря.
This is the tricky one. Вот так. А здесь непростой поворот.
Больше примеров...