| Tricky, but always very funny. | Сложный, но очень забавный. |
| Watch your step - bit tricky along here. | Будьте осторожны- это сложный участок. |
| Well, brain chemistry is a tricky thing. | Знаете, мозговая деятельность - это сложный процесс. |
| But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. | Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
| We are entering a tricky and sensitive phase, and we in the United Nations should closely coordinate our efforts with those of concerned Member States. I fully concur with the representative of France's observations on the quality of the media in Kosovo. | Мы сейчас вступаем в очень сложный и деликатный этап, и мы в Организации Объединенных Наций должны тесно координировать наши усилия с усилиями заинтересованных государств-членов. |
| Krill warned me you were tricky. | Командор Крилл предупредил меня, ты хитрый. |
| I'm not tricky, I'm just freezing. | Я не хитрый, я просто замерзаю. |
| We discontinued the project when Tricky Dicky tried to use our research to develop biological weapons. | Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие. |
| The tricky legal maneuver you engineered or sharing a creme brulee with a new friend? | Хитрый юридический маневр, который вы придумаете или крем-брюле которые вы разделите со своим новым другом? |
| Tricky, without receipts. | Хитрый, без чека. |
| Yes. I imagine it can be quite tricky. | Да, я предполагаю, что это непросто. |
| Now lighting this hibachi's pretty tricky, but keep at it, 'cause she's your stove and your heater. | Зажечь эту жаровню довольно непросто, но ты уж постарайся, ибо это и печка, и обогреватель. |
| I know things are rather tricky for you at the office at the moment, but this isn't fair. | Я знаю, в офисе вам сейчас непросто, но так нельзя. |
| Correct me if I'm wrong, but subduing a troll to get a sample might be a little... tricky? | Поправьте меня, если я не права, но сдержать тролля, чтобы получить образец, может быть немного... непросто? |
| Getting out might be tricky. | Уйти может быть непросто. |
| I know you have a tricky gag reflex. | Я знаю, что у тебя коварный рвотный рефлекс. |
| It's not just because it's tiny, tricky and difficult. | Дело не только в том, что он крохотный, коварный и трудно постигаемый. |
| That's a tricky one. | Да, этот коварный. |
| Fiscal stimulus is a tricky business. | Финансовое стимулирование - коварный бизнес. |
| Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. | Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность. |
| The model is equipped with full pneumatic suspension and front fork with traverses from Tricky Air. | Модель оснащена полной пневмоподвеской и передней вилкой с траверсами от Tricky Air. |
| "Tricky" Stewart and James "Big Jim" Wright, was sent to European radio stations on August 28 and first impacted U.S. radio on September 14, 2009. | «Tricky» Stewart и James «Big Jim» Wright, был отправлен Европейским радио станциям 28 августа и официально добавлен на радио США 14 сентября 2009 года. |
| During this time, however, she recorded vocals for Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds, and King Britt, and was featured on the British leg of the Lilith Fair tour. | Тем не менее, в это время она записала несколько вокальных партий для таких музыкантов, как Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds и King Britt. |
| A-One is the organizer of the world star's concerts in Moscow and St. Petersburg including Linkin Park, Apocalyptica, Tricky, The Roots, Manu Chao, Faith No More and the others. | Телеканал «A-One» являлся организатором концертов звёзд мировой сцены в Москве и Санкт-Петербурге, включая Linkin Park, Apocalyptica, Tricky, The Roots, Manu Chao, Faith No More и других. |
| Brenda Laurel: I want to show you, real quickly, just a minute of "Rockett's Tricky Decision," which went gold two days ago. | На минуточку я хочу вам показать фрагменты игры "Rockett's Tricky Decision", которая ушла "на золото" два дня назад. |
| The first recording sessions saw her working with producers Tricky Stewart, Danja, Jasper Cameron, and The-Dream. | Первые записи песен для альбома проводились в сотрудничестве с продюсерами Трики Стюарт, Danja, Джаспером Кэмероном и The-Dream. |
| You're a lucky boy, Tricky. | Ты счастливчик, Трики. |
| This version was produced by Tricky Stewart. | Продюсером выступил Трики Стюарт. |
| Tricky, you don't understand. | Трики, ты не понимаешь. |
| Producers included Kevin "She'kspere" Briggs, Babyface, Kandi Burruss, Terence "Tramp Baby" Abney, Daryl Simmons, and Tricky. | Его продюсировали Kevin "She'kspere" Briggs, Babyface, Канди Беррасс, Terence "Tramp Baby" Abney, Дэрил Симмонс и Трики Стюарт. |
| May be a little tricky considering your current state. | Это может быть сложновато, учитывая то, как ты сейчас выглядишь. |
| May get a little tricky, since we didn't get the weapon, but if Martin... | Может быть сложновато, так как оружия нет, но если Мартин... |
| Might be a bit tricky with you being in London. | В Лондоне с тобой может оказаться сложновато. |
| Tricky getting ears in this building. | Сложновато установить прослушку в этом здании. |
| Bitte. Little bit tricky, would you mind saying it again? | Так, это было сложновато, повторите пожалуйста? |
| What makes this tricky is you seem to have no credit history at all. | Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории. |
| That's the tricky thing about counterfeiting. | В этом-то вся сложность подделки денег. |
| Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. | А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
| The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. | Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала. |
| What's rather tricky is there were skin cells containing your DNA on the pin, which suggests it had been through your ear. | Сложность в том, что на сережке были найдены образцы частичек кожи с Вашей ДНК, что наводит на мысль о том, что эта сережка из Вашего уха. |
| Getting out might be tricky. | Уйти может быть не так просто. |
| Another thing I learned about movies is special effects can be tricky. | А еще я узнал, что спецэффекты - это не так просто. |
| It's always tricky with bones. | С костями не всё так просто. |
| As you know, these temples can be tricky. | В этих храмах все не так просто. |
| It's a little tricky. | Все не так просто. |
| But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. | Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
| The work on the Conference on Disarmament in the year 2000 is taking place against the background of a tricky international situation. | Работа Конференции по разоружению в 2000 году проходит на фоне непростой международной обстановки. |
| Swing dancing can be tricky. | Чечетка - непростой танец. |
| It's a rather tricky journey. | Это очень непростой путь. |
| This is the tricky one. | Вот так. А здесь непростой поворот. |