| The first 100% low floor tram with pivoting bogies, the Škoda ForCity, also uses modified Jacobs bogies. | Первый 100% низкопольный трамвай с поворотными тележками, Škoda ForCity, также использует модифицированные тележки Якобса. |
| So get off, I'm stopping the tram. | Выходи, я сейчас трамвай остановлю. |
| Hub, this is Survey Two, she's getting on a tram. | Центр, она садится в трамвай. |
| As per 2004 this car was 21 years old, and happened to be the oldest tram on the property, delivered in 1983. | Данный трамвай является самым старым в хозяйстве по состоянию на 2004-й год -поставлен в декабре 1983 года. Т.о. |
| Trams in Kraków are a tram public transit system in Kraków, Poland. | Кра́ковский трамвай - пассажирская трамвайная система в городе Кракове в Польше. |
| In 2006 the factory built the first of a low-floor articulated tram car type 71-630 (trialled in Moscow). | В 2006 был выпущен первый частично низкопольный сочленённый трамвайный вагон 71-630 (поступил на испытания в Москву). |
| Meadowhall, a bus, rail and tram interchange, is the second largest station and accommodates a number of services including the long distance CrossCountry service. | Мидоухолл Интерчейндж - автобусный, железнодорожный и трамвайный узел, вторая по величине станция, предоставляющая множество услуг, в том числе поезда дальнего следования компании CrossCountry. |
| Road-transport enterprises in the Russian Federation acquired 5,600 new vehicles in 1995, making a replacement coefficient of only 4%; barely 2% of the country's tram and trolleybus fleets were replaced. | В 1995 году на предприятия автомобильного транспорта Российской Федерации поступило 5600 новых автобусов, коэффициент обновления составил только 4%, трамвайный и троллейбусный парки обновились всего на 2%. |
| A curious design of the intersection with the tram interchange could be found at the corner of Vereschagina Ul./ Pobedi Pr. | Победы находится трамвайный разъезд и остановка, на которой трамваи в стиле Сан-Франциско останавливаются прямо в середине перекрёстка. |
| Tram 55 was the first of the series of LM-93 trams, delivered to Osinniki after the dismissal of the KTM trams. The sign on the side reads: 'St. | Трамвайный вагон 55 был самым первым из партии ЛМ-93, поставленных в Осинники после отказа от трамваев КТМ. |
| The passenger turnover of the Irkutsk tram system per month is approximately 1.5 million passengers. | В месяц пассажирооборот трамвайной системы Иркутска составляет примерно 1,5 миллиона пассажиров. |
| In April 2006, the two private Acts of the Scottish Parliament approving the construction and operation of the Edinburgh Tram Network received Royal Assent. | В апреле 2006 года два частных закона Шотландского парламента, утверждающих строительство и эксплуатацию Эдинбургской трамвайной системы, получили королевскую санкцию. |
| Second, the communicant alleges that it has been denied meaningful participation with respect to the permanent re-routing of traffic through the residential area of the Moray Feu, Edinburgh, in order to make room for a light rapid transit system, the Edinburgh Tram Network. | Во-вторых, автор сообщения утверждает, что ему было отказано в возможности полноценного участия в процессе долговременного перепланирования движения транспорта через жилой район Морэй-Фью в Эдинбурге в целях освобождения территории для создания сети легкорельсового транспорта - Эдинбургской трамвайной системы. |
| However, the Edinburgh Tram Network, a project launched in 2004 and designed to run through the city centre, had an additional impact on the traffic regulation design. | Однако создание трамвайной сети Эдинбурга (проект, который начал осуществляться в 2004 году и должен был осуществляться в городском центре) оказало дополнительное воздействие на конфигурацию транспортных потоков. |
| You will find a tram stop in front of the hotel so that you can easily access all parts of the city. | От расположенной прямо перед отелем трамвайной остановки легко доехать до любого района города. |
| 2011 - in Irkutsk there were 58 tram cars operating on 6 routes. | 2011 год - в Иркутске было 58 трамвайных вагонов, работающих на 6 маршрутах. |
| Except for very short railways and some tram systems with a flat fare, fare varies by distances or number of zones travelled. | За исключением коротких железных дорог и некоторых трамвайных систем с фиксированной стоимостью проезда цена рассчитывается в зависимости от расстояния или количества зон проезда. |
| The Mercure Hotel Berlin an der Charité is a short stroll from the Oranienburger Tor U-Bahn (underground) station and several tram stops. | Отель Mercure Hotel Berlin an der Charité расположен на расстоянии непродолжительной прогулки от станции метро Oranienburger Tor и нескольких трамвайных остановок. |
| Bus services/ Bus data is derived from annual returns made based on holders of Public Service Vehicle (PSV) Operators' licences and traditional tram operators (excluding light rail). | Перевозки автобусами Данные об автобусных перевозках определяются на основе ежегодной отчетности владельцев лицензий на эксплуатацию транспортных средств общего пользования (ТСОП) и традиционных трамвайных предприятий (за исключением рельсовых транспортных средств облегченной конструкции). |
| Car 37 is pictured at the beginning of the line to Vokzal, by the tram dispatch. | Вагон 37 в самом начале линии на вокзал, перед разъездом в точке схождения всех трамвайных линий города, у диспетчерской. |
| The newest as per the date of this photo tram 62 descends from the viaduct. | Самый новый по состоянию на 1996-й год вагон ЛМ-93 номер 62 спускается с насыпи путепровода. |
| Upon completing the single-track circular line to the Main Railroad Station, this tram turns from Vereschagina Ul. | В конце однопутной линии, ведущей к вокзалу, вагон 8-го маршрута поворачивает с ул. Верещагина на пр. |
| RVZ-6M2 car 28 is the oldest tram on the property. | Вагон РВЗ-6М2 номер 28 является самым старым в хозяйстве. |
| Car 37 is pictured at the beginning of the line to Vokzal, by the tram dispatch. | Вагон 37 в самом начале линии на вокзал, перед разъездом в точке схождения всех трамвайных линий города, у диспетчерской. |
| As of the date of this photo, this was the only tram of this type in passenger service. | Трамвай на снимке - единственный линейный вагон данной модели. Он же является самым новым линейным вагоном города, поставлен в 1995-м году. |