I mustn't miss my tram. | Я не должен опоздать на трамвай. |
To this event a tram was opened in the city. | К этому событию в городе открылся трамвай. |
First, I'm going to lay with my head under a tram for a year or two. | Положу-ка я, для начала, свою голову на пару лет под трамвай. |
The number of seats (including the driver's) and authorized standing places available in an urban public transport vehicle (coach or bus, tram, metro, light rail, etc.) when performing the service for which it is intended. | Число мест для сидения (включая место водителя) и разрешенных стоячих мест, имеющихся в транспортном средстве городского общественного транспорта (автобус дальнего следования или городской автобус, трамвай, метро, легкий железнодорожный транспорт и т.д.) при выполнении перевозки, для которой оно предназначено. |
Let's go to the tram, right? | Пойдем на трамвай, хорошо? |
The tram route through the Charles Bridge operated until 1908. | Трамвайный маршрут через Карлов мост работал до 1908 года. |
The city installed electric street lamps and, in 1908, opened the first electric tram route. | В городе установили электрические фонари и в 1908 г. открылся первый трамвайный маршрут. |
In 2006 the factory built the first of a low-floor articulated tram car type 71-630 (trialled in Moscow). | В 2006 был выпущен первый частично низкопольный сочленённый трамвайный вагон 71-630 (поступил на испытания в Москву). |
A curious design of the intersection with the tram interchange could be found at the corner of Vereschagina Ul./ Pobedi Pr. | Победы находится трамвайный разъезд и остановка, на которой трамваи в стиле Сан-Франциско останавливаются прямо в середине перекрёстка. |
T6B5, also known as T3M, is a four-axle motorized single-ended tram. | Трамвайный вагон типа T6B5 (T3M) - четырёхосный моторный трамвайный вагон, предназначенный для движения в одном направлении. |
The building is accessed via an underpass adjacent to a tram stop across the road. | В здание можно попасть через подземный переход рядом с трамвайной остановкой через дорогу. |
Third, the communicant alleges that, through the use of a private Act of Parliament to approve the tram system, residents of the Moray Feu have been denied access to justice regarding a significant infringement on their environment. | В-третьих, автор сообщения заявляет, что вследствие использования частного Закона парламента об утверждении трамвайной системы жители района Морэй-Фью были лишены доступа к правосудию в связи с серьезным изменением состояния окружающей их среды. |
In the late 1980s - early 1990s there was a project of the city also trolley motion, which was eventually rejected due to the dispersion of resources not appropriate in the presence of a large tram system. | В конце 1980-х - начале 1990-х гг. существовал проект организации в городе также троллейбусного движения, который в итоге был отклонён ввиду нецелесообразности распыления ресурсов при наличии крупной трамвайной системы. |
The project involves improvements in the public transportation network with a new tram and bus line to meet the rise of traffic. | Проектом предусмотрено улучшение состояния сети общественного транспорта благодаря открытию новых трамвайной и автобусной линий для удовлетворения растущего спроса на перевозки. |
With the tram, U-Bahn (underground) and S-Bahn (city-rail) just across the road, the Amba makes an ideal base for exploring Munich and its surroundings. | Благодаря расположению трамвайной остановки, а также станций метро и скоростной железной дороги непосредственно через дорогу, отель АмЬа станет идеальной отправной точкой для совершения экскурсий по Мюнхену и его окрестностям. |
For the laying of tram lines, it was necessary first to free the roads from horse tracks. | Для прокладки трамвайных линий необходимо было прежде освободить проезды от конных путей. |
The Mercure Hotel Berlin an der Charité is a short stroll from the Oranienburger Tor U-Bahn (underground) station and several tram stops. | Отель Mercure Hotel Berlin an der Charité расположен на расстоянии непродолжительной прогулки от станции метро Oranienburger Tor и нескольких трамвайных остановок. |
The Party concerned refutes the communicant's allegation that they had no access to justice to challenge the decisions on the tram Traffic Regulation Orders. | Соответствующая Сторона отвергает утверждение автора сообщения о том, что общественность не имела доступа к правосудию для оспаривания решений по распоряжениям в области регулирования транспорта, касавшимся трамвайных линий. |
Car 37 is pictured at the beginning of the line to Vokzal, by the tram dispatch. | Вагон 37 в самом начале линии на вокзал, перед разъездом в точке схождения всех трамвайных линий города, у диспетчерской. |
However, at a time when the local team was performing erratically, the City of Strasbourg was unwilling to assume the cost of the works necessary to host the World Cup - estimated at FRF 200 million - citing other costly projects under way, especially the tram. | Однако муниципалитет не пожелал взять на себя расходы по подготовке стадиона к соревнованию, оцененные в 200 миллионов франков, ссылаясь на реализацию других дорогостоящих проектов, особенно по развитию трамвайных систем. |
On the date of this photo this tram was not used in service. | В день съёмки вагон на линию не вышел. |
Tram 119 is considered a pride of Prokop'yevsk tramway. | Вагон 119 модели - гордость прокопьевского трамвайного предприятия. |
2010 - in July, the first repaired car left the organized in the tram depot of the overhaul shop. | 2010 год - в июле из организованного в трамвайном депо цеха капитального ремонта вышел первый отремонтированный вагон. |
St. Petersbrug-built tram 67 awaits the scheduled departure. | Вагон на краткосрочном отстое на кольце. |
As of the date of this photo, this was the only tram of this type in passenger service. | Трамвай на снимке - единственный линейный вагон данной модели. Он же является самым новым линейным вагоном города, поставлен в 1995-м году. |