| After looking at the situation objectively, having done monster tours of the US and Europe, and after a terrible van accident in England where Pete shattered his ankle, we felt we were beating our heads against the wall. | Посмотрев на ситуацию с объективной стороны, совершив ужасные туры по США и Европе, и после страшной аварии в Англии, где Пит повредил свою щиколотку, у нас возникло чувство, что мы бьёмся своими же головами об стену. |
| We can arrange one-day tours from Minsk and cognitive tours to help you to know Belarus better. | Мы можем организовать однодневные туры из Минска и познавательные туры, позволяющие получше узнать Беларусь. |
| The strategy includes other activities, such as workshops for artists and the media and sectoral workshops, tree planting, World Environment Day, community dialogues and school tours. | Эта стратегия предусматривает также такие мероприятия, как рабочие совещания для артистов и средств массовой информации, а также проведение секторальных рабочих совещаний, мероприятия по посадке деревьев, проведение Всемирного дня окружающей среды, диалоги в рамках сообщества и школьные туры. |
| We arrange tours between the islands. | Мы организуем туры между островами. |
| Our company offers different kinds of recreation at Baikal and in Russia: corporate trips, individual and VIP-tours, cruise and helicopter tours. | Наша компания предлагает для Ваших клиентов разнообразные виды отдыха на Байкале и по России: корпоративные поездки, индивидуальные и VIP-туры, круизные и вертолетные туры. |
| He says it's to protect him while he tours his welsh estates where he's not popular. | Якобы для охраны на время поездки по владениям в Уэльсе, где его не особенно любят. |
| As Patriarch in 1759 he introduces the feast of Saint Andrew on 30 November, and in 1760 he gave the first permission to Cosmas of Aetolia to begin missionary tours in the villages of Thrace. | В 1759 году установил 30 ноября праздник святого Андрея, а в 1760 году он дал первое разрешение Косьме Этолийскому начать миссионерскую поездки по деревням Фракии. |
| 7,693 posters There was no photographic display on night patrol and no media tours. | Выставки фотографий для освещения патрулирования в ночное время и поездки для журналистов не проводились. |
| Her first appearances were as a guest presenter on the network's travel show, The Great Outdoors, where she took viewers on tours throughout the world. | Её первые выступления были в качестве гостя ведущего и поездки сети Great Outdoors, где она показалась зрителям на гастролях по всему миру. |
| Helpful staff can suggest new itineraries and tours. They can assist you with your travel plans or business needs. | Внимательные сотрудники предложат Вам новые интересные маршруты и экскурсии, а также помогут составить план поездки или успешно заняться делами. |
| For the moment we offer eleven interesting and amazing Prague tours. | На данный момент мы предлагаем одиннадцать интересных и увлекательных туров. |
| The movie was filmed during portions Mark Kozelek's European/North American tours of 2010 and early 2011. | Фильм был снят во время европейских/ североамериканских туров Магк Kozelek 2010 и в начале 2011 года. |
| Note: These are hotels we generally use for accommodation in tours. | Примечание: В этих отелях обычно размещаем гостей во время туров. |
| Throughout 2006, Glenn Danzig stated in several interviews that he had grown tired of the touring cycle, and did not expect to partake in any more large-scale tours. | В течение 2006, Гленн Данциг неоднократно говорил в различных интервью, что все больше устает от бесконечного цикла туров, и не намерен в дальнейшем принимать участие в каких-либо крупномасштабных концертных турне. |
| Made by I.S.P.A.'s Media Works division, professional sound reinforcement systems are intended for installations and tours, theaters and concert halls, and circuses and cultural centers with the best price-to-quality offer. | Созданные производственным подразделением Media Works профессиональные системы звукоусиления для инсталляций и туров, театров и концертных залов, цирков и дворцов культуры отличаются наилучшим соотношением цена/качество. |
| Travel to Addis Ababa for signing of the construction contract and arranging tours of the United Nations | Поездка в Аддис-Абебу: а) в целях подписания контракта на строительство и Ь) организации поездок в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций |
| Adventurous tours and other excursions are the new fun activities that will make your Sims, but may happen some surprises on the spot! | Приключений, поездок и других экскурсий являются новые удовольствия мероприятий, которые сделают Вашу Симс, но может случиться так, некоторые сюрпризы на месте! |
| The Office of the Special Representative, in collaboration with the African Union, undertook several consultation tours of the region, its friends and neighbours. | Канцелярия Специального представителя в сотрудничестве с Африканским союзом организовала несколько поездок в страны региона и дружественные им и соседние с ними страны для проведения консультаций. |
| This association has organized the Liqenas Festival and a series of tours in Albania and in the neighbouring regions of The former Yugoslav Republic of Macedonia. | Эта ассоциация проводит Ликенасский фестиваль и ряд гастрольных поездок соответствующих творческих коллективов по Албании и соседним районам бывшей югославской Республики Македонии. |
| If it were decided to continue the tours, attractive themes and country hosts for tours after 2001 would be needed. | Если будет принято решение о продолжении практики поездок, то для тех из них, которые состоятся после 2001 года, потребуется наметить привлекательные темы и интересные страны. |
| You can get detailed information about the rest of foreign tours in our agency. | Подробную информацию об остальных зарубежных турах можно узнать в нашем бюро. |
| Farmer promoted the song by performing it on three TV shows and then singing it on two of her subsequent tours. | Милен исполнила песню, включив его в три ТВ-шоу, а затем спела её на двух из её последующих турах. |
| They kept playing live with the Music as a Weapon, SnoCore Rock, and Projekt Revolution tours. | Затем музыканты сыграли в турах Music as a Weapon, SnoCore Rock, и Projekt Revolution. |
| Fall Out Boy embarked on several tours to promote the album, including the Friends or Enemies Tour, the Honda Civic Tour, and the Young Wild Things Tour. | Группа выступала в нескольких турах для продвижения альбома, таких как «Friends or Enemies Tour», «Honda Civic Tour» и «Young Wild Things Tour». |
| In 2010 the team participated in their first Grand Tours, having been invited to compete in the 2010 Tour de France and the 2010 Giro d'Italia. | В 2010 году команда участвовала в своих первых Гранд Турах, её пригласили на Тур де Франс 2010 и Джиро д'Италия 2010. |
| Following is an example of tours that can be organised over the span of a weekly stay. | Далее мы представляем пример тура, который рассчитан на недельное пребывание на острове. |
| When he became ill in 1854, he was transferred to Tours, where he remained until he was released by the general amnesty of 16 August 1859. | В 1854 году из-за серьёзного ухудшения здоровья он был переведён в тюрьму Тура, откуда он освободился только по общей амнистии 16 августа 1859 года. |
| After the tour was over, the tireless Vince and Andy went for their own solo tours having performed in the USA, Mexico, Puerto Rico, Dominican Republic, UK, Denmark and Germany. | После окончания тура неутомимые Винс и Энди поехали в своё собственное сольное турне, дав концерты в США, Мексике, Пуэрто-Рико, Доминиканской Республике, Великобритании, Дании и Германии. |
| Tours: all tours we suggest are standards and reckoning to the ordinary person, without special training. We can always change them and make taking into account all your wishes. | Примечание: указанная выше стоимость тура является действительной для всех туристов согласных написать отзыв (рассказ) о походе. |
| You can select 3 mountain bike tours which you would like to make. | Вы можете выбрать З особенно понравившихся вам тура. |
| The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. | Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames. |
| ABBA also performed the track on both their world tours, as seen in ABBA: The Movie (1977) and the 1979 ABBA In Concert documentary. | АВВА также исполнили песню в каждом из их мировых турне, а также в АВВА: The Movie (1977) и документальном фильме 1979 года ABBA In Concert. |
| Tours with Night Ranger and Pat Benatar and an acting role in the TV movie Blue Deville followed. | Далее последовало турне с Pat Benatar и роль в фильме Blue De Ville. |
| We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours. | Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне. |
| The following months saw tours in France, Italy and Portugal, while she also supported Lenny Kravitz on his French tour in April 2009. | Nneka продолжила гастрольную деятельность в Европе, выступив в том числе в предварительной программе Ленни Кравица во время его турне по Франции в апреле 2009 года. |
| Creative duet had concert tours in cities of the Soviet Union, which were followed by great success. | Творческий дует совершает концертные гастроли по городам Советского Союза, сопровождающийся огромным успехом. |
| The show was an immediate success abroad, with an 1896 production in New York and numerous tours and productions in Europe and beyond. | Спектакль был поставлен в Нью-Йорке 1896 году и имел крупный успех, многочисленные гастроли прошли в Европе и за её пределами. |
| As there was much more money collected to record the album than it was needed the band members started to plan tours in to the USA. | Поскольку денег стало поступать гораздо больше, чем нужно просто на запись альбома, участники группы начали планировать гастроли в США. |
| Having recorded three albums and played two successful US tours, the Bruford group was discontinued in 1980. | Записав три альбома и дважды совершив успешные гастроли по США, в 1980 году группа Bruford прекратила своё существование. |
| The Commission for Cultural Cooperation between the Countries of the Kingdom organizes tours to each other's countries by Antillean and Dutch theatre companies, cabaret groups and soloists. | Комиссия по сотрудничеству в области культуры между странами Королевства организует гастроли театральных коллективов, артистов кабаре и солистов как на Нидерландские Антильские острова, так и в Нидерланды. |
| You've been on other tours. | Вы были и на других экскурсиях. |
| For information on prices or tours in languages other than English, please call ext. | За информацией о стоимости экскурсий и об экскурсиях на языках помимо английского просьба обращаться по телефону 3-8687. |
| It was no use, I mean, in those tours he walked round all alone. | То есть, на этих экскурсиях он бродил в одиночку. |
| Information on tours, exhibits, lectures, shops, stamps and the post office, as well as a fact sheet and answers to frequently asked questions, can be found under the rubric "What to see and do". | Сведения об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах, марках и почте, а также фактологический бюллетень и ответы на наиболее распространенные вопросы можно найти под рубрикой «Чем заняться и что посмотреть». |
| Each year more than 2.5 million children take part in two-day and longer walking tours and study excursions. | Более 2,5 млн. детей ежегодно участвуют в двухдневных и многодневных походах, познавательных экскурсиях. подростков. |
| Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. | Побывала в поездках по обмену опытом в таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Англия, Шотландия, Нидерланды, Бангладеш, Индонезия, Таиланд и Саудовская Аравия. |
| Concerning education, it welcomed the information on improving infrastructure and projects to ensure the enrolment of all children in schools, and the tours, conducted mostly in indigenous areas, to identify children working in prohibited activities, such as agriculture. | В контексте образования он приветствовал информацию о совершенствовании инфраструктуры и осуществлении проектов для обеспечения зачисления всех детей в школы, а также о поездках, проводимых главным образом в районах проживания коренных народов, чтобы выявить детей, занятых на запрещенных работах, например в сельском хозяйстве. |
| This condition applies only to the authorized use of vehicles by three or more UNPROFOR military personnel (not receiving MSA), each in possession of an approved 60-hour recreational pass, with the exception of chaplain tours. | Это условие действует только применительно к использованию автотранспортных средств тремя или более военнослужащими СООНО (не получающими суточные), на которые получены соответствующие разрешения, при этом каждый из участников должен иметь заверенную 60-часовую увольнительную записку, за исключением случаев, когда речь идет о поездках военных священников. |
| Barnstorming squads such as the Original Celtics and two all-African American teams, the New York Renaissance Five ("Rens") and the (still existing) Harlem Globetrotters played up to two hundred games a year on their national tours. | Некоторые «гастрольные» команды (англ. barnstorming squads), такие, как, к примеру, Original Celtics, New York Renaissance Five или Harlem Globetrotters (последняя существует и по сей день) в своих поездках по стране успевали сыграть до 200 матчей в год. |
| (e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; | ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии; |
| I need to promote my first album so I can get my second one out, but there aren't any other openings on any tours. | Мне нужно продвигать мой первый альбом, чтобы я могла выпустить второй, но нет ни одной вакансии на разогреве ни в одном туре. |
| Inspired by Noddy Holder's top hat with mirrors, Lynott decided to attach a mirror to his bass, which he carried over to subsequent tours. | На манер зеркал украшающих шляпу Нодди Холдера, Лайнотт решил наклеить зеркало к своей бас-гитаре, и так выступать в туре. |
| I was born in Tours. | Я родился в Туре. |
| In late 2006, Disturbed headlined another one of their own tours named Music as a Weapon III; the bands Flyleaf, Stone Sour, and Nonpoint toured with them. | В конце 2006 года Disturbed отправилась в тур под названием Music as a Weapon III. Группы Flyleaf, Stone Sour и Nonpoint участвовали с ними в этом туре. |
| In the face of protests by the Lyonnais, he conceded and moved the silk fabrication to Tours, but the industry in Tours stayed relatively marginal. | Из-за протестов лионцев он уступил и перенёс производство в город Тур, но развитие отрасли в Туре было сравнительно незначительным. |
| Hammill generally does not undertake live tours to promote albums. | Хэммилл обычно не предпринимает гастролей в поддержку альбомов. |
| It was then that she turned to Stuart Price who had served as musical director on her two previous concert tours and co-wrote one song on American Life. | Именно тогда она обратилась к Стюарту Прайсу, который был музыкальным руководителем её двух предыдущих гастролей и соавтором одной песни на American Life. |
| It must be mentioned that in 2004-2009, financing of national minority organizations increased and the budget growth corresponded to the intensification of organizations' creative activity, which is evidenced by implemented projects, premieres, performances, tours and much more. | Необходимо отметить, что в 2004-2009 годах было увеличено финансирование организаций национальных меньшинств, причем увеличение бюджета соответствовало активизации творческой деятельности этих организаций, о чем свидетельствует количество реализованных проектов, премьер, представлений, гастролей и многое другое. |
| The number of theatre tours has been declining with every year. | Число театральных гастролей ежегодно сокращается. |
| During one of such concert tours, in 1913, she visited Baku where she met opera singer Huseyngulu Sarabski. | Во время одного из подобных гастролей в 1913 году Мухтарова оказалась в Баку, где привлекла интерес оперного певца Гусейнкули Сарабского. |
| ManSound will celebrate its 15th anniversary with the concert tours in Ukraine, Russia and Belarus. | ManSound отметят своё 15-летие концертными турами в Украине, России и Белоруссии. |
| Working between tours at studios in Seattle, Los Angeles and Charlottesville, Dave Matthews Band chose to record with several different producers, including John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo and Rob Evans. | Запись альбома велась между концертными турами в студиях Сиэттла, Лос-Анджелеса и Шарлотсвилла, с несколькими продюсерами, включая John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo и Rob Evans. |
| It will last till the end of 2008 and will be followed by concerts, dance tours and other events. | Она продлится до конца 2008 года и будет сопровождаться концертами, танцевальными турами, другими акциями»,- сказал Георгицэ. |
| He would show up between tours to work with us and add his beautifully low-fi input (i.e The Bends). | Он появлялся между турами, чтобы работать с нами, и добавлял свой великолепный низкопотенциальный вклад (то есть «The Bends»). |
| In bold, the tours which, when completed, became the highest-grossing of all time. | Жирным шрифтом отмечены туры, которые по завершению становились самыми прибыльными турами всех времён. |
| If you want to experience various tours around the island, the local bus stop is only a couple of meters away. | Если Вы хотите поехать на экскурсию по острову, остановка автобуса всего лишь в нескольких метрах. |
| We organise full programmes for groups, conferences, ensuring transportation as well as accommodation, sightseeing tours, restaurant bookings etc. | Здесь Вы также найдете более подробную информацию о экскурсиях по Праге. Можно также заказать экскурсию с конкретным гидом прямо в списке гидов. |
| The 24-hour reception will provide you with all the tourist information you need. Book tours and excursions with the help of the friendly team of staff. | Вежливые сотрудники круглосуточной службы регистрации гостей будут рады предоставить Вам всю необходимую туристическую информацию, а специалисты нашего экскурсионного бюро - подобрать интересный тур или заказать экскурсию. |
| Authors may choose to archive some or all of their custom tours for a while, if, for instance, a tour is not yet ready or a particular course is not being offered in a given year. | Составитель может в любое время спрятать свои экскурсии в архив, например, если они еще не готовы или курс не преподается в этом году. Ненужную экскурсию можно уничтожить. |
| Bus/Walking tours (see program below) or Shuttle to airport (Fiumicino and Ciampino) available on request. | Гости отеля могут забронировать пешеходную или автобусную экскурсию (программа приведена ниже), а также трансфер в/из аэропортов Фьюмичино и Кьямпино. |
| Sicard was born in Tours, studied with Louis-Ernest Barrias, and is known for his lithography and his fiercely patriotic original works of art. | Сикар родился в городе Тур, Учился с Луи-Эрнест Барриа, и известен своими литографиями и патриотически-яростными оригинальными произведениями искусства. |
| Other than its historical and architectural beauties, the buildings, churches, archaeological ruins, extraordinary museums, prestigious exhibitions, and public parks (Tours in Rome: recommended visit), the Italian capital offers attractive and stimulating activities to ensure an unforgettable vacation. | Помимо его исторических и архитектурных красот, дворцов, церквей, археологических ценностей, невероятных музеев, престижных выставок и городских парков (тур по Риму: Рекомендуемые экскурсии), столица Италии дает Вам уникальную возможность провести незабываемые каникулы. |
| We reserve your tickets for all local events and also for sightseeing tours, e.g. | Мы забронируем билеты на все местные мероприятия, а также экскурсионные программы, например, Тур Звуки музыки. |
| To support the album: Periphery played multiple tours around the US and Canada; a short tour of Australia along with The Dillinger Escape Plan, and a headlining tour of the UK and mainland Europe in February 2011. | Для поддержки альбома они отыграли несколько туров по США и Канаде, короткий тур по Австралии вместе с Dillinger Escape Plan, и тур по Великобритании и континентальной Европе в феврале 2011 года. |
| The Sound of Music Tour. You will be picked up for tours at the hotel by the tour company. | Вы сможете отправиться в тур из отеля на транспорте, предоставленном туристической фирмой. |