We are offering winter and summer tours to the Carpathians in hotels, holiday bases, private estates, tourist tickets to the sanatoriums for adults and children. | Мы предлагаем вам зимние и летние туры в Карпаты с размещением в гостиницах, базах отдыха, частных усадьбах, путевки в санатории для взрослых и детей. |
Moreover, they cover not only services provided by airlines, but also land services supplied to tourists, such as package tours, hotels and vehicle rentals. | Кроме того, они охватывают не только услуги, предлагаемые авиакомпаниями, но и услуги, оказываемые туристам на земле, такие, как комплексные туры, размещение в гостиницах и аренда автомобилей. |
Tours of Waterford's city walls are conducted daily. | Туры на городские стены Уотерфорда проводятся ежедневно. |
We can integrate your Panoramas or Virtual Tours into Google Maps. | Мы можем связать панорамы и виртуальные туры с картами Google. |
Our horseback riding tours are developed both for experienced horseback riders and for beginners. | Наши конные туры рассчитаны как на людей, уже владеющих навыками верховой езды, так и на новичков. |
The tours fostered greater collaboration and ownership of projects with those communities. | Эти поездки позволили активизировать сотрудничество с этими общинами и расширить сферу их ответственности в реализации проектов. |
Sensitization tours of tourism representatives to Geneva to participate in GATS and tourism services negotiations. | Ознакомительные поездки представителей туристической отрасли в Женеву для участия в переговорах по ГАТС и туристическому обслуживанию. |
With regard to torture in places of detention, the authorities carry out regular tours of inspection to ensure that the human rights of detainees are respected. | Что касается пыток в местах предварительного заключения, политические деятели регулярно совершают инспекционные поездки, с тем чтобы обеспечить соблюдение прав человека заключенных. |
(c) The higher travel costs/daily subsistence allowance: the Special Envoy always makes his regional tours to the signatory countries transiting through Nairobi and does not fly directly from Geneva to the respective regional countries. | с) более высокими расходами на поездки/выплату суточных: Специальный посланник всегда совершает свои поездки в страны региона, подписавшие соглашение, транзитом через Найроби и не летает напрямую из Женевы в соответствующие страны региона. |
Local support and full tourist services including city tours, excursions, transfers, guides etc. | Полное обслуживание для туристов включая кольцевые экскурсии, поездки, транферы, услуги гидов и т.д. |
Hellnation have completed numerous tours of the United States, Japan, Brazil and Europe. | Hellnation совершили множество туров в США, Японии, Бразилии и Европе. |
In order to offer an added value to congresses, it is possible to make use of the TOURS service, which allows the participants to make small excursions within the area in which the event takes place. | Чтобы придать большего значения конгрессу, следует воспользоваться услугой туров, что даст возможность участникам совершить маленькие экскурсии по территории, где будет происходить событие. |
Discover Norway's highlights with Fjord Tours' spectacular and popular round trips. | Откройте для себя все самое яркое в Норвегии, выбрав один из увлекательных туров по фьордам с компанией Fjord Tours. |
World-wide, Gregorian has sold over 3 million albums, there have been countless sold-out tours, and Gregorian has been the receipient of more than 20 Gold and Platinum awards. | Проект Gregorian продал уже более трёх миллионов альбомов по всему миру, провёл бессчётное количество успешных туров и является обладателем более чем 20-ти золотых и платиновых наград. |
Alr Company offers you luxury sedans, mini-buses, vans for your guided tour in Italy, shore excrusions, daily tours in Amalfi Coast, transfer for naples to Positano or everywhere you need, docks and airports. | Компания предлагает Вам роскошные седаны, мини-автобусы и фургоны для Ваших автомобильных экскурсий по Италии, экскурсий по побережью, однодневных туров по Амальфитанскому побережью, трансферы в аэропорты и на вокзалы. |
The objective of these tours is to share ideas and initiate constructive debate on water-related issues, sanitation and the environment. | Задача этих поездок заключается в обмене идеями и проведении конструктивных обсуждений по вопросам, касающимся водоснабжения, санитарии и окружающей среды. |
It proposed many other measures, such as restricting overseas travel to economy class, reducing the number of accompanying staff on field tours within Japan and reducing stationery costs. | Он предлагал множество других мер, таких, как ограничение поездок за рубеж экономическим классом, сокращение численности участников поездок на места в пределах Японии и сокращение расходов на канцтовары. |
More extensive use of donor tours would be helpful here, as well as the dissemination of regular financial- tracking reports that highlight and prioritize key funding items. | С этой точки зрения было полезно расширение практики использования ознакомительных поездок доноров, а также распространение регулярной финансовой отчетной документации, в которой подчеркивались и выделялись ключевые статьи финансирования. |
Advice on the development and implementation of mine/unexploded ordnance surveys, including on-site surveying, and the design of mine risk education programmes, such as the design of mine risk educational tours and educational methodology | Оказание консультационных услуг по вопросам подготовки и проведения разведки минных полей/обнаружения неразорвавшихся боеприпасов, включая разведку на местах и разработки программ информирования о минной опасности, в частности организация учебных поездок в целях информирования о минной опасности и разработка методологии обучения по этим вопросам |
(k) The facilitation of intra-African development learning and experience-sharing through the organization of study visits and tours designed to help solve specific problems; | к) содействие внутриафриканскому процессу обучения и обмена опытом по вопросам развития посредством организации учебных поездок и командировок для облегчения решения конкретных проблем; |
They've already started talking producers and tours. | Они уже начали говорить о продюссерах и турах. |
Invite you to participate in expeditions and active tours as a member of group. | Приглашает Вас принять участие в экспедициях и приключенческих турах в составе группы. |
Jackson has performed the song on many of her tours, excluding her Janet World Tour. | Джексон исполняла песню во всех её турах, за исключением Janet World Tour. |
The band has toured as a supporting act for Real Friends, Tiny Moving Parts, Thrice and La Dispute on multiple tours. | Группа гастролировала в качестве поддержки для групп Real Friends, Tiny Moving Parts, Thrice и La Dispute в различных турах. |
Fall Out Boy embarked on several tours to promote the album, including the Friends or Enemies Tour, the Honda Civic Tour, and the Young Wild Things Tour. | Группа выступала в нескольких турах для продвижения альбома, таких как «Friends or Enemies Tour», «Honda Civic Tour» и «Young Wild Things Tour». |
We split up just before Tours and I have no news. | Мы расстались, не доезжая до Тура, и с тех пор я о ней ничего не знаю. |
The earliest mention of such a site was found in texts authored by Gregory, bishop of Tours, who resided there during the rule of Chilperic I, king of Neustria. | Самое первое упоминание этого сооружения найдено в трудах епископа Тура Григория, жившего здесь во времена правления Хильперика I, короля Нейстрии. |
Vingt-Trois was appointed Archbishop of Tours on 21 April 1999, and Archbishop of Paris on 11 February 2005. | 21 апреля 1999 года Вен-Труа был назначен архиепископом Тура, а 11 февраля 2005 года архиепископом Парижа. |
Donbass Arena LLC reserves the right to alter, extend or cancel tours at least 48 hours prior to the tour date. | «Донбасс Арена» оставляет за собой право изменения, дополнения и аннулирования туров не позже чем за 48 часов до даты тура. |
The event led to three big theatre tours being held in Sweden in 2009 and 2010 and the establishment of an ongoing programme. | За этим выступлением последовали три гастрольных тура в Швеции в 2009 и 2010 годах и разработка ныне функционирующей программы. |
Madonna has performed the song on two of her concert tours; on the 1990 Blond Ambition World Tour, and 14 years later on the Re-Invention World Tour. | Мадонна дважды исполнила песню в своих турне - Blond Ambition World Tour и Re-Invention World Tour. |
Tours with Night Ranger and Pat Benatar and an acting role in the TV movie Blue Deville followed. | Далее последовало турне с Pat Benatar и роль в фильме Blue De Ville. |
Okay. Do you know how many seminal rock concert tours he's managed? | Слушай, ты знаешь, сколько он организовал концертных турне рок групп, вошедших в историю? |
The album was mainly promoted through live performances, most notably during Osment's extensive touring, which included her own tours, "Emily Osment's Halloween Bash", as well as her "Clap Your Hands" tour. | Альбом в основном рекламировался посредством живых выступлений, особенно во время обширных гастролей Эмили Осмент, которые включали турне «Emily Osment's Halloween Bash» и «Clap Your Hands». |
Throughout 2006, Glenn Danzig stated in several interviews that he had grown tired of the touring cycle, and did not expect to partake in any more large-scale tours. | В течение 2006, Гленн Данциг неоднократно говорил в различных интервью, что все больше устает от бесконечного цикла туров, и не намерен в дальнейшем принимать участие в каких-либо крупномасштабных концертных турне. |
We were on tours together, and then decided to try a new project and if successful, go on. | Ездили на гастроли, потом решили попробовать работать в новом проекте и, если получится, продолжить. |
Then follows work in the studio and numerous tours of the band. | Далее следуют работа в студии и многочисленные гастроли коллектива. |
Successful tours took place with participation of Sofia Rotaru in Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, Poland, GDR, Finland, West Berlin. | Успешно проходили его гастроли с участием Софии Ротару в Болгарии, Чехословакии, Венгрии, Польше, ГДР, Финляндии, Западном Берлине. |
A non-album single, "Who Wants to Be the Disco King?" was released in March 1989 and was followed by UK, European, and United States tours and appearances at the Reading and Glastonbury festivals. | В марте 1989 года The Wonder Stuff выпустили сингл «Who Wants To Be The Disco King?», затем выступили на фестивалях в Рединге и Гластонбери, провели гастроли в странах Европы и США. |
Their tours throughout Europe at the end of 2005 were completely sold out. | Гастроли по Европе в конце 2005 года были отменены. |
Among the type of assistance that volunteers have provided is offering information on tours, housing, travel and cultural activities in New York. | К числу видов помощи, которую оказывали добровольцы, входит предоставление информации об экскурсиях, жилье, путешествиях и культурных мероприятиях в Нью-Йорке. |
It was no use, I mean, in those tours he walked round all alone. | То есть, на этих экскурсиях он бродил в одиночку. |
Heightened security measures have adversely affected the tours, as the maximum number of visitors per guide has been reduced, thus making the task of arranging briefings more cumbersome and complex. | Усиление мер по обеспечению безопасности отрицательно сказывается на экскурсиях, поскольку сокращено максимальное число посетителей, которые могут принять участие в одной экскурсии, в результате чего организация брифингов стала более трудоемкой и сложной. |
One delegation, speaking on behalf of a group, praised the Department's guided tour operation and expressed the hope that tours would be allowed access to as much of the Headquarters building as possible. | Один из делегатов, выступая от имени группы, с одобрением отозвался о проводимых Департаментом экскурсиях и выразил надежду на то, что для экскурсий будет открыт доступ к максимально большому числу помещений Центральных учреждений. |
When going sightseeing, ask the tours and tickets service first about the several sightseeing tours available. | Отправляясь на прогулку по городу, обратитесь за советом в экскурсионную и театральную кассу, чтобы получить информацию о предлагаемых экскурсиях. |
Jacobs Inn specialises in group hostel accommodation for schools, universities and low budget tours to Dublin. | Хостел «Jacobs Inn» специализируется на проживании групп школьников и студентов, а также недорогих поездках в Дублин. |
Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. | Побывала в поездках по обмену опытом в таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Англия, Шотландия, Нидерланды, Бангладеш, Индонезия, Таиланд и Саудовская Аравия. |
This condition applies only to the authorized use of vehicles by three or more UNPROFOR military personnel (not receiving MSA), each in possession of an approved 60-hour recreational pass, with the exception of chaplain tours. | Это условие действует только применительно к использованию автотранспортных средств тремя или более военнослужащими СООНО (не получающими суточные), на которые получены соответствующие разрешения, при этом каждый из участников должен иметь заверенную 60-часовую увольнительную записку, за исключением случаев, когда речь идет о поездках военных священников. |
It may also wish to urge countries, notably their heads of Timber Committee and EFC delegations to make every effort to ensure that all potential participants are aware of the tours so that arrangements can be made well in advance. | Он, возможно, также пожелает настоятельно рекомендовать странам, в частности главам их делегаций в Комитете по лесоматериалам и ЕЛК, обеспечить, чтобы все потенциальные участники были проинформированы об ознакомительных поездках, что необходимо для заблаговременного принятия мер организационного характера. |
(e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; | ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии; |
She became ill in Tours in 1445, perhaps suffering from pleurisy contracted after returning on foot from a pilgrimage to the Basilica of Notre-Dame de l'Epine. | Она заболела в 1445 году в Туре, и, возможно, страдала от плеврита, которым заболела после пешего возвращения из паломничества в базилику Нотр-Дам-де-Эпин. |
Most socialist Freemasons who had chosen the French Communist Party after the split at the congress of Tours then left the party. | Большинство социалистически настроенных масонов, выбравших Французскую коммунистическую партию после раскола на конгрессе в Туре, покинули её. |
In 2004, she was a dancer for Beyoncé's tours and appears on Her 2004 DVD Live at Wembley. | В 2004 году она была танцовщицей Бейонсе и появлялась в её туре в 2004 году DVD «Live на Уэмбли». |
Military historian Robert W. Martin considers Tours "one of the most decisive battles in all of history." | Военный историк Роберт Мартин считал битву при Туре «одним из самых решающих сражений всей истории». |
Son of Jean-Baptiste Béchameil, Louis was a rich tax farmer and superintendent to the house of the Duke of Orléans; he was intendant of Brittany and of the généralité of Tours. | Сын Жана-Батиста Бешамеля, Луи был богатым откупщиком и управляющим в доме герцога Орлеанского; он был интендантом Бретани и финансовым генералом в Туре. |
Sheila later served as Prince's drummer and musical director in his band during the tours from 1987 to 1989. | Позднее Шейла работала барабанщиком Принса и музыкальным руководителем в его группе во время гастролей с 1987 по 1989 год. |
It was not only the band's longest tour, but one of the longest concert tours in rock history, consisting of 194 shows in 27 countries. | Это не только самый длинный тур группы, но и одна из самых длинных гастролей в истории рока, состоящий из 192 концертов в 27 странах мира. |
Many tour, concert and festival organizers, agents, management companies, cultural organizations and others, when organizing concerts and tours of foreign artists, face non-transparent, time-consuming and costly application procedures to obtain a visa. | При организации концертов и гастролей зарубежных артистов многие организаторы гастролей, концертов и фестивалей, агенты, управляющие компании, организации, занимающиеся вопросами культуры, и другие субъекты сталкиваются с непрозрачными, отнимающими много времени и дорогостоящими процедурами подачи заявлений на получение визы. |
Tool has won three Grammy Awards, performed worldwide tours, and produced albums topping the charts in several countries. | Tool получили три премии «Грэмми», совершили несколько мировых гастролей и спродюсировали альбомы, занявшие первые места в чартах нескольких стран. |
During one of such concert tours, in 1913, she visited Baku where she met opera singer Huseyngulu Sarabski. | Во время одного из подобных гастролей в 1913 году Мухтарова оказалась в Баку, где привлекла интерес оперного певца Гусейнкули Сарабского. |
There are no cities with bookable tours in this country yet. | Нет городов с доступными турами в данной стране... |
The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. | Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!. |
And then before all the... you know, the tours, and the radio play, the chaos, the corruption, he's gone. | И перед всеми этими турами, приглашениями на радио, хаосом, коррупцией он покидает этот мир. |
In 1994, between world tours, Joseph released his debut album, Hear the Masses, a self-produced, self-published release under the More Core Records label consisting of 10 original compositions. | В 1994 году, между мировыми турами, Джозеф выпустил свой дебютный альбом, Hear the Masses, самостоятельно продюсированный, самостоятельно опубликованный релиз под лейблом More Core Record(Больше основных записей), состоящий из 10 оригинальных композиций.Он пригласил большую часть группы Янни внести свой вклад... |
In bold, the tours which, when completed, became the highest-grossing of all time. | Жирным шрифтом отмечены туры, которые по завершению становились самыми прибыльными турами всех времён. |
He was on one of those package bus tours. | Он поехал на эту организованную экскурсию. |
Sightseeing tours of Karlovy Vary and excursions can be booked at the reception. | На стойке регистрации можно заказать обзорную экскурсию по Карловым Варам и другие экскурсии. |
We organise full programmes for groups, conferences, ensuring transportation as well as accommodation, sightseeing tours, restaurant bookings etc. | Здесь Вы также найдете более подробную информацию о экскурсиях по Праге. Можно также заказать экскурсию с конкретным гидом прямо в списке гидов. |
A teacher may create a custom tour (or a set of such tours) to serve as conveniently organized materials for a course in Russian culture, history, or language, or as a supplement to a Russian literature course. | Преподаватель может составить тематическую экскурсию (или даже серию таких экскурсий) в качестве дополнения к другим материалам курса по русской культуре, истории, языку или литературе. |
Bus/Walking tours (see program below) or Shuttle to airport (Fiumicino and Ciampino) available on request. | Гости отеля могут забронировать пешеходную или автобусную экскурсию (программа приведена ниже), а также трансфер в/из аэропортов Фьюмичино и Кьямпино. |
Billed as "The Return of Kiss", the Dynasty Tour was expected by Kiss and their management to build on the success of previous tours. | Объявленный как «Возвращение Kiss» (англ. The Return of Kiss), концертный тур Dynasty Tour согласно ожиданиям группы и менеджера должен был превзойти все предыдущие концертные туры в их истории. |
"Rêver" was performed during her last five tours: 1996 Tour, Mylenium Tour, Avant que l'ombre... à Bercy, Mylène Farmer en tournée and Timeless. | «Rêver» была исполнена в последних пяти турах: 1996 Tour, Mylenium Tour, Avant que l'ombre... à Bercy, Тур 2009 года и Timeless 2013. |
Follow the Hotel Manfredi's advice! ... Choose from the planned tours and visits in the historic centre of Rome, from Exhibitions, Museums and Monuments, and the archaeological sites on the outskirts of the city... | Последуйте советам Отеля Manfredi... Выберите Тур и Экскурсии с гидом по историческому центру Рима: Выставки, Музеи, Памятники и археологические места на периферии... |
In 2012, the tour placed 23rd on Pollstar's "Top 50 Worldwide Tours". | В 2012 году тур занял 23 место в списке «Топ-50 мировых туров», составленном журналом Pollstar. |
By the end of 2015, the tour placed at number 156 on Pollstar's "2015 Year-End Top 200 North American Tours" list, grossing $6 million from 16 shows. | В конце 2015 года, тур занял 156 позицию в списке «Топ-200 концертных туров по Северной Америке на конец 2015 года» издания Pollstar. |