| In bold, the tours which, when completed, became the highest-grossing of all time. | Жирным шрифтом отмечены туры, которые по завершению становились самыми прибыльными турами всех времён. |
| The tours of the interior are interesting because they offer the possibility of relaxed walks through an attractive landscape. | Туры по континентальной части Истрии интересны тем, что именно они дают возможность спокойно и безмятежно побро дить по живописным местам. |
| The International Association of Antarctica Tour Operators (IAATO) was founded in August 1991 and current membership comprises the majority of companies operating Antarctic tours. | В августе 1991 года была создана Международная ассоциация операторов туристских поездок в Антарктику (ИААТО), в которую в настоящее время входят большинство компаний, организующих туры в Антарктику. |
| "Closed-door tours" are services whereby the same vehicle is used to carry the same group of passengers throughout the journey and to bring them back to their place of departure. | "кольцевые туры при закрытых дверях"; это перевозки, осуществляемые на одном и том же транспортном средстве, которое перевозит одну и ту же группу пассажиров по всему маршруту и доставляет их в тот же пункт отправления; |
| Star Tours was closed in July 2010 and replaced with Star Tours-The Adventures Continue in June 2011. | «Звёздные туры» по мотивам «Звёздных войн» закрылись в июле 2010 года и были заменены на «Звёздные туры: Приключения продолжаются» в июне 2011 года. |
| Two inspection tours have been made to monitor the implementation of the Rules. | Осуществлены две инспекционные поездки для проверки осуществления Правил. |
| Activities scheduled to take advantage of the urban setting and to enrich the Conference include concerts, awards ceremonies, special exhibitions, cinema and video festivals, tours and other events. | Планируются также мероприятия по ознакомлению с городом и организации культурно-развлекательных программ для участников Конференции, включая концерты, церемонии награждений и вручения премий, специальные выставки, фестивали кино- и видеофильмов, поездки и другие мероприятия. |
| Her first appearances were as a guest presenter on the network's travel show, The Great Outdoors, where she took viewers on tours throughout the world. | Её первые выступления были в качестве гостя ведущего и поездки сети Great Outdoors, где она показалась зрителям на гастролях по всему миру. |
| Various reductions on activites and nightlife clubs in Zürich as well as on souvenirs and tours of Zürich Tourism. | Различные скидки на поездки и для любителей ночной жизни в Цюрихе, а также скидки на сувениры и экскурсии от Zürich Tourismus. |
| 18-21 November 2005: Hong Kong Special Administrative Region of China, Shenzhen and Guangzhou, China: WOBO Board of Governors meeting and technical tours. On 18 November, 2005, the governors discussed preliminary plans for the Seventh World Congress. | 18 - 21 ноября 2005 года: проведено заседание совета управляющих ВОБО и технические ознакомительные поездки в Специальном административном районе Сянган, Китай, Шенчжене и Гуанчжоу, Китай. 18 ноября 2005 года члены совета управляющих обсудили первоначальные планы проведения седьмого Всемирного конгресса. |
| From the album The Soul Cages (1991), the musician has performed in almost all the albums and tours of the former Police frontman. | От альбома Soul Клетки (1991), музыкант выступал почти во всех альбомов и туров бывшего фронтмена полиции. |
| "Finer Feelings" remains a fan favourite and Minogue has performed excerpts of the song during her KylieFever2002 and Showgirl Homecoming tours although it was not included on her recent hits compilation, Ultimate Kylie. | «Finer Feelings» остаётся одной из любимых песен поклонников певицы, которая исполнила песню во время туров KylieFever2002 и Showgirl: The Homecoming Tour, хотя песня не была включена в её крупную компиляцию хитов Ultimate Kylie. |
| All tour leaders love our special offer for group coach tours. | За оферту для организованных туристических туров нас любят все гиды. |
| NOFX guitarist Eric Melvin filled in for Fat Mike on bass during the 2007 European tour and 2008 and 2013 Australian tours. | Эрик Мэлвин (гитарист NOFX) - замена Майка Баркетта во время европейского и австралийского туров в 2007 и 2008 году. |
| Best prices on-line domestic and international hotel reservations, tours and transfers organizations..., visa procedures followed..., you can work with us on-line, please visit the AGENT APPLICATION section to apply here... | Online бронирование отелей по самым низким ценам в Турции и во всем мире..., организации туров и трансферов..., визовая потдержка..., желаюших сотрудничать с нами в онлине системе просим обратиться в разделе «Регистрация Агентств» ... |
| Flying Scotsman made special tours throughout Great Britain in 2016. | В течение 2016 года Flying Scotsman совершил несколько поездок по всей Великобритании. |
| It proposed many other measures, such as restricting overseas travel to economy class, reducing the number of accompanying staff on field tours within Japan and reducing stationery costs. | Он предлагал множество других мер, таких, как ограничение поездок за рубеж экономическим классом, сокращение численности участников поездок на места в пределах Японии и сокращение расходов на канцтовары. |
| Those efforts enabled local communities to design and organize cultural tours. | Эти усилия позволили местным общинам подготовить и организовать проведение культурно-познавательных поездок. |
| (k) The facilitation of intra-African development learning and experience-sharing through the organization of study visits and tours designed to help solve specific problems; | к) содействие внутриафриканскому процессу обучения и обмена опытом по вопросам развития посредством организации учебных поездок и командировок для облегчения решения конкретных проблем; |
| The unspent balance was attributable mainly to the lower number of trips on emplacement, rotation and repatriation, owing to longer tours of duty and delays in the deployment of some contingents. | Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом сокращением числа поездок в связи с доставкой на место, ротацией и репатриацией по причине более продолжительного срока службы и задержек в развертывании некоторых контингентов. |
| Jesuit College visited almost all the tours. | Иезуитского колледжа побывали почти во всех турах. |
| The song was performed on 1989, 1996 and 2009 concerts tours. | Песня была исполнена в концертных турах 1989, 1996 и 2009 годов. |
| Jackson has performed the song on many of her tours, excluding her Janet World Tour. | Джексон исполняла песню во всех её турах, за исключением Janet World Tour. |
| From 1881 to 1882 she was an apprentice to the Meiningen Ensemble, and took part in concert tours across Germany, the Netherlands and Lithuania. | С 1881 по 1882 год она работала в театре «Ансамбль Майнинген» и приняла участие в турах по Германии, Нидерландам и Литве. |
| Cunningham has also been working with other bands such as Magazine and The Last Shadow Puppets (though referred to as Rosie Cunningham) as a backing vocalist, appearing on stage with them on their recent tours, at the BBC Electric Proms and on Jools Holland. | Также сотрудничала с такими группами как, Magazine и The Last Shadow Puppets (упоминается как Рози Каннингем) в качестве бэк-вокалистки и выступала с ними на их последних концертных турах на фестивале BBC Electric Promsruen и на телепередаче «Позже... |
| This was followed by three more North American tours. | За этим последовало ещё три североамериканских тура. |
| The earliest mention of such a site was found in texts authored by Gregory, bishop of Tours, who resided there during the rule of Chilperic I, king of Neustria. | Самое первое упоминание этого сооружения найдено в трудах епископа Тура Григория, жившего здесь во времена правления Хильперика I, короля Нейстрии. |
| Vingt-Trois was appointed Archbishop of Tours on 21 April 1999, and Archbishop of Paris on 11 February 2005. | 21 апреля 1999 года Вен-Труа был назначен архиепископом Тура, а 11 февраля 2005 года архиепископом Парижа. |
| Hotspots are smart links within a tour and can be integrated into Virtual Tours. | Это ссылки между панорамами виртуального тура. С помощью них пользователь может осуществлять переходы между сценами (отсюда имитация "прогулки"). |
| On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. | 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года. |
| He returned for concert tours in subsequent years. | Он совершал концертные турне и в последующие годы. |
| Since 1992 she has taken a more visible role, particularly in three world speaking tours in 1992, 1993, and 1999. | С 1992 года она занимала заметные посты, в частности в трех всемирных турне в 1992, 1993 и 1999 годах. |
| and was performed on her Showgirl: The Greatest Hits Tour, Showgirl: The Homecoming Tour, and For You, for Me concert tours. | Трек впервые появился в номере её турне Showgirl: The Greatest Hits Tour и позже в For You, for Me Tour. |
| Then the group tours freely throughout Europe, Africa, Australia, North and South America and Japan, completing a world tour in four years. | Затем в течение нескольких лет группа свободно гастролировала по Европе, Африке, Австралии, Южной и Северной Америке, Японии и многим другим странам, за четыре года совершив мировое турне. |
| Like their previous tours, the Joshua Tree Tour was a minimalistic, austere production, and U2 used this outlet for addressing political and social concerns. | Как и предыдущие турне группы, The Joshua Tree Tour был минималистическим и строгим, и U2 часто использовали сцену для того, чтобы обратиться к политическим и социальным проблемам. |
| After the release of their fourth album, the band embarked on tours. | После релиза их четвёртого альбома группа отправилась на гастроли. |
| As there was much more money collected to record the album than it was needed the band members started to plan tours in to the USA. | Поскольку денег стало поступать гораздо больше, чем нужно просто на запись альбома, участники группы начали планировать гастроли в США. |
| In the summer of 1991, a group arranges tours to the United States, has returned to the team in the fall to another new country. | Летом 1991 года группа устроила гастроли в США, осенью коллектив возвратился уже в другую, новую страну. |
| We had some tours set up, so I waited until that was cleared, then left. | У нас были намечены гастроли, так что я подождала, пока всё не прояснится, и тогда уже ушла», - вспоминала Моррисон. |
| As a member of the NHK Children's Choir for ten years she traveled on several good-will tours including a concert tour of Eastern Europe. | Будучи членом Токийского детского хора NHK, она десять раз совершала поездки доброй воли, включая концертные гастроли в Восточной Европе в 1976 году. |
| It was no use, I mean, in those tours he walked round all alone. | То есть, на этих экскурсиях он бродил в одиночку. |
| The website provides information on the services offered at Headquarters to visitors, including tours, exhibits, lectures, shops and the post office. | На этом веб-сайте размещается информация об услугах, предлагаемых посетителям Центральных учреждений, включая информацию об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах и почте. |
| One delegation, speaking on behalf of a group, praised the Department's guided tour operation and expressed the hope that tours would be allowed access to as much of the Headquarters building as possible. | Один из делегатов, выступая от имени группы, с одобрением отозвался о проводимых Департаментом экскурсиях и выразил надежду на то, что для экскурсий будет открыт доступ к максимально большому числу помещений Центральных учреждений. |
| Each year more than 2.5 million children take part in two-day and longer walking tours and study excursions. | Более 2,5 млн. детей ежегодно участвуют в двухдневных и многодневных походах, познавательных экскурсиях. подростков. |
| The tours were resumed on 1 December 1993, but with several restrictions which have had an adverse effect on the number of visitors attracted to the tours and the effective use of guides. | Экскурсии были возобновлены 1 декабря 1993 года, но был введен ряд ограничений, которые отрицательно сказались на числе посетителей, участвующих в экскурсиях, и на эффективном использовании экскурсоводов. |
| Jacobs Inn specialises in group hostel accommodation for schools, universities and low budget tours to Dublin. | Хостел «Jacobs Inn» специализируется на проживании групп школьников и студентов, а также недорогих поездках в Дублин. |
| She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. | Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках. |
| Concerning education, it welcomed the information on improving infrastructure and projects to ensure the enrolment of all children in schools, and the tours, conducted mostly in indigenous areas, to identify children working in prohibited activities, such as agriculture. | В контексте образования он приветствовал информацию о совершенствовании инфраструктуры и осуществлении проектов для обеспечения зачисления всех детей в школы, а также о поездках, проводимых главным образом в районах проживания коренных народов, чтобы выявить детей, занятых на запрещенных работах, например в сельском хозяйстве. |
| This condition applies only to the authorized use of vehicles by three or more UNPROFOR military personnel (not receiving MSA), each in possession of an approved 60-hour recreational pass, with the exception of chaplain tours. | Это условие действует только применительно к использованию автотранспортных средств тремя или более военнослужащими СООНО (не получающими суточные), на которые получены соответствующие разрешения, при этом каждый из участников должен иметь заверенную 60-часовую увольнительную записку, за исключением случаев, когда речь идет о поездках военных священников. |
| Barnstorming squads such as the Original Celtics and two all-African American teams, the New York Renaissance Five ("Rens") and the (still existing) Harlem Globetrotters played up to two hundred games a year on their national tours. | Некоторые «гастрольные» команды (англ. barnstorming squads), такие, как, к примеру, Original Celtics, New York Renaissance Five или Harlem Globetrotters (последняя существует и по сей день) в своих поездках по стране успевали сыграть до 200 матчей в год. |
| How can I pay for the bike tours or bike rental? | Каким образом я смогу оплатить участие в туре или аренду велосипеда? |
| Most socialist Freemasons who had chosen the French Communist Party after the split at the congress of Tours then left the party. | Большинство социалистически настроенных масонов, выбравших Французскую коммунистическую партию после раскола на конгрессе в Туре, покинули её. |
| You know, taking tours of boarding schools. | Ну знаешь, болтания о туре в заграничную школу. |
| In late 2006, Disturbed headlined another one of their own tours named Music as a Weapon III; the bands Flyleaf, Stone Sour, and Nonpoint toured with them. | В конце 2006 года Disturbed отправилась в тур под названием Music as a Weapon III. Группы Flyleaf, Stone Sour и Nonpoint участвовали с ними в этом туре. |
| On 4 September 1983 a Beech 99 (registration F-BUYG) was damaged beyond repair following a crash at Tours. | 4 сентября 1983 самолёт Beech 99 (регистрационный номер F-BUYG) был поврежден при аварийной посадке в Туре. |
| The main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours. | Главная причина снижения посещаемости театра кроется в низкой покупательной способности населения и высокой стоимости театральных гастролей. |
| This section includes photos from tours, concerts and rehearsals of all three projects, materials from the musicians' personal archives as well as posters and other pictures. | В этом разделе представлены фотографии с гастролей, концертов, репетиций всех трех проектов, материалы из личного архива музыкантов, а так же афиши и другие картинки. |
| Tool has won three Grammy Awards, performed worldwide tours, and produced albums topping the charts in several countries. | Tool получили три премии «Грэмми», совершили несколько мировых гастролей и спродюсировали альбомы, занявшие первые места в чартах нескольких стран. |
| During this period he backed a number of U.S musicians such as Gene Vincent and Eddie Cochran on their UK tours. | В тот же период Джо выступает с рядом американских музыкантов, таких как Джин Винсент и Эдди Кокрейн во время их гастролей в Великобритании. |
| Activities carried out by the Dissemination unit (which subsidizes the Art et vie tours offering high-quality shows at an affordable price) and the "Theatre in the school" coordinating committee. | Служба пропаганды театрального искусства, которая активно поощряет приобщение населения к культуре, оказывает помощь организаторам гастролей под девизом "Искусство и жизнь" (с целью распространения качественных произведений и обеспечения более широкого доступа благодаря более демократичной тарифной политике) и Координационная комиссия "Театр в школе"; |
| He settled in America, although he returned to England and Europe for tours. | Он поселился в Америке, хотя он возвращался с турами в Англию и Европу. |
| His album, In a Time Lapse, was released on 21 January 2013, with US and Canadian supporting tours. | Альбом In a Time Lapse был выпущен 21 января 2013 года и сопровождался рекламными турами по США и Канаде. |
| The first recording sessions for the album took place in September 3-6, 1975 at Electric Lady Studios in New York City, during a brief break between the Dressed to Kill and Alive! tours. | Работа над записью альбома началась 3-6 сентября 1975 на студии Electric Lady в Нью-Йорке во время краткого перерыва между турами в поддержку Dressed to Kill и Alive!. |
| It will last till the end of 2008 and will be followed by concerts, dance tours and other events. | Она продлится до конца 2008 года и будет сопровождаться концертами, танцевальными турами, другими акциями»,- сказал Георгицэ. |
| I would think that more songs were written during the down time between tours and 'perfected' on the road. | Мне кажется, большинство песен были записаны в промежутке межюу турами и доведены до "идеала" уже в дороге. |
| He was on one of those package bus tours. | Он поехал на эту организованную экскурсию. |
| The friendly team of staff will be delighted to offer recommendations and can organise tours of Rome for you. | Дружелюбные сотрудники всегда готовы дать совет и организовать экскурсию по Риму. |
| If you want to experience various tours around the island, the local bus stop is only a couple of meters away. | Если Вы хотите поехать на экскурсию по острову, остановка автобуса всего лишь в нескольких метрах. |
| The reception desk is available to guests 24 hours a day and offers drinks, money exchange services, sightseeing tours, excursions, ordering of taxi, laundry and other services. | Рецепция круглосуточно в вашем распоряжении. Здесь вы можете приобрести напитки, поменять валюту, заказать экскурсию, такси, сдать вещи в стирку, и т.д. |
| Did you ask about it on your campus tours? | Вы просили устроить экскурсию по кампусу? |
| Ms. Hamoudi (Deputy Mayor of Tours, France) said that in February 2009 she had been a member of a French delegation of 140 elected officials that had carried out a fact-finding mission on the humanitarian situation in the Tindouf refugee camps. | Г-жа Хамуди (заместитель мэра города Тур, Франция) говорит, что в феврале 2009 года она входила в состав французской делегации, состоявшей из 140 избранных должностных лиц, которая была направлена с миссией по выяснению гуманитарной ситуации в лагеря беженцев в Тиндуфе. |
| Put the tours together, babe. | Провести тур вместе, малыш. |
| I gave them tours of the state house. | Я устроил для них тур по палате представителей. |
| Travel agency "Grand Tours": for one grand, a tour to any place on the globe! | Туристическое агентство "Штукатур": за штуку - тур в любую точку мира! |
| In celebration of the release of the album, Foreign Beggars have been on UK and North American tours to showcase their new material in the live arena. | В рамках празднования выхода альбома, Foreign Beggars устроили тур по Великобритании и Северной Америке, чтобы продемонстрировать свой новый материал. |