| High-class hunting tours over Russia and ex-USSR. | Высококлассные охотничьи туры в России и СНГ. |
| The center operates varied programs and tours for students, soldiers, and youth visiting from abroad. | Центр проводит различные программы и туры для студентов, солдат и молодежи, в том числе и из-за заграницы. |
| In bold, the tours which, when completed, became the highest-grossing of all time. | Жирным шрифтом отмечены туры, которые по завершению становились самыми прибыльными турами всех времён. |
| Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, El Salvador and Romania will organize field trips and tours to visit protected areas in forests | Болгария, Кипр, Чешская Республика, Сальвадор и Румыния организуют поездки на места и туры для посещения защищенных районов лесов |
| We offer a wide range of services and activities such as transfers, roundtrips, excursions, sightseeing tours, hotel reservations, special interest groups (hiking, training camps etc), incentive tours, conventions and conferences... | Мы предлагаем широкий перечень услуг - такие как трансферы, турне, экскурсии, туры по достопримечательностям, бронирование отелей, группы по интересам (пешие туры, кемпинги и т. д. |
| He says it's to protect him while he tours his welsh estates where he's not popular. | Якобы для охраны на время поездки по владениям в Уэльсе, где его не особенно любят. |
| Several political parties, including CDC, launched membership drives ahead of the voter list update exercise and have conducted county tours and other activities to consolidate party structures ahead of the October polls. | Несколько политических партий, включая КДП, приступили к вербовке новых членов в свои ряды в преддверии обновления списка избирателей, совершали поездки по стране и проводили различные мероприятия для укрепления партийных структур до проведения октябрьских выборов. |
| Attentive and professional staff can help you organise visits and tours of Paris upon request. | Внимательный и профессиональный персонал по предварительному запросу поможет гостям организовать поездки и экскурсии по Парижу. |
| The Thai Government has decided to designate Thai Airways International as the official carrier of UNCTAD X. It is strongly recommended that pre- and post-conference tours be booked well in advance in order to ensure availability. | Правительство Таиланда приняло решение назначить компанию "Тай эруэйз интернэшнл" официальным перевозчиком ЮНКТАД Х. Туристические поездки в период до и после Конференции настоятельно рекомендуется заказывать заранее, с тем чтобы исключить возможность отказа в их организации. |
| (b) Longer tours of duty for AMISOM troops resulting in reduced requirements for travel for the rotation of military contingents. | Ь) увеличение длительности командировок персонала военных контингентов АМИСОМ, что привело к сокращению объема потребностей в ресурсах на поездки персонала воинских контингентов по ротации. |
| Carrying water hunting and fishing tours possible on almost all the major rivers. | Проведение водных охотничье-рыболовных туров возможно практически на всех крупных реках. |
| This is an incomplete list of the highest-grossing concert tours. | Это неполный список самых лучших по сборам концертных туров. |
| The song has been performed on Minogue's concert tours including Intimate and Live, On a Night Like This, Showgirl: The Greatest Hits Tour and Kylie Presents: Golden. | Песня была исполнена в большинстве туров Миноуг, в том числе Intimate and Live Tour, On a Night Like This Tour, KylieFever2002 и Showgirl: The Greatest Hits Tour. |
| Here at the American - Heritage Museum, one word is crucial when leading tours: | Здесь, в Музее американского наследия, во время экскурсионных туров важно помнить одно слово: |
| If you would like to explore the region, ask reception and the staff will inform you and make the booking of scheduled tours to get to know the best of the Douro Region. | Если Вы желаете исследовать Регион, узнайте на ресепшене график туров и закажите тур, который поможет Вам познакомиться со всем самым лучшим, что может предложить регион Дору. |
| Provide translation and interpretation services for the Mission during military briefings high-level public and private meetings and during duty tours to the sectors; also to provide translation of official documents. | Предоставляют для Миссии услуги в области письменного и устного перевода во время военных брифингов, открытых и частных совещаний на высоком уровне и во время служебных поездок по секторам; обеспечивают также письменный перевод официальных документов. |
| They should undertake initiatives for consultations, business tours in Africa, trade fairs, exchange of information, and the establishment of a network for exchange of experiences. | Им следует принять меры для организации консультаций, деловых поездок в Африку, торговых ярмарок, обмена информацией и создания специальной структуры для обмена опытом. |
| Advice on the development and implementation of mine/unexploded ordnance surveys, including on-site surveying, and the design of mine risk education programmes, such as the design of mine risk educational tours and educational methodology | Оказание консультационных услуг по вопросам подготовки и проведения разведки минных полей/обнаружения неразорвавшихся боеприпасов, включая разведку на местах и разработки программ информирования о минной опасности, в частности организация учебных поездок в целях информирования о минной опасности и разработка методологии обучения по этим вопросам |
| The joint session may wish to consider the reasons for the difficulty in attracting sufficient participants as well as possible solutions (including discontinuing the annual tours, if they are not assigned sufficient priority). | Желательно рассмотреть на совместной сессии причины трудностей в привлечении достаточного количества участников, а также возможные пути решения этой проблемы (в том числе отказ от практики проведения поездок ежегодно, в случае если им не уделяется должного внимания). |
| The themes could be on privatisation of forestland and building manufacturing capacity in the new federal states. Portugal stated its willingness to organize a tour in 2003, and other countries were invited to consider hosting future tours. | Она могла бы быть проведена на тему, посвященную приватизации лесных угодий и строительству обрабатывающих мощностей в новых федеральных землях. Португалия заявила о своей готовности организовать ознакомительную поездку в 2003 году, а другим странам было предложено изучить возможность организации ознакомительных поездок в будущем. |
| Tyler's brother, Justin Cantrell - also a bassist, replaced him for several tours in support of the EP. | Брат Тайлера басист Джастин Кантрелл заменил его в нескольких турах в поддержку мини-альбома. |
| The group has continued to perform the song on subsequent tours. | Группа продолжила активно использовать песню в своих последующих турах. |
| Spears has performed"... Baby One More Time" in a number of live appearances and during all of her concert tours. | Спирс исполнила «... ВаЬу One More Time» множество раз вживую и на всех концертных турах. |
| After another single, Terrell left the label and, after being introduced to James Brown, signed a contract with him and began singing backup for his Revue concert tours. | После двух синглов Террелл покинула лейбл и, после того, как она познакомилась с Джеймсом Брауном, подписала с ним контракт и начала петь в его концертных турах. |
| In 2010 the team participated in their first Grand Tours, having been invited to compete in the 2010 Tour de France and the 2010 Giro d'Italia. | В 2010 году команда участвовала в своих первых Гранд Турах, её пригласили на Тур де Франс 2010 и Джиро д'Италия 2010. |
| Spears has performed "Toxic" in a number of live appearances, including the 2004 NRJ Music Awards and in three of her concert tours. | Спирс исполнила «Toxic» на очень многих выступлениях, включая 2004 NRJ Music Awards и три её концертных тура. |
| Regarding the decision to record a new studio album after such a long hiatus, drummer Stephen Perkins stated that the band had already completed two reunion tours performing old material, and that Jane's was ready for "a new challenge." | По поводу решения записать новую студийную пластинку после такого долгого перерыва, барабанщик Стивен Перкинс заявил, что группа уже провела два совместных тура, где исполняла старый материал, и музыканты готовы к «новым вызовам». |
| The Tours police, please. | Мне нужна полиция Тура. |
| You can select 3 mountain bike tours which you would like to make. | Вы можете выбрать З особенно понравившихся вам тура. |
| The members: you can go as one, as with family (children) or friends. You can also take part in tours with your domestic animals. | В стоимость тура не входит: прокат снаряжения, плата за посещение платных достопримечательностей (20-50 гривен), проезд. |
| The programme provides support for about 1,500 artists, 40 festivals and 30 tours every year. | В общей сложности, в рамках этой программы ежегодно оказывается помощь примерно 1500 артистам, проводятся 40 фестивалей и 30 турне. |
| Having finally achieved mainstream success, Thin Lizzy embarked on several consecutive world tours. | Окончательно обретя успех, Thin Lizzy приступили к мировым турне. |
| World tours, show times Lessons and lectures | Мировое турне, шоу, лекции и уроки! |
| The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. | Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames. |
| He tours around and whatnot so... | Он ездит в турне и всё такое... |
| In 1906 and 1909 he made highly successful tours of the US, as a pianist and conductor. | В 1906 и 1909 годах он провёл весьма успешные гастроли в США как пианист и дирижёр. |
| While she appeared to be not very strong physically, Hall proved herself strong enough to engage upon long tours and perform exacting programs without fatigue. | В то время как она, казалось, была не очень сильна физически, Холл была достаточно сильный, чтобы проводить длительные гастроли и исполнять трудные программы без усталости. |
| In the same year, 1991, his debut album, entitled The Loud, was released, the first tours in Ossetia took place. | В том же 1991 году выходит его дебютный альбом, получивший название «Непутёвый», состоялись первые гастроли в Осетии. |
| Tours of this team were successful in this country. | Гастроли коллектива имели большой успех в этой стране. |
| But you can buy tickets for other action: a concert, theatre tours, circus, a delphinarium, meetings with humorists, New Year's representation or teleshow. | Но Вы можете купить билеты на другое мероприятие: концерт, гастроли театра, цирк, дельфинарий, встречи с юмористами, новогоднее представление или телешоу. |
| Among the type of assistance that volunteers have provided is offering information on tours, housing, travel and cultural activities in New York. | К числу видов помощи, которую оказывали добровольцы, входит предоставление информации об экскурсиях, жилье, путешествиях и культурных мероприятиях в Нью-Йорке. |
| Some notable features of the cave, such as Grand Avenue, Frozen Niagara, and Fat Man's Misery, can be seen on lighted tours ranging from one to six hours in length. | Многие знаменитые места в пещере, например Гранд авеню, Замёрзшая Ниагара и Страдание толстяка можно посмотреть на экскурсиях продолжительностью от одного до шести часов по освещенным участкам пещеры. |
| Information on tours, exhibits, lectures, shops, stamps and the post office, as well as a fact sheet and answers to frequently asked questions, can be found under the rubric "What to see and do". | Сведения об экскурсиях, выставках, лекциях, магазинах, марках и почте, а также фактологический бюллетень и ответы на наиболее распространенные вопросы можно найти под рубрикой «Чем заняться и что посмотреть». |
| One delegation, speaking on behalf of a group, praised the Department's guided tour operation and expressed the hope that tours would be allowed access to as much of the Headquarters building as possible. | Один из делегатов, выступая от имени группы, с одобрением отозвался о проводимых Департаментом экскурсиях и выразил надежду на то, что для экскурсий будет открыт доступ к максимально большому числу помещений Центральных учреждений. |
| Come and see this area! You can attend one of the sightseeing tours as individuals or with groups (link to guiding), or an adventure puszta programme by carriage! | Не зависимо от того, будете ли Вы индивидуальным туристом или приедете в составе туристической группы, Вы можете принять участие в экскурсиях по городу или в захватывающей программе катание на лошадях в пусте! |
| She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. | Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках. |
| Concerning education, it welcomed the information on improving infrastructure and projects to ensure the enrolment of all children in schools, and the tours, conducted mostly in indigenous areas, to identify children working in prohibited activities, such as agriculture. | В контексте образования он приветствовал информацию о совершенствовании инфраструктуры и осуществлении проектов для обеспечения зачисления всех детей в школы, а также о поездках, проводимых главным образом в районах проживания коренных народов, чтобы выявить детей, занятых на запрещенных работах, например в сельском хозяйстве. |
| It may also wish to urge countries, notably their heads of Timber Committee and EFC delegations to make every effort to ensure that all potential participants are aware of the tours so that arrangements can be made well in advance. | Он, возможно, также пожелает настоятельно рекомендовать странам, в частности главам их делегаций в Комитете по лесоматериалам и ЕЛК, обеспечить, чтобы все потенциальные участники были проинформированы об ознакомительных поездках, что необходимо для заблаговременного принятия мер организационного характера. |
| (e) Travel assistance: a professional conference organizer will have a representative at the Convention Centre for participants wishing to reconfirm or change flights, rent cars or book tours; | ё) помощь в поездках: специалист по организации конференций будет иметь своего представителя в Центре конференций для участников, желающих подтвердить или изменить свои авиарейсы, взять напрокат автомобиль или заказать экскурсии; |
| He enjoyed unusual popularity, especially among female opera fans, who were nicknamed "Labinistki" and followed the singer on his tours across Russia. | Имел необыкновенную популярность, особенно среди женской половины любителей оперного искусства-поклонницы, которых называли «лабинистками», следовали за певцом в его гастрольных поездках по России. |
| I need to promote my first album so I can get my second one out, but there aren't any other openings on any tours. | Мне нужно продвигать мой первый альбом, чтобы я могла выпустить второй, но нет ни одной вакансии на разогреве ни в одном туре. |
| I was born in Tours. | Я родился в Туре. |
| Writing in 1999, Paul K. Davis estimates the Umayyad forces at 80,000 and the Franks at about 30,000, while noting that modern historians have estimated the strength of the Umayyad army at Tours at between 20,000-80,000. | В своей работе 1999 года Пол К. Дэвис оценивает численность арабских войск в 80 тыс. воинов, а франков в 30 тыс., отмечая, что современные историки оценивают силы армии Омейядов при Туре в 20-80 тыс. человек. |
| The average British soldier is on a tour of only six months; Italian soldiers, on tours of four months; the American military, on tours of 12 months. | Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев; Итальянские солдаты, в туре на 4 месяца; Американские военные, в туре на 12 месяцев. |
| In late 2006, Disturbed headlined another one of their own tours named Music as a Weapon III; the bands Flyleaf, Stone Sour, and Nonpoint toured with them. | В конце 2006 года Disturbed отправилась в тур под названием Music as a Weapon III. Группы Flyleaf, Stone Sour и Nonpoint участвовали с ними в этом туре. |
| Sheila later served as Prince's drummer and musical director in his band during the tours from 1987 to 1989. | Позднее Шейла работала барабанщиком Принса и музыкальным руководителем в его группе во время гастролей с 1987 по 1989 год. |
| It must be mentioned that in 2004-2009, financing of national minority organizations increased and the budget growth corresponded to the intensification of organizations' creative activity, which is evidenced by implemented projects, premieres, performances, tours and much more. | Необходимо отметить, что в 2004-2009 годах было увеличено финансирование организаций национальных меньшинств, причем увеличение бюджета соответствовало активизации творческой деятельности этих организаций, о чем свидетельствует количество реализованных проектов, премьер, представлений, гастролей и многое другое. |
| In addition to its efforts on behalf of Georgian-language theatre, the State provides whatever assistance it can to ethnic minority theatre companies in helping them organize tours and participate in international theatre festivals and competitions, etc. | Наряду с грузиноязычными театрами, государство, в пределах своих возможностей, оказывает содействие и театральным коллективам национальных меньшинств в том, что касается организации их гастролей и участия в международных театральных фестивалях, конкурсах и т.д. |
| The album was mainly promoted through live performances, most notably during Osment's extensive touring, which included her own tours, "Emily Osment's Halloween Bash", as well as her "Clap Your Hands" tour. | Альбом в основном рекламировался посредством живых выступлений, особенно во время обширных гастролей Эмили Осмент, которые включали турне «Emily Osment's Halloween Bash» и «Clap Your Hands». |
| In 2010, she signed a contract for her tours with Caramba and publisher Sony ATV. | В 2010 году ZAZ подписывает контракт с организатором гастролей Caramba и издателем Sony ATV. |
| He settled in America, although he returned to England and Europe for tours. | Он поселился в Америке, хотя он возвращался с турами в Англию и Европу. |
| Working between tours at studios in Seattle, Los Angeles and Charlottesville, Dave Matthews Band chose to record with several different producers, including John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo and Rob Evans. | Запись альбома велась между концертными турами в студиях Сиэттла, Лос-Анджелеса и Шарлотсвилла, с несколькими продюсерами, включая John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo и Rob Evans. |
| Between tours in 2005, Corner wrote and produced the soundtrack for the French movie Les Chevaliers du Ciel (English title: Sky Fighters) and the second Robots in Disguise album, Get RID! | Между турами 2005 года Крис Корнер написал и спродюсировал саундтрек к французскому фильму Les Chevaliers du Ciel (русское название: Рыцари неба), а также второй альбом Robots in Disguise - Get RID! |
| It will last till the end of 2008 and will be followed by concerts, dance tours and other events. | Она продлится до конца 2008 года и будет сопровождаться концертами, танцевальными турами, другими акциями»,- сказал Георгицэ. |
| In bold, the tours which, when completed, became the highest-grossing of all time. | Жирным шрифтом отмечены туры, которые по завершению становились самыми прибыльными турами всех времён. |
| In the hotel we'll give you all the informations to make tours organised by Travel Agencies. | В отеле будет предоставлять всю информацию, чтобы сделать экскурсию организованных туристических агентств. |
| Do ATTENTION if someone tries to stop you offering to park the car and do some tours around the city, say them that you have to take the ferry and that you are not interested. | Будьте осторожны, если кто-то пытается остановить вам предлагают парковать автомобиль и сделать экскурсию, скажем, что вам придется воспользоваться паромом, и что вы не заинтересованы. |
| If you want to experience various tours around the island, the local bus stop is only a couple of meters away. | Если Вы хотите поехать на экскурсию по острову, остановка автобуса всего лишь в нескольких метрах. |
| We organise full programmes for groups, conferences, ensuring transportation as well as accommodation, sightseeing tours, restaurant bookings etc. | Здесь Вы также найдете более подробную информацию о экскурсиях по Праге. Можно также заказать экскурсию с конкретным гидом прямо в списке гидов. |
| A teacher may create a custom tour (or a set of such tours) to serve as conveniently organized materials for a course in Russian culture, history, or language, or as a supplement to a Russian literature course. | Преподаватель может составить тематическую экскурсию (или даже серию таких экскурсий) в качестве дополнения к другим материалам курса по русской культуре, истории, языку или литературе. |
| Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome. | Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим. |
| Sicard was born in Tours, studied with Louis-Ernest Barrias, and is known for his lithography and his fiercely patriotic original works of art. | Сикар родился в городе Тур, Учился с Луи-Эрнест Барриа, и известен своими литографиями и патриотически-яростными оригинальными произведениями искусства. |
| It was not only the band's longest tour, but one of the longest concert tours in rock history, consisting of 194 shows in 27 countries. | Это не только самый длинный тур группы, но и одна из самых длинных гастролей в истории рока, состоящий из 192 концертов в 27 странах мира. |
| On September 22, 2011, the tour was ranked at number six on the Top 20 Concert Tours list from Pollstar. | 22 сентября 2011 года, Pollstar поставил тур на #6 в Top 200 Concert Tours. |
| If you would like to explore the region, ask reception and the staff will inform you and make the booking of scheduled tours to get to know the best of the Douro Region. | Если Вы желаете исследовать Регион, узнайте на ресепшене график туров и закажите тур, который поможет Вам познакомиться со всем самым лучшим, что может предложить регион Дору. |