| She got an Arts degree in Toulouse. | Она получила степень искусств в Тулузе. |
| Their major attack was in 1983, when they firebombed the Sperry Univac Company, in Toulouse. | Самой крупной их атакой был подрыв компании Sperry Univac в Тулузе, в 1983 годау. |
| In France, CNES, aided by user administrations, is operating the reception station and the mission control centre, located at Toulouse. | Во Франции КНЕС во взаимодействии с ведомствами, выступающими в роли пользователей, осуществляет эксплуатацию приемной станции и руководит центром управления полетами, расположенным в Тулузе. |
| What would I do in Toulouse at 3:00 p.m.? | Что можно делать в Тулузе в З часа пополудни? |
| A detailed work plan was prepared by the co-chairs and submitted for approval by the Group at its first plenary meeting, held in Toulouse, France, on 5 and 6 October 2001, during the fifty-second International Astronautical Congress. | Сопредседатели подготовили подробный план работы и представили его на одобрение Группы на ее первом пленарном заседании, проходившем в Тулузе, Франция, 5 и 6 октября 2001 года в ходе пятьдесят второго Конгресса Международной астронавтической федерации. |
| such as Toulouse, Albi and Carcassonne. | такие как Тулуза, Альби и Каркассон. |
| E 09 Orléans - Limoges - Toulouse - Barcelona | Е 09 Орлеан - Лимож - Тулуза - Барселона |
| It was divided into the following great fiefs: Aquitaine, Brittany, Burgundy, Catalonia, Flanders, Gascony, Gothia, the Île-de-France, and Toulouse. | Оно состояло из следующих крупных феодальных владений: Аквитания, Бретань, Бургундия, Каталония, Фландрия, Гасконь, Септимания, Иль-де-Франс и Тулуза. |
| Clovis I united all the Frankish petty kingdoms as well as most of Roman Gaul under his rule, conquering the Domain of Soissons of the Roman general Syagrius as well as the Visigothic Kingdom of Toulouse. | Хлодвиг I объединил все мелкие франкские королевства, а также бо́льшую часть Римской Галлии под своим управлением, завоевав владения Суассонов римского полководца Сиагрия и вестготское королевство Тулуза. |
| 1976 Diploma of In-depth Studies in Political and Administrative Life, Social Sciences, Faculty of Law and Social Sciences, Toulouse, France. | 1976 год Диплом о получении углубленного образования по специальности "Политическая и административная деятельность, политические науки" - факультет права и социальных наук, Тулуза, Франция |
| Another train leaves Toulouse at 2:43... | Второй поезд выехал из Тулузы в 2:43. |
| In 1980, after a series of attacks in the Toulouse area, they released a statement to the French media in which they explained their motivations. | В 1980 году, после серии нападений в районе Тулузы, они выпустили обращение к французским СМИ, в котором объяснили свои мотивы. |
| Bernard refused to accept the decision and revolted, openly allying himself to Pepin II and expelling Acfred from Toulouse in 843. | Бернар отказался подчиниться и восстал, присоединившись к Пипину II. В 843 году он выгнал Акфреда из Тулузы. |
| At the beginning of his pontificate, he focused on the Albigenses, also known as the Cathars, a sect that had become widespread in southwestern France, then under the control of local princes, such as the Counts of Toulouse. | В начале своего понтификата он сосредоточился на альбигойцах, также известных как катары, - секте, которая приобрела множество сторонников на юго-востоке Франции, в том числе графов Тулузы. |
| Le suffrage universel (edited by Abdelfattah Amor, Philippe Ardant and Henri Roussillon), Social Sciences University Press, Toulouse, 1994. | Всеобщее избирательное право (под руководством Абдельфаттаха Амора, Филиппа Ардана и Генри Руссийона), издательство "Пресс" Университета социальных наук Тулузы, Тулуза, 1994 год |
| I'll take care of it, Toulouse. | Я позабочусь об этом, Тулуз. |
| Toulouse, Zidler will never agree. | Тулуз, Зидлер никогда не согласиться. |
| My grandmother said she got it from her grandmother, "Nestley Toulouse." | Бабушка говорила он достался ей от её бабушки, Нестле Тулуз. |
| Forgive me, Toulouse. | Прости меня, Тулуз. |
| Toulouse? Toulouse, where are you? | Тулуз, где ты? |
| She never did go to Toulouse. | Она так и не уехала в Тулузу. |
| And to take Toulouse, we have to take that hill. | А чтобы взять Тулузу, нам надо взять тот холм. |
| For the holidays we went to my aunt's in Toulouse, a city where there are lots of monuments, museums, and historical sites. | В каникулы мы ездили к моей тете в Тулузу, это город, где много памятников, музеев и исторических мест. |
| He began his journalistic career in 1960 as a radio correspondent in Algiers, but having taken part in the strikes of May 1968 he was sidelined and sent to Toulouse. | Он начал свою карьеру журналиста в 1960 году, как радиокорреспондент в Алжире, но, приняв участие в забастовках в мае 1968 года был отстранен и отправлен в Тулузу. |
| Commissioned by the chamber choir Les Éléments from Toulouse (France). | Технология изготовления засахаренных фиалок из Италии была завезена в Тулузу (Франция). |
| He was the son of Édouard Filhol (1814-1883), curator of the Muséum de Toulouse. | Сын Эдуара Фильоля (1814-1883), куратора Тулузского музея. |
| Less than a week after the Capture of Gibraltar, Admiral George Rooke received intelligence that a French fleet under the command of Toulouse and d'Estrées was approaching Gibraltar. | Спустя меньше чем через неделю после захвата Гибралтара сэр Джордж Рук получил сведения о том, что французский флот под командованием графа Тулузского направляется для атаки на Гибралтар. |
| Senior lecturer at the Institute of Political Studies and at the University of Social Sciences of Toulouse, from 1975 to 1997 | Лектор Института политических исследований и Тулузского университета социальных наук, 1975 - 1997 годы. |
| He has a postgraduate degree in English and degrees from the Toulouse Institute of Political Studies and the Institute for Foreign Affairs in Paris. | Он имеет диплом о высшем образовании по английскому языку, диплом тулузского Института политических исследований и, наконец, парижского исследовательского Института международных отношений. |
| It takes note of the State party's argument that the author refrained from executing the decision of the Toulouse court of appeal dated 24 July 2003, but does not claim to have tried to demonstrate that its execution would clearly result in excessive consequences for him. | Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника, по мнению которого автор сообщения отказался выполнять решение Тулузского апелляционного суда от 24 июля 2003 года, но не утверждает, что пытался продемонстрировать, что такое исполнение повлекло бы за собой очевидные и неоправданно тяжкие для него последствия. |
| In 1102, count Raymond IV of Toulouse besieged Tripoli. | В 1102 граф Раймунд IV Тулузский осадил Триполи. |
| This decision was upheld by the Toulouse court of appeal on 24 July 2003. | Это решение 24 июля 2003 года подтвердил и Тулузский апелляционный суд. |
| Raymond of Toulouse unsuccessfully besieged it for three months in 1099. | Раймунд Тулузский безуспешно осаждал её в течение трёх месяцев в 1099 году. |
| Diploma of the Institute of International and Developing Countries Studies, Department of Law and Economics, University of Toulouse, France, June 1969; | Диплом Института международных исследований и изучения развивающихся стран, кафедра права и экономики, Тулузский университет, Франция, июнь 1969 года |
| Like Raymond VI of Toulouse, Raymond-Roger de Trencavel sought an accommodation with the crusaders, but Raymond-Roger was refused a meeting and raced back to Carcassonne to prepare his defences. | Как и Раймунд Тулузский, Раймунд-Рожер попытался договориться с вождями крестоносцев, но ему отказали во встрече, и он поспешил назад к Каркассону, чтобы подготовить город к обороне. |
| In 1893, students of secondary school "Lycée de Toulouse" got together in "les Sans Soucis". | В 1893 г. учащиеся средней школы Lycée de Toulouse создали коллектив les Sans Soucis. |
| The 4 star Hotel Palladia in Toulouse is perfectly located between Blagnac international airport and the historic town center. | L' Hotel Palladia 4 etoiles а Toulouse est situй entre l'aйroport International de Blagnac et le centre ville historique. |
| Our establishment doesn't owe it's name to the king who gave justice under an oak, but to his cousin well appreciated by the marseillais, Louis of Anjou, bishop of Toulouse. | Notre йtablissement ne doit pas son nom au roi qui rendait la justice sous un chкne, mais а l'un de ses cousins fort apprйciй des Marseillais: Louis d'Anjou, йvкque de Toulouse. |
| The Orchestre National du Capitole de Toulouse is a French orchestra based in Toulouse. | Национальный оркестр Капитолия Тулузы (фр. Orchestre national du Capitole de Toulouse) - французский симфонический оркестр, базирующийся в Тулузе. |
| France Bleu Toulouse is a public radio station by the France Bleu network for the Toulouse area. | Это позволит France Bleu Toulouse превратится из местной станции, покрывающей только Тулузу, в региональную. |