| In September 1993, ECSL would organize the second European Summer Course on Space Law Policy at Toulouse, France. | В сентябре 1993 года в Тулузе, Франция, ЕЦКП организует второй европейский летний курс по политике в области космического права. |
| Requests for extended runs in Paris, Lyon and Toulouse. | Просьбы о продолжении тура в Париже, Леоне и Тулузе. |
| In France, the flight was monitored in its entirety from the Toulouse Space Centre, which received visits by scientific teams from Europe. | Во Франции наблюдение за полетом осуществлялось целиком из Центра управления космическими полетами в Тулузе, который посещали группы ученых из стран Европы. |
| Aimeric's poetry refers to events at Toulouse, Provence, and Italy, implying that he travelled. | Темой поэзии Аймерика были события в Тулузе, Провансе и Италии, что показывает, как много он путешествовал. |
| However, after developing an interest, during his studies in Toulouse, in cave exploration and especially cave fauna, he began considering a career in biological science instead. | Во время учебы в Тулузе начал заниматься спелеологией, особенно, изучением фауны пещер, решил посвятить себя биологической науке. |
| Professional experience 1975-1976 Instructor, Faculty of Law and Social Sciences, Toulouse, course in administrative law. | 1975-1976 годы Ассистент, Университет социальных наук, юридический факультет, Тулуза, курс административного права |
| I go and I look for Toulouse. | Я пойду поищу Тулуза. |
| 1975 Marxisme et religion - Thesis, Diploma of Higher Studies in Public Law, Toulouse, France. | 1975 год "Марксизм и религия" - дипломная работа по публичному праву, Тулуза, Франция |
| (x) Colloquium on the Work of UNCITRAL sponsored by the University of Social Sciences of Toulouse (Toulouse, France, 25 October 2002); | х) Коллоквиум по вопросам деятельности ЮНСИТРАЛ, организованный Университетом общественных наук Тулузы (Тулуза, Франция, 25 октября 2002 года); |
| Diplôme d'études approfondies en Sociologie, Université Toulouse le Mirail, Toulouse, France, 1982 | Диплом об окончании отделения социологии, Тулузский университет "Ле Мирай", Тулуза, Франция, 1982 год. |
| From 24 November 1988 to 23 February 1989, in-service training of development counsellors at the Institute of Business Administration, Toulouse. | С 24 ноября 1988 года по 23 февраля 1989 года обучался на курсах повышения квалификации советников при Институте управления предприятиями Тулузы. |
| More than 700 students - including 300 through videoconference from Memphis, United States; Toulouse, France; Mexico City; and Tirgu-Mures, Romania - participated in the conference, which was held at United Nations Headquarters. | В конференции, проведенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций приняли участие более 700 учащихся, в том числе 300 - по видеосвязи из Мемфиса, Соединенные Штаты; Тулузы, Франция; Мехико, Мексика; и Тыргу-Муреша, Румыния. |
| The siege of Toulouse, with its near-impregnable walls, lasted until early summer. | Осада Тулузы с её почти неприступными стенами продлилась до начала лета. |
| Brillouin then held successive posts as assistant professor of physics at universities in Nancy, Dijon and Toulouse before returning to the École Normale Supérieure in Paris in 1888. | Затем Бриллюэн стал работать доцентом кафедры физики в университетах Нанси, а затем Дижона и Тулузы, прежде чем вернуться в Высшую нормальную школу в Париже в 1888 году. |
| After the initial in-orbit check-out of about two months, SPOT 3 started to deliver data to the two main receiving stations - Kiruna, Sweden and Issus-Aussaguel, near Toulouse, France. | После начального периода орбитальной подготовки продолжительностью приблизительно два месяца спутник "СПОТ-З" начал передавать данные на две основные принимающие станции - Кируна, Швеция, и Иссус-Осагель, недалеко от Тулузы, Франция. |
| Thank you, Toulouse, that's enough for today. | Спасибо, Тулуз, пока достаточно. |
| Toulouse Cezanne from the magazine L'Architecte. | Тулуз Сезанн из журнала "Архитектор". |
| Toulouse, where are you? | Тулуз, где ты? |
| Alphonse, Count of Toulouse. | Альфонс, граф де Тулуз. |
| Thanks to professors from Jean Moulin University Lyon 3 and Toulouse 1 University Capitole at least 20% of studies at undergraduate (starting from the third year) and about 50% of those at graduate level are conducted in French. | Начиная с третьего курса, благодаря преподавателям университетов Жан Мулен Лион З и Тулуз 1 Капитол, по меньшей мере 20 %, а в магистратуре около 50 % занятий проводятся на французском языке. |
| We have an early train tomorrow for Toulouse. | Мы завтра рано утром уезжаем в Тулузу. |
| And to take Toulouse, we have to take that hill. | А чтобы взять Тулузу, нам надо взять тот холм. |
| He was also invited to Toulouse to present a paper on the Tribunal; | Он был также приглашен в Тулузу для представления документа по Трибуналу; |
| For the holidays we went to my aunt's in Toulouse, a city where there are lots of monuments, museums, and historical sites. | В каникулы мы ездили к моей тете в Тулузу, это город, где много памятников, музеев и исторических мест. |
| And Alfred and I will head to Toulouse, make an extraction plan with Nightingale | А мы с Альфредом поедем в Тулузу, договариваться с Соловьем об отправке. |
| He was the son of Édouard Filhol (1814-1883), curator of the Muséum de Toulouse. | Сын Эдуара Фильоля (1814-1883), куратора Тулузского музея. |
| 7th Year of the Course Diplôme d'Études Françaises, Toulouse University | Семилетний курс, диплом французских курсов Тулузского университета |
| Senior lecturer at the Institute of Political Studies and at the University of Social Sciences of Toulouse, from 1975 to 1997 | Лектор Института политических исследований и Тулузского университета социальных наук, 1975 - 1997 годы. |
| 2.5 On 13 September 2003, the author submitted an appeal to the Court of Cassation against the ruling of the Toulouse court of appeal of 24 July 2003. | 2.5 13 сентября 2003 года автор сообщения подал кассационную жалобу на постановление Тулузского апелляционного суда от 24 июля 2003 года. |
| It takes its name from Raymond de Saint-Gilles, the Count of Toulouse and Crusader commander who started its construction on a hilltop outside Tripoli in 1103 in order to lay siege to the city. | Получила своё название от имени Раймунда IV, графа Тулузского и предводителя крестоносцев, который начал строительство цитадели на вершине холма в Триполи в 1103 году при осаде города. |
| This decision was upheld by the Toulouse court of appeal on 24 July 2003. | Это решение 24 июля 2003 года подтвердил и Тулузский апелляционный суд. |
| Raymond of Toulouse unsuccessfully besieged it for three months in 1099. | Раймунд Тулузский безуспешно осаждал её в течение трёх месяцев в 1099 году. |
| 1972 Diploma in Philosophy, Toulouse University, France | Диплом философии, Тулузский университет, Франция |
| Diploma of the Institute of International and Developing Countries Studies, Department of Law and Economics, University of Toulouse, France, June 1969; | Диплом Института международных исследований и изучения развивающихся стран, кафедра права и экономики, Тулузский университет, Франция, июнь 1969 года |
| 1960 Degree from the Institut d'Etudes Politiques (Foreign Affairs Department, with honours), University of Toulouse. | 1960 год Диплом Института политических исследований (отделение внешних сношений, оценка «достаточно хорошо»), Тулузский университет; |
| In 1893, students of secondary school "Lycée de Toulouse" got together in "les Sans Soucis". | В 1893 г. учащиеся средней школы Lycée de Toulouse создали коллектив les Sans Soucis. |
| The 4 star Hotel Palladia in Toulouse is perfectly located between Blagnac international airport and the historic town center. | L' Hotel Palladia 4 etoiles а Toulouse est situй entre l'aйroport International de Blagnac et le centre ville historique. |
| He took control of the family newspaper, La Dépêche de Toulouse, after the editor, his brother Maurice Sarraut, was killed by the Milice in 1943. | Он взял под свой контроль семейную газету, La Depeche de Toulouse, после того как его брат Морис, редактор газеты, был убит французской милицией в 1943. |
| Our establishment doesn't owe it's name to the king who gave justice under an oak, but to his cousin well appreciated by the marseillais, Louis of Anjou, bishop of Toulouse. | Notre йtablissement ne doit pas son nom au roi qui rendait la justice sous un chкne, mais а l'un de ses cousins fort apprйciй des Marseillais: Louis d'Anjou, йvкque de Toulouse. |
| France Bleu Toulouse is a public radio station by the France Bleu network for the Toulouse area. | Это позволит France Bleu Toulouse превратится из местной станции, покрывающей только Тулузу, в региональную. |