| Raymond was the head of his family, which also ruled Toulouse. | Раймунд был главой рода, который также правил в Тулузе. |
| The Working Party on the Management of Mountain Watersheds held its 22nd session in Toulouse, France, from 12 to 14 September 2000. | 12-14 сентября 2000 года в Тулузе (Франция) состоялась двадцать вторая сессия Рабочей группы по управлению водосборами в горных районах. |
| The twenty-fifth meeting of IADC was held in Toulouse, France, in July 2007, hosted by CNES. | В июле 2007 года в Тулузе, Франция, было проведено двадцать пятое совещание МККМ, принимающей стороной которого выступил Национальный центр космических исследований. |
| The second Workshop was held in Toulouse, France, on 2 October 2001, and the third in Houston, United States of America, on 12 October 2002. | Второй Практикум был проведен в Тулузе, Франция, 2 октября 2001 года, а третий - в Хьюстоне, Соединенные Штаты Америки, 12 октября 2002 года. |
| From there, the A380 parts are transported by barge to Langon, Gironde, and by oversize road convoys to the assembly hall in Toulouse. | Оттуда части A380 транспортировались на барже в Лангон (в Жиронде) и далее по земле до сборочного цеха в Тулузе. |
| Other cities in France followed the example of the Paris Commune, as in Lyon, Marseille, and Toulouse. | Другие крупные города Франции последовали Парижскому примеру, например Лион, Марсель, и Тулуза. |
| 1978-1980 Supervisor of Practical Works on Administrative Law University of Social Sciences of Toulouse. | 1978-1980 годы Руководитель практических разработок по административному праву, Университет социальных наук, Тулуза |
| It was divided into the following great fiefs: Aquitaine, Brittany, Burgundy, Catalonia, Flanders, Gascony, Gothia, the Île-de-France, and Toulouse. | Оно состояло из следующих крупных феодальных владений: Аквитания, Бретань, Бургундия, Каталония, Фландрия, Гасконь, Септимания, Иль-де-Франс и Тулуза. |
| (k) Twenty-seventh plenary of the Working Group on Information Systems and Services of the Committee on Earth Observation Satellites, Toulouse, France, 11-15 May; | к) двадцать седьмое пленарное совещание Рабочей группы по информационным системам и услугам Комитета по спутникам наблюдения Земли, Тулуза, Франция, 11-15 мая; |
| For example, such clubs as Uruguayan Nacional, Brazilian Piracicaba, French Toulouse, modular Indonesia, Vietnam, Japan, Afghanistan, Ecuador and other countries have been compelled to recognize the defeat in Tashkent. | Например, такие клубы как уругвайский "Насьональ", бразильская "Пирасикаба", французская "Тулуза", сборные Индонезии, Вьетнама, Японии, Афганистана, Эквадора и других стран были вынуждены признать в Ташкенте свое поражение. |
| The system is very similar to the Toulouse Metro in France. | Система очень похожа на метро Тулузы во Франции. |
| Bernard refused to accept the decision and revolted, openly allying himself to Pepin II and expelling Acfred from Toulouse in 843. | Бернар отказался подчиниться и восстал, присоединившись к Пипину II. В 843 году он выгнал Акфреда из Тулузы. |
| The author was thus missing crucial information when the civil indemnification proceedings began before the civil court in Toulouse. | Поэтому он не располагал важной информацией о гражданском иске, рассматривавшемся в гражданском суде Тулузы. |
| After the initial in-orbit check-out of about two months, SPOT 3 started to deliver data to the two main receiving stations - Kiruna, Sweden and Issus-Aussaguel, near Toulouse, France. | После начального периода орбитальной подготовки продолжительностью приблизительно два месяца спутник "СПОТ-З" начал передавать данные на две основные принимающие станции - Кируна, Швеция, и Иссус-Осагель, недалеко от Тулузы, Франция. |
| After a short separation, the King and Madame de Montespan resumed their relationship, resulting in the birth of two more children, Françoise Marie de Bourbon, Mademoiselle de Blois, in 1677, and Louis-Alexandre de Bourbon, comte de Toulouse, in 1678. | После непродолжительного охлаждения король и мадам Монтеспан возобновили свои отношения, и у них родилось ещё двое детей - в 1677 году Франсуаза-Мария, Мадемуазель де Блуа, и в 1678 году Луи-Александр, граф Тулузы. |
| Toulouse, Zidler will never agree. | Тулуз, Зидлер никогда не согласиться. |
| Toulouse, come along, dear. | Тулуз, дорогой, идем. |
| When, Mr. de Toulouse? | Когда, господин де Тулуз? |
| Now, now, Toulouse, Toulouse, come along, dear. | Тулуз, Тулуз, не отставай дорогой. |
| Forgive me, Toulouse. | Прости меня, Тулуз. Я отвратительная. |
| That puts him on my flank if I go for Toulouse. | Значит, пойди я на Тулузу, он будет у меня с фланга. |
| She never did go to Toulouse. | Она так и не уехала в Тулузу. |
| And to take Toulouse, we have to take that hill. | А чтобы взять Тулузу, нам надо взять тот холм. |
| He was also invited to Toulouse to present a paper on the Tribunal; | Он был также приглашен в Тулузу для представления документа по Трибуналу; |
| For the holidays we went to my aunt's in Toulouse, a city where there are lots of monuments, museums, and historical sites. | В каникулы мы ездили к моей тете в Тулузу, это город, где много памятников, музеев и исторических мест. |
| Senior lecturer at the Institute of Political Studies and at the University of Social Sciences of Toulouse, from 1975 to 1997 | Лектор Института политических исследований и Тулузского университета социальных наук, 1975 - 1997 годы. |
| It takes note of the State party's argument that the author refrained from executing the decision of the Toulouse court of appeal dated 24 July 2003, but does not claim to have tried to demonstrate that its execution would clearly result in excessive consequences for him. | Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника, по мнению которого автор сообщения отказался выполнять решение Тулузского апелляционного суда от 24 июля 2003 года, но не утверждает, что пытался продемонстрировать, что такое исполнение повлекло бы за собой очевидные и неоправданно тяжкие для него последствия. |
| 5.4 The author points out that he did nevertheless lodge an appeal before the Court of Cassation on 13 September 2003 against the decision of the Toulouse court of appeal but that the Court of Cassation struck the case off its list on 17 November 2003. | 5.4 Автор отмечает, что, несмотря на это, 13 сентября 2003 года он все же подал кассационную жалобу на постановление Тулузского апелляционного суда, но 17 ноября 2003 года Кассационный суд ее отклонил. |
| Graduate of the Toulouse Institute of Political Science (IEP Toulouse) | Выпускник Тулузского института политологии (ИП Тулуза) |
| The author therefore went back to his solicitor at the Toulouse court of appeal for an original copy of the Court's decision. | Автор сообщения связался с канцелярией Тулузского апелляционного суда, с тем чтобы получить копию постановления суда. |
| In 1102, count Raymond IV of Toulouse besieged Tripoli. | В 1102 граф Раймунд IV Тулузский осадил Триполи. |
| 1981 Diploma of Advanced Studies in Criminal Law and Sciences, University of Social Sciences, Toulouse | 1981 год Диплом специалиста по уголовному праву и криминалистике, Тулузский университет общественных наук |
| 1972 Diploma in Philosophy, Toulouse University, France | Диплом философии, Тулузский университет, Франция |
| Diploma of the Institute of International and Developing Countries Studies, Department of Law and Economics, University of Toulouse, France, June 1969; | Диплом Института международных исследований и изучения развивающихся стран, кафедра права и экономики, Тулузский университет, Франция, июнь 1969 года |
| Like Raymond VI of Toulouse, Raymond-Roger de Trencavel sought an accommodation with the crusaders, but Raymond-Roger was refused a meeting and raced back to Carcassonne to prepare his defences. | Как и Раймунд Тулузский, Раймунд-Рожер попытался договориться с вождями крестоносцев, но ему отказали во встрече, и он поспешил назад к Каркассону, чтобы подготовить город к обороне. |
| In 1893, students of secondary school "Lycée de Toulouse" got together in "les Sans Soucis". | В 1893 г. учащиеся средней школы Lycée de Toulouse создали коллектив les Sans Soucis. |
| The 4 star Hotel Palladia in Toulouse is perfectly located between Blagnac international airport and the historic town center. | L' Hotel Palladia 4 etoiles а Toulouse est situй entre l'aйroport International de Blagnac et le centre ville historique. |
| He took control of the family newspaper, La Dépêche de Toulouse, after the editor, his brother Maurice Sarraut, was killed by the Milice in 1943. | Он взял под свой контроль семейную газету, La Depeche de Toulouse, после того как его брат Морис, редактор газеты, был убит французской милицией в 1943. |
| Our establishment doesn't owe it's name to the king who gave justice under an oak, but to his cousin well appreciated by the marseillais, Louis of Anjou, bishop of Toulouse. | Notre йtablissement ne doit pas son nom au roi qui rendait la justice sous un chкne, mais а l'un de ses cousins fort apprйciй des Marseillais: Louis d'Anjou, йvкque de Toulouse. |
| The Orchestre National du Capitole de Toulouse is a French orchestra based in Toulouse. | Национальный оркестр Капитолия Тулузы (фр. Orchestre national du Capitole de Toulouse) - французский симфонический оркестр, базирующийся в Тулузе. |