I'm glad we have a torch. | Я рад, что у нас есть факел. |
Torch lighter was former road racing cyclist Rubén Darío Gómez, gold medallist at the 1961 Bolivarian Games. | Факел нёс бывший шоссейный велогонщик Рубен Дарио Гомес, золотой призёр Боливарианских игр 1961 года. |
I accidentally dropped my torch. | Я случайно уронил свой факел. |
The torch was transported on three wheels by a TT motorcycle sidecar on the Isle of Man, by a Paralympic road cycle around Brands Hatch motor racing circuit and by mountain bike at the Hadleigh Farm course in Essex. | Факел перевозили на трехколёсной мотоколяске ТТ (англ.)русск. на острове Мэн, на паралимпийском дорожном велосипеде по гоночной трассе Брэндс-Хэтч и на горном велосипеде в Загородном парке Хадли (англ.)русск. в Эссексе. |
Torch lighter was javelin thrower José "Pachencho" Romero, who won the first gold medal ever in athletics for Venezuela at the 1947-48 Bolivarian Games. | Факел нёс копьеметатель Хосе «Паченчо» Ромеро, который выиграл первую золотую медаль в легкой атлетике для Венесуэлы, после последнего успеха для этой страны в Боливарианских игр 1947-48 годов. |
Well, I'll get a torch we'll have a good look later. | Ладно, возьму фонарик, надо будет покопаться там попозже. |
That is 45 minutes looking for it on your hands and knees, using your phone as a torch. | Вы 45 минут пялитесь на свои ладони и колени, используя телефон как фонарик. |
Anyway, finally, I shone the torch on its face. | В конце концов фонарик высветил ее морду. |
Please, not the torch again. | Умоляю, только не фонарик. |
Good. Dead woman's prints on the torch. | В руке покойницы был фонарик. |
We need a bipolar torch to get through it. | Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее. |
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch. | В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка. |
The arc torch would cut the glass in the window. | Но горелка сможет его разрезать. |
Now, where is my caramelizing torch? | Так, где моя горелка для карамелизации? |
A torch or a thermal lance. | Кислородная горелка или автоген. |
All right, so someone tried to torch him. | Похоже, кто-то пытался его сжечь. |
Maybe he was trying to torch the bus for evidence. | Ќаверное, он пыталс€ сжечь автобус, чтобы скрыть улики. |
She was sent here to torch this place. | Ее сюда послали, чтобы сжечь место. |
Well, if whoever did this was planning to torch the car, maybe they weren't quite so careful about leaving traces behind. | Надеюсь, что тот, кто планировал сжечь машину, был не очень осторожен и оставил следы. |
Why steal it just to torch it? | Зачем ее угонять, только чтобы сжечь? |
You'll need take a torch, the security light's out. | Тебе нужен фонарь, уличные не работают. |
It's not that deep, can I have the torch? | Там не так глубоко, можно мне фонарь? |
Lunn, grab me a torch, will you? | Ланн, не подкинешь мне фонарь? |
Garcia is powerless to stop Fleming, but instead follows him back to the underworld along with his demon sidekick, Johnson, who also acts as his gun, torch and motorcycle. | С целью остановить Флеминга, Гарсия отправляется в преисподнюю вместе со своим приятелем демоном Джонсоном, способным превращаться в оружие, фонарь и мотоцикл. |
Torch - give me your torch. | Фонарь - дайте мне свой фонарь. |
Anyway, it looks like Cassius interrupted someone fixing to torch his store. | В общем, похоже Кассиус помешал кому-то поджечь свой магазин. |
I really appreciate it, you know, you trying to torch the debt place for me. | Спасибо, что хотел поджечь коллекторов ради меня. |
We must torch the oil fields and enlarge the polluted area | Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения |
You figured out why they're paying us so much to torch all these buildings? | Ты выяснил почему они платят нам так много, что бы поджечь эти здания? |
I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. | Я думаю, что если Мэддокс готов поджечь здание, чтобы завершить сделку, он бы не постеснялся нанять кого-то, чтобы подставить вас. |
It's kind of an honor, like you're passing the torch. | Это своего рода честь, как будто ты передал мне эстафету. |
I'm sorry, Theo. I'm not ready to pass on the torch while I still have a card left to play. | Прости, Тео, я не готов передать тебе эстафету, пока у меня еще есть неразыгранная карта. |
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that we have passed the torch to a new generation unwilling to permit the undoing of human rights and dignities. | Пусть мои слова разнесутся по всей стране и достигнут как друзей, так и недругов. Мы передали эстафету новому поколению, которое не допустит отмены прав и свобод человека. |
That is in itself a fiction that we have not had an opportunity to dwell on. They helped us to raise Lumumba's torch. | По непонятным причинам мы забыли упомянуть тот факт, что они помогли нам принять эстафету от Лумумбы. |
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. | В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны. |
Get lighter fluid so we can torch this place. | Возьми жидкость для зажигалок, чтобы спалить здесь все. |
He could torch this whole joint. | Он может спалить все это место. |
What do you mean, "torch the island"? | Что это значит "спалить остров"? |
I think... we don't want to torch the department store | Мне казалось, мы собираемся устроить в магазине поджог, а не спалить его дотла. |
Can you torch Lucifer like you did Dagon? | Сможешь спалить Люцифера как Дэгон? |
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. | Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки. |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? | Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl. | я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
Why torch your critics? | Зачем поджигать ваших критиков? |
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: | Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. | Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви. |
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. | Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008). |
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... | RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз... |
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... | В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.). |
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". | В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake». |
At the age of 12, she participated as a drummer in the Olympic torch relay for the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, together with a group of ten years older percussionists from the Norwegian Academy of Music. | В возрасте 12 лет Сольвейг приняла участие в качестве барабанщика в эстафете Олимпийского огня для зимних Олимпийских игр 1994 в Лиллехаммере, вместе с группой старше десять лет перкуссионистами из норвежской академии музыки. |
Carmilla fled the tunnels because of the open flame on your torch and the iron tips to these bolts. | Кармилла сбежала из туннелей, из-за открытого огня в твоем факеле и железных наконечников на этих стрелах. |
Both routes returned to Beijing on September 5, and the torch was flamed at the National Stadium during the Opening Ceremony on September 6. | Обе эстафеты олимпийского огня вернулись в Пекин одновременно 5 сентября, а 6 сентября был зажжен факел олимпиады в Пекинском национальном стадионе. |
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. | Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии. |
Having a recorded history of over 500 years of coal mining, the Saarland donated a miner's safety lamp in which the flame of the torch relay of the 1952 Summer Olympics in Helsinki could be carried safely aboard airplanes. | В связи с тем, что в Саарской области уже полтысячи лет занимаются добычей угля, именно Саар предоставил безопасные шахтёрские лампы, в которых пламя олимпийского огня было доставлено самолётами в Хельсинки. |
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. | По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин. |
It will be built in the shape of a torch rising some 18 meters where a fire will burn all year long. | Он будет построен в форме факела, возвышающегося на примерно 18 метров, в котором круглый год будет гореть огонь. |
Finally, the Torch is brought into the stadium, passed from athlete to athlete during the torch relay, until it reaches the last carrier; often a well-known athlete from the host nation, who lights the fire in the stadium's cauldron. | И, наконец, факел вносится на стадион, передаваемый от одного участника эстафеты к другому, пока он не достигнет последнего участника, часто известного спортсмена из принимающей страны, который зажигает огонь в чаше стадиона. |
It seeks desperate forms of survival, and that is why, as the great Peruvian Cesar Vallejo said once, it lights its captive torch and prays angrily. | Оно отчаянно ищет способы выжить и поэтому, как сказал однажды великий перуанец Сесар Вальехо, зажигает плененный им огонь и произносит гневные речи. |
Last month they put the torch to cork city and shot the firemen come to fight the blaze. | В прошлом месяце они подожгли окрестности Корк-Сити, и стреляли по пожарным, пытавшимся погасить огонь. |