Английский - русский
Перевод слова Torch

Перевод torch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факел (примеров 265)
But I now pass the torch to you. Но теперь я передаю факел тебе.
Can I at least light the torch? Можно мне хотя бы зажечь факел?
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин.
It falls to us, the successor generations, to lift high the torch of remembrance and to live our lives by its light. Нам, последующим поколениям, надлежит высоко нести факел памяти и освещать его светом нашу жизнь.
Maybe if Torch saw Toothless fly. Может быть, если Факел увидит как летает Беззубик...
Больше примеров...
Фонарик (примеров 47)
Sarah, there's a torch in that cabinet. Сара, в том шкафчике фонарик.
Rechargeable pocket torch of UV-A, wave length 365 nm. Перезаряжаемый карманный фонарик УФ-А, длина волны 365 нм.
Is that when you went to the toilet and lost your torch? Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик?
Anybody got a torch? У кого-нибудь есть фонарик?
Turn off your torch, Jack. Погасите фонарик, Джек.
Больше примеров...
Горелка (примеров 12)
I guess a welding torch is no way to catch a rat. Сварочная горелка не лучший способ поймать мышь.
The sabotaged torch she used came from your ship. Испорченная горелка, что она использовала, с вашего корабля.
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
A torch or a thermal lance. Кислородная горелка или автоген.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 22)
All right, we got one chance to torch their nest. Итак, У нас есть всего одна попытка, чтобы сжечь их гнездо.
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city. Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла.
Warned him that he was a suspect, which gave him a chance to torch his car. Предупредил его, что он подозреваемый, что дало ему возможность сжечь свою машину.
Captain says to torch this place! Капитан приказал сжечь деревню!
They have to torch it after they've driven off in it. И они вынуждены его сжечь, после того как угнали.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 31)
Grab a torch and go to the great white, Coral. Захвати фонарь и иди к большой белой, Корал.
Well, you know that torch that was in the paper? Помнишь тот фонарь, о котором писали в газете?
Here, grab a torch. А ну, хватай фонарь.
I'm allowed a torch, sir. Мне разрешили взять фонарь, сэр.
A torch [+ battery cells + a spare bulb - Strong plastic or metal, with rubber sealing to be waterproof] and/or a reflecting jacket or equivalent. Карманный фонарь [+ аккумуляторные элементы + запасная лампа - из твердого пластика или металла с герметичной резиновой прокладкой] и/или светоотражающий жилет либо аналогичное приспособление
Больше примеров...
Поджечь (примеров 20)
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание.
Well, when someone steals the car that you're about to torch your cover-up is kind of uncovered. Ну, когда кто-то крадет машину, которую ты хочешь поджечь, то твое прикрытие как-бы разоблачено.
My mom knows a dude who will torch the place. У моей мамы есть кореш, который может поджечь наш магазин.
We must torch the oil fields and enlarge the polluted area Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения
I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. Я думаю, что если Мэддокс готов поджечь здание, чтобы завершить сделку, он бы не постеснялся нанять кого-то, чтобы подставить вас.
Больше примеров...
Эстафету (примеров 28)
It's nice to meet the man who picked up the torch. Приятно встретить человека, который принял эстафету.
Lastly, I would like to welcome the delegation of Poland as the incoming member of the Troika, to whom we proudly pass the torch. И наконец, я хотел бы приветствовать делегацию Польши в качестве нового члена "тройки", которому мы с гордостью передаем эстафету.
I'm not ready to pass on the torch just yet, not while I still have a card left to play. Я пока не готов передать эстафету, не тогда, когда у меня есть ещё козырь.
Today he passes the torch on to you. Сегодня он передаёт эстафету тебе.
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны.
Больше примеров...
Спалить (примеров 11)
Get lighter fluid so we can torch this place. Возьми жидкость для зажигалок, чтобы спалить здесь все.
I think... we don't want to torch the department store Мне казалось, мы собираемся устроить в магазине поджог, а не спалить его дотла.
I recommend we torch the place. Предлагаю спалить это место.
Can you torch Lucifer like you did Dagon? Сможешь спалить Люцифера как Дэгон?
You want to torch the building? Вы хотите спалить здание?
Больше примеров...
Поджигать (примеров 6)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом?
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
Why torch your critics? Зачем поджигать ваших критиков?
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Больше примеров...
Torch (примеров 5)
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви.
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008).
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз...
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.).
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Больше примеров...
Огня (примеров 32)
Gathered around the Olympic torch, sportsmen and women demonstrated how closely nations can stand with one another and how we can get rid of hatred and conflict from our midst. Собравшись вокруг Олимпийского огня, все спортсмены - мужчины и женщины - продемонстрировали, насколько сплоченными могут быть страны и как можно избавиться от ненависти и конфликтов между ними.
efforts dumping retardants on Wyatt's Torch in the Colorado Rockies. усилия потушить полыхающий промысел Вайята, распыляя ингибиторы горения над очагами огня в районе Скалистых гор в штате Колорадо.
He was chosen to carry the Olympic torch though Derby on 29 June 2012. Был одним из шести участников эстафеты олимпийского огня в Дерби 29 июня 2012 г.
Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне.
In Krasnoyarsk, Sochi and Rostov-on-Don, a Friendship Relay was held with the participation of torchbearers from the Olympic Torch Relay 2014. В Красноярске, Сочи и Ростове-на-Дону прошла «Эстафета дружбы» с участием факелоносцев Эстафеты Олимпийского огня 2014.
Больше примеров...
Огонь (примеров 24)
A few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. За несколько дней до начала Олимпийских игр в Афинах в 2004 году Олимпийский огонь был впервые доставлен в Организацию Объединенных Наций.
Now, to light the Olympic torch. Теперь, зажжем Олимпийский огонь.
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин.
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. ё) ночью - герметичный фонарь или огонь;
Больше примеров...