Английский - русский
Перевод слова Torch

Перевод torch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факел (примеров 265)
Suppose, hypothetically, a guy had already lit his torch. Предположим, гипотетически, что кто-то уже зажег факел.
The leadership torch which we are inheriting today will not be too heavy to bear. Факел лидера, наследуемый нами сегодня, не станет для нас слишком тяжелой ношей.
Misty, meanwhile, uses a blow torch to get inside the room with the ventilation shaft, and is met by Aaron and Daniel. Тем временем Мисти, использует факел, чтобы попасть в комнату через вентиляционную шахту, где встречается с Аароном и Дэниэлом.
You should go to Torch tonight. Ты должен пойти в "Факел" сегодня
The Peace Caravan and Peace Torch were symbolic of women's solidarity for peace and drew attention to the concerns. Примерами женской солидарности в борьбе за мир являются кампании "Поход мира" и "Факел мира", которые привлекли внимание общественности к вопросам, беспокоящим женщин.
Больше примеров...
Фонарик (примеров 47)
That is 45 minutes looking for it on your hands and knees, using your phone as a torch. Вы 45 минут пялитесь на свои ладони и колени, используя телефон как фонарик.
Sarah, there's a torch in that cabinet. Сара, в том шкафчике фонарик.
Lend us your torch, Joe. Одолжи фонарик, Джо.
Turn off your torch, Jack. Погасите фонарик, Джек.
Still you ought to carry a torch when you are out. И всё же, фонарик в дороге точно не помешает.
Больше примеров...
Горелка (примеров 12)
The sabotaged torch she used came from your ship. Испорченная горелка, что она использовала, с вашего корабля.
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch. В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка.
The arc torch would cut the glass in the window. Но горелка сможет его разрезать.
Now, where is my caramelizing torch? Так, где моя горелка для карамелизации?
A torch or a thermal lance. Кислородная горелка или автоген.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 22)
Mr. Reed threatened to torch my clinic if I made any trouble for him. Мистер Рид угрожал сжечь больницу, если я скажу хоть слово.
Why steal it just to torch it? Зачем ее угонять, только чтобы сжечь?
Anderson, Hague, I want you to stay here and help them torch the food, keep them calm and reassured. Андерсон, Хейк, хочу чтобы вы остались здесь и помогли им сжечь еду. Подбодрите их и успокойте.
According to records, the Army personnel in charge of financial support were caught in an ambush and were ordered to torch the cash. Согласно записям, ответственные за финансы люди попали в засаду И им было приказано сжечь деньги
What, torch his corpse? Что? ... Сжечь его тело?
Больше примеров...
Фонарь (примеров 31)
Well, you know that torch that was in the paper? Помнишь тот фонарь, о котором писали в газете?
It's not that deep, can I have the torch? Там не так глубоко, можно мне фонарь?
A proper torch as well. Ещё есть обычный фонарь.
Well, let me have the torch then. Тогда дайте мне фонарь.
Here's a torch for Laura. Лоура, вот тебе фонарь.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 20)
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание.
My mom knows a dude who will torch the place. У моей мамы есть кореш, который может поджечь наш магазин.
So, dude hired me to torch this building. Чувак нанял меня, чтобы поджечь это здание.
I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. Я думаю, что если Мэддокс готов поджечь здание, чтобы завершить сделку, он бы не постеснялся нанять кого-то, чтобы подставить вас.
He's going to torch the car. Он собирается поджечь машину.
Больше примеров...
Эстафету (примеров 28)
And so, it's time for us to pass the torch. Итак, настало для нас время передать эстафету.
He wants to carry the torch and continue his work. Он хочет принять эстафету и продолжить работу.
Even Hassan's widow has picked up the torch and is continuing the peace process. Даже вдова Хассана подхватила эстафету и продолжает мирный процесс.
Lastly, I would like to welcome the delegation of Poland as the incoming member of the Troika, to whom we proudly pass the torch. И наконец, я хотел бы приветствовать делегацию Польши в качестве нового члена "тройки", которому мы с гордостью передаем эстафету.
I'm not ready to pass on the torch just yet, not while I still have a card left to play. Я пока не готов передать эстафету, не тогда, когда у меня есть ещё козырь.
Больше примеров...
Спалить (примеров 11)
He could torch this whole joint. Он может спалить все это место.
I could totally torch this place. Могла бы спалить это место.
Can you torch Lucifer like you did Dagon? Сможешь спалить Люцифера как Дэгон?
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете?
(chuckles) Too bad we can't just torch the pharmacy. Жаль, нельзя взять и спалить твою аптеку.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 6)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом?
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
I will break, I will enter... I will torch, I will shatter, I will rifle... I will pillage, I will probe... but I'm really not comfortable just talking to a girl. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Больше примеров...
Torch (примеров 5)
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви.
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008).
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз...
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.).
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Больше примеров...
Огня (примеров 32)
Bringing the Olympic torch back to the country where it was first ignited is an important tribute to this noble tradition and the spiritual and cultural values it enshrines. Возвращение олимпийского огня в страну, где он впервые зажегся, является важной данью этой благородной традиции и провозглашенных ею духовных и культурных ценностей.
We have named the Olympic torch relay the Journey of Harmony, a name that captures the vision of peace, harmony and cooperation. Мы назвали эстафету по доставке олимпийского огня «путешествием гармонии»; это название отражает видение мира, гармонии и сотрудничества.
During the Seoul leg of the 2008 Olympic torch relay, over 6,000 Chinese students clashed with protesters. Во время сеульской части эстафеты олимпийского огня летних Олимпийских игр 2008 г. около 6000 китайских студентов столкнулись с протестующими.
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии.
On 11 July 2012 he was a torch bearer during the 2012 Summer Olympics torch relay. 11 июля 2012 года он был факелоносцем во время проведения эстафеты огня летних Олимпийских игр 2012.
Больше примеров...
Огонь (примеров 24)
I guess I put too much fuel in the torch. Наверное, я налили слишком много топлива в огонь.
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин.
For the first time ever, the Olympic torch relay was escorted, as part of the ceremony, through the streets of Almaty, Kazakhstan. Впервые в истории Олимпийский огонь, как часть церемонии, был пронесен по улицам Алма-Аты в Казахстане.
Now, to light the Olympic torch. Теперь, зажжем Олимпийский огонь.
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
Больше примеров...