Английский - русский
Перевод слова Torch

Перевод torch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факел (примеров 265)
You can holster that torch, Dr. Stone. Можете спрятать факел, Доктор Стоун.
I refuse to be the failure, the earl who dropped the torch and let the flame go out. Я отказываюсь быть неудачником, графом, который уронил факел и позволил огню распространиться.
When the crowd discovered the torch was fake, they grew unruly. Когда зрители обнаружили, что факел был поддельный, они начали возмущаться.
In the face of the tyranny of aggression, we shall for ever raise the torch of justice. Перед лицом агрессивной тирании мы всегда будем высоко нести факел справедливости.
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны.
Больше примеров...
Фонарик (примеров 47)
Just before he switches the torch off. Как раз перед тем, как он выключил фонарик.
Rechargeable pocket torch of UV-A, wave length 365 nm. Перезаряжаемый карманный фонарик УФ-А, длина волны 365 нм.
Isaac, get the torch. Айзек, притащи фонарик.
Good. Dead woman's prints on the torch. В руке покойницы был фонарик.
However, because there was no torch left with the victim's body, we are left questioning whether Stephen Langham was up that volcano alone, whether someone was there with him, someone who needed his torch to make their journey back to this. Однако поскольку возле тела не было фонарика, остаётся вопрос, был ли Стивен Лэнгам на вулкане один, или был с ним кто-то ещё, кому мог бы понадобиться его фонарик, чтобы вернуться назад на пункт наблюдения... здесь.
Больше примеров...
Горелка (примеров 12)
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
All right, well... I guess we know that a more powerful torch than this one caused the blast. Ладно, ну... теперь мы знаем, что причиной взрыва стала горелка гораздо мощнее этой.
The arc torch would cut the glass in the window. Но горелка сможет его разрезать.
Now, where is my caramelizing torch? Так, где моя горелка для карамелизации?
Больше примеров...
Сжечь (примеров 22)
Maybe he was trying to torch the bus for evidence. Ќаверное, он пыталс€ сжечь автобус, чтобы скрыть улики.
She was sent here to torch this place. Ее сюда послали, чтобы сжечь место.
Torch the whole field to catch a few rats? Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс?
Captain says to torch this place! Капитан приказал сжечь деревню!
They have to torch it after they've driven off in it. И они вынуждены его сжечь, после того как угнали.
Больше примеров...
Фонарь (примеров 31)
And it's electric, like a food blender, or torch. И она электрическая, как блендер или фонарь.
Take the torch there, otherwise you'll fall over. Возьми фонарь, а то можешь упасть.
Well, you know that torch that was in the paper? Помнишь тот фонарь, о котором писали в газете?
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. ё) ночью - герметичный фонарь или огонь;
Here's a torch for Laura. Лоура, вот тебе фонарь.
Больше примеров...
Поджечь (примеров 20)
Anyway, it looks like Cassius interrupted someone fixing to torch his store. В общем, похоже Кассиус помешал кому-то поджечь свой магазин.
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию.
You figured out why they're paying us so much to torch all these buildings? Ты выяснил почему они платят нам так много, что бы поджечь эти здания?
They're probably trying to torch all of Marr Видимо они попытаются поджечь весь Марр
He's going to torch the car. Он собирается поджечь авто!
Больше примеров...
Эстафету (примеров 28)
Rita, you lack even common sense, And now you're passing that torch of ordinary character On to your children. Рита, у тебя отсутствует даже здравый смысл, и теперь ты передаешь эстафету заурядной личности своим детям.
I'm sorry, Theo. I'm not ready to pass on the torch while I still have a card left to play. Прости, Тео, я не готов передать тебе эстафету, пока у меня еще есть неразыгранная карта.
In a few weeks my country, Benin, which has chaired the group of francophone countries since it hosted the sixth Summit Conference of countries that use French as a common language in December 1995 at Cotonou, will pass the torch to Viet Nam. Через несколько недель моя страна, Бенин, которая возглавила группу франкоязычных стран после того, как в декабре 1995 года она провела в Котону шестую Конференцию на высшем уровне стран, для которых французский язык является общим языком, передаст эстафету Вьетнаму.
They're passing the torch. Они словно передают эстафету.
That is in itself a fiction that we have not had an opportunity to dwell on. They helped us to raise Lumumba's torch. По непонятным причинам мы забыли упомянуть тот факт, что они помогли нам принять эстафету от Лумумбы.
Больше примеров...
Спалить (примеров 11)
All I'm saying is that a rich man like Robert Morehouse can smuggle in enough inflammatory liquid to torch the entire city. Я лишь говорю, что богатый человек, типа Роберта Морхауса, может ввезти воспламеняющей жидкости достаточно для того, чтобы спалить весь город.
I think... we don't want to torch the department store Мне казалось, мы собираемся устроить в магазине поджог, а не спалить его дотла.
I recommend we torch the place. Предлагаю спалить это место.
I'm no tree hugger or anything, but that's a pretty good way to torch the whole jungle, don't you think? Я не гринписовец, конечно, но так и все джунгли спалить не долго, вы так не думаете?
(chuckles) Too bad we can't just torch the pharmacy. Жаль, нельзя взять и спалить твою аптеку.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 6)
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки.
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом?
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь?
Why torch your critics? Зачем поджигать ваших критиков?
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой.
Больше примеров...
Torch (примеров 5)
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви.
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008).
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз...
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.).
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake».
Больше примеров...
Огня (примеров 32)
efforts dumping retardants on Wyatt's Torch in the Colorado Rockies. усилия потушить полыхающий промысел Вайята, распыляя ингибиторы горения над очагами огня в районе Скалистых гор в штате Колорадо.
During the Seoul leg of the 2008 Olympic torch relay, over 6,000 Chinese students clashed with protesters. Во время сеульской части эстафеты олимпийского огня летних Олимпийских игр 2008 г. около 6000 китайских студентов столкнулись с протестующими.
In June 2008, the Beijing Games' Organizing Committee announced that the planned four international torch relay cities and four national cities for the Paralympic Games had been cancelled. В июне 2008 года Организационный комитет Олимпийских Игр в Пекине объявил, что запланированные 4 международные эстафеты олимпийского огня и четыре национальные эстафеты отменяются из-за землетрясения.
It has used the powerful symbol of the Olympic Torch relay to increase young people's awareness of the pandemic. Комитет использовал мощный символ эстафеты Олимпийского огня для привлечения внимания молодежи к этой пандемии.
The UK torch relay lasted 70 days, with 66 evening celebrations. Эстафета передачи Олимпийского огня длилась 70 дней с 66 вечерними праздничными церемониями, посещением шести островов.
Больше примеров...
Огонь (примеров 24)
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин.
It will be built in the shape of a torch rising some 18 meters where a fire will burn all year long. Он будет построен в форме факела, возвышающегося на примерно 18 метров, в котором круглый год будет гореть огонь.
After it arrived in London the torch took a trip on the London Underground between Wimbledon and Wimbledon Park. После того, как огонь прибыл в Лондон его провезли в лондонском метро между станциями Уимблдон (англ.)русск. и Уимблдон парк (англ.)русск...
It seeks desperate forms of survival, and that is why, as the great Peruvian Cesar Vallejo said once, it lights its captive torch and prays angrily. Оно отчаянно ищет способы выжить и поэтому, как сказал однажды великий перуанец Сесар Вальехо, зажигает плененный им огонь и произносит гневные речи.
If we can get under that heavy self, light a torch of awareness, and find our essence, our connection to the infinite and every other living thing. Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами...
Больше примеров...