But I now pass the torch to you. | Но теперь я передаю факел тебе. |
Can I at least light the torch? | Можно мне хотя бы зажечь факел? |
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. | Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин. |
It falls to us, the successor generations, to lift high the torch of remembrance and to live our lives by its light. | Нам, последующим поколениям, надлежит высоко нести факел памяти и освещать его светом нашу жизнь. |
Maybe if Torch saw Toothless fly. | Может быть, если Факел увидит как летает Беззубик... |
Sarah, there's a torch in that cabinet. | Сара, в том шкафчике фонарик. |
Rechargeable pocket torch of UV-A, wave length 365 nm. | Перезаряжаемый карманный фонарик УФ-А, длина волны 365 нм. |
Is that when you went to the toilet and lost your torch? | Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик? |
Anybody got a torch? | У кого-нибудь есть фонарик? |
Turn off your torch, Jack. | Погасите фонарик, Джек. |
I guess a welding torch is no way to catch a rat. | Сварочная горелка не лучший способ поймать мышь. |
The sabotaged torch she used came from your ship. | Испорченная горелка, что она использовала, с вашего корабля. |
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch. | Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка. |
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch. | Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка. |
A torch or a thermal lance. | Кислородная горелка или автоген. |
All right, we got one chance to torch their nest. | Итак, У нас есть всего одна попытка, чтобы сжечь их гнездо. |
In a perfect world, Angel would be here helping me torch this city. | Ты знаешь, в совершенном мире Ангел был бы здесь прямо сейчас, ...помогая мне сжечь этот город дотла. |
Warned him that he was a suspect, which gave him a chance to torch his car. | Предупредил его, что он подозреваемый, что дало ему возможность сжечь свою машину. |
Captain says to torch this place! | Капитан приказал сжечь деревню! |
They have to torch it after they've driven off in it. | И они вынуждены его сжечь, после того как угнали. |
Grab a torch and go to the great white, Coral. | Захвати фонарь и иди к большой белой, Корал. |
Well, you know that torch that was in the paper? | Помнишь тот фонарь, о котором писали в газете? |
Here, grab a torch. | А ну, хватай фонарь. |
I'm allowed a torch, sir. | Мне разрешили взять фонарь, сэр. |
A torch [+ battery cells + a spare bulb - Strong plastic or metal, with rubber sealing to be waterproof] and/or a reflecting jacket or equivalent. | Карманный фонарь [+ аккумуляторные элементы + запасная лампа - из твердого пластика или металла с герметичной резиновой прокладкой] и/или светоотражающий жилет либо аналогичное приспособление |
Somehow crosses paths with Delano and then gets him to torch the place. | Его пути как-то пересеклись с Делано, и он заставил его поджечь здание. |
Well, when someone steals the car that you're about to torch your cover-up is kind of uncovered. | Ну, когда кто-то крадет машину, которую ты хочешь поджечь, то твое прикрытие как-бы разоблачено. |
My mom knows a dude who will torch the place. | У моей мамы есть кореш, который может поджечь наш магазин. |
We must torch the oil fields and enlarge the polluted area | Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения |
I guess if Maddox is willing to torch a building to close a deal, he'd have no qualms about hiring someone to set you up. | Я думаю, что если Мэддокс готов поджечь здание, чтобы завершить сделку, он бы не постеснялся нанять кого-то, чтобы подставить вас. |
It's nice to meet the man who picked up the torch. | Приятно встретить человека, который принял эстафету. |
Lastly, I would like to welcome the delegation of Poland as the incoming member of the Troika, to whom we proudly pass the torch. | И наконец, я хотел бы приветствовать делегацию Польши в качестве нового члена "тройки", которому мы с гордостью передаем эстафету. |
I'm not ready to pass on the torch just yet, not while I still have a card left to play. | Я пока не готов передать эстафету, не тогда, когда у меня есть ещё козырь. |
Today he passes the torch on to you. | Сегодня он передаёт эстафету тебе. |
A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea. | В Бразилии была запущена космическая ракета, в которой находилось послание, посвященное добровольческой деятельности; в Бангладеш на протяжении месяца проводился посвященный добровольчеству велопробег; а в Республике Корея добровольцы организовали эстафету, в ходе которой символический факел был пронесен через всю территорию страны. |
Get lighter fluid so we can torch this place. | Возьми жидкость для зажигалок, чтобы спалить здесь все. |
I think... we don't want to torch the department store | Мне казалось, мы собираемся устроить в магазине поджог, а не спалить его дотла. |
I recommend we torch the place. | Предлагаю спалить это место. |
Can you torch Lucifer like you did Dagon? | Сможешь спалить Люцифера как Дэгон? |
You want to torch the building? | Вы хотите спалить здание? |
Extremist settlers continue to vandalize homes, causing damage and sullying these homes with racist, hateful graffiti, and to torch olive groves and other farmlands. | Поселенцы-экстремисты продолжают совершать акты вандализма против жилищ, нанося им повреждения и покрывая их расистскими, исполненными ненависти росписями, и поджигать оливковые рощи и другие возделываемые участки. |
I mean, what kind of crazy lunatic would torch your house? | В том смысле, какому психу придёт в голову поджигать ваш дом? |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? | Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
Why torch your critics? | Зачем поджигать ваших критиков? |
Someone's going to have to make contact: I will break, I will enter::: I will torch, I will shatter, I will rifle::: | Кто-то должен пойти на контакт. я буду ломиться, я войду... я буду поджигать, я разрушать, я буду резать... я буду грабить, я буду исследовать... но я действительно чуствую дискомфорт разговаривая с девчонкой. |
The term comes from the saying, "to carry a torch for someone", or to keep aflame the light of an unrequited love. | Термин происходит от высказывания, «нести факел для кого-то» (англ. «to carry a torch for someone»), или сохранять огонь света неразделенной любви. |
Pro Wrestling Torch, May 1, 2008. | Рго Wrestling Torch (1 декабря 2008). |
RIM BlackBerry Torch 9800 - the first smartphone from the manufacturer, which combines its compact d... | RIM BlackBerry Torch 9800 - первый смартфон у производителя, который сочетает в своем компактном диз... |
In May 2004, Nguyen was awarded a Golden Torch Award at the Vietnamese American National Gala in Washington, D.C... | В мае 2004 года был удостоен награды Golden Torch Award от имени Vietnamese American National Gala (Washington, D.C.). |
They released an EP called Commit No Nuisance, which featured the tracks "Perfect Pygmalion", "Look Inside", "Torch Song", "Honesty Box" and "Fake". | В 2002 году, они выпустили мини-альбом под названием Commit No Nuisance, включавший треки «Perfect Pygmalion», «Look Inside», «Torch Song», «Honesty Box» и «Fake». |
Gathered around the Olympic torch, sportsmen and women demonstrated how closely nations can stand with one another and how we can get rid of hatred and conflict from our midst. | Собравшись вокруг Олимпийского огня, все спортсмены - мужчины и женщины - продемонстрировали, насколько сплоченными могут быть страны и как можно избавиться от ненависти и конфликтов между ними. |
efforts dumping retardants on Wyatt's Torch in the Colorado Rockies. | усилия потушить полыхающий промысел Вайята, распыляя ингибиторы горения над очагами огня в районе Скалистых гор в штате Колорадо. |
He was chosen to carry the Olympic torch though Derby on 29 June 2012. | Был одним из шести участников эстафеты олимпийского огня в Дерби 29 июня 2012 г. |
Larkin and eight other students at St John's College, University of Sydney planned to protest against the Olympic Flame torch relay. | В своей молодости Барри Ларкин и еще восемь студентов колледжа St John's College, University of Sydney спланировали акцию протеста против Олимпийского огня на летних Олимпийский играх в Мельбурне. |
In Krasnoyarsk, Sochi and Rostov-on-Don, a Friendship Relay was held with the participation of torchbearers from the Olympic Torch Relay 2014. | В Красноярске, Сочи и Ростове-на-Дону прошла «Эстафета дружбы» с участием факелоносцев Эстафеты Олимпийского огня 2014. |
A few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. | За несколько дней до начала Олимпийских игр в Афинах в 2004 году Олимпийский огонь был впервые доставлен в Организацию Объединенных Наций. |
Now, to light the Olympic torch. | Теперь, зажжем Олимпийский огонь. |
Having been tamed, now it will ignite the Olympic torch on its way from the ancient fields to modern Beijing. | Огонь удалось укротить, и сегодня от него зажгут Олимпийский факел, который будет перенесен из древнего города в современный Пекин. |
Fire is destructive, so why torch the very land they lived on? | Огонь разрушителен, так зачем поджигать землю, на которой живёшь? |
(e) at night, a waterproof torch or a lamp. | ё) ночью - герметичный фонарь или огонь; |