| Bit of a farce going on here with your Mr Tickle. | Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган. |
| Naturally, nobody believes her when she claims to have seen Tickle using magic. | Естественно, никто не верит ей, когда она утверждает, что видела как Тикл колдовала. |
| But on to more serious matters, Mr Tickle is dead. | Но вернемся к более серьезным вещам - мистер Тикл мертв. |
| I can't call him Mr Tickle. | Я не могу называть его мистер Тикл. |
| In 2003, Hammond became the first presenter of Brainiac: Science Abuse; he was joined by Jon Tickle and Charlotte Hudson in series 2. | В 2003 году Хаммонд стал первым ведущим Brainiac: Science Abuse, к нему присоединился Джон Тикл и Шарлотта Хадсон. |
| Do I call him Mr Tickle? | Я могу назвать его мистер Тикл? |
| Look, Tickle wasn't the Queen of people's hearts. | Послушай, Тикл не был любимцем публики, |
| Tickle uses her powers to solve everyday problems and, of course, to continue playing tricks on people (particularly Tiko's annoying kid sister, Hina). | Тикл использует своё волшебство для решения повседневных задач и, конечно, чтоб продолжать разыгрывать людей, что особенно раздражает младшую сестру Тико - Хину. |
| Tickle's all that remains. | Тикл - все, что осталось? |
| Pam Tickle saw her at Moreton-in-Marsh when she was changing for the Bristol train. | Пэм Тикл видела её в Мортон-ин-Марше, когда пересаживалась в поезд на Бристоль. |
| Once Tiko realizes the truth, she is happy to befriend Tickle. | Когда Тико понимает, что фея говорит правду, она объявляет, что была бы счастлива дружить с Тикл. |
| What is Tickle? - Tickle's my favorite thing in the whole world. | Тикл - мой самый большой любимчик на целом свете. |
| Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). | Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона). |
| Frank, you said to yourself, "The best way to convince the doctor to live here"is to show him that there exists here in Tickle Head | Фрэнк, то есть ты решил, что лучший способ убедить доктора остаться в Тикл Хэде - это показать ему, что здесь имеется очень стойкий грибок стопы? |