Come Thursday, the first team takes over. | Приходи в четверг, тогда первая смена заступает. |
When you have a minute, Thursday. | Четверг, зайдите, как будет минутка. |
Well, I fly out of here tomorrow, so I can be there by Thursday. | "Завтра я отсюда вылетаю, так что смогу быть там в четверг". |
Were you aware of his departure from France, Thursday? | Вы знали, что в четверг он выехал из Франции? |
This coming Thursday, we all hope to see another firm stride towards peace in the Middle East. | Мы все надеемся, что в ближайший четверг будет предпринят еще один решительный шаг в направлении установления мира на Ближнем Востоке. |
Maybe we could do it Thursday or something. | Возможно, мы могли бы провести его в четверг или еще когда-нибудь. |
Suits are coming Thursday. | Костюмы будут в четверг. |
We'll be back Thursday. | Мы вернёмся в четверг. |
The pilot episode, "Wax Lion", received a higher Nielsen rating when it was repeated the Thursday after its premiere, and the show was moved from a Friday night time slot to Thursday. | Пилотный эпизод «Шах Lion» получил более высокий рейтинг при повторе в четверг, и вскоре сериал передвинули с вечера пятницы на четверг в сетке вещания. |
I venture to hope that in the meetings we will have with the European Union in Brussels next Thursday and Friday, we will be able to consider together how to improve the situation, because there are cases that sometimes really cause problems for us. | Смею надеяться, что в ходе предстоящих встреч с представителями Европейского союза в Брюсселе в четверг и пятницу на будущей неделе мы сможем обсудить вопрос о том, каким образом улучшить эту ситуацию, поскольку бывают случаи, которые порой создают нам большие проблемы. |
It's OK for Thursday. | Хорошо, во вторник. |
The meetings on Monday, Wednesday, Thursday and Friday, will take place in the Trusteeship Council Chamber; the meeting on Tuesday will take place in Conference Room 1. | В понедельник, среду, четверг и пятницу состоятся заседания состоятся в зале Совета по Опеке; во вторник заседание будет проводиться в зале заседаний 1. |
In accordance with the previous practice of the Conference, I would like to propose that the Conference holds three plenary meetings next week, that is, on Tuesday, Wednesday and Thursday, in order to accommodate the requests of the Foreign Ministers. | В соответствии с прежней практикой Конференции, я хотела бы предложить, чтобы Конференция провела на следующей неделе три пленарных заседания, т.е. во вторник, среду и четверг, с тем чтобы уважить просьбы министров иностранных дел. |
starting at hours on Tuesday, October Thursday..., 30 March... | и начнется во вторник, 4 октября 2006 года, в 9 час. 30 мин. |
I'll give you 2:30 Thursday. | В 14.30 во вторник. |
Allman is influenced by bands such as Face to Face, Goldfinger, Thursday, Kenna, Weezer, Jimmy Eat World and The New Transit Direction. | Влияние на музыкальный стиль Куинна оказали такие группы, как Face to Face, Goldfinger, Thursday, Kenna, Weezer, Jimmy Eat World и New Transit Direction. |
Three singles were released from the album: "Thursday" on August 6, 2007; "Strawberries" on November 12, 2007; and "Goodbye" on February 25, 2008. | С альбома было выпущено три сингла: «Thursday» (в августе 2007 года), «Strawberries» (в ноябре 2007 года) и «Goodbye» (в марте 2008 года). |
He played on the Duke Ellington Orchestra's Suite Thursday and worked with Nat King Cole, Tony Bennett and others. | Став к тому времени признанным сессионным музыкантом Западного побережья, он играл в оркестре Дюка Эллингтона (альбом Suite Thursday) и работал с Нэт Кинг Коулом, Тони Беннеттом и другими. |
Helmsley held the title for nearly four months before dropping it to Rocky Maivia on the February 13, 1997 special episode of Monday Night Raw, called Thursday Raw Thursday. | Левек держал титул на протяжении почти 4 месяцев, после чего уступил его Роки Маивиа 13 февраля 1997 года на специальном выпуске шоу Monday Night Raw под названием Thursday Raw Thursday. |
All music written by Thursday, except "This Song Brought to You by a Falling Bomb", which was written by Andrew Everding and Thursday. | Вся музыка написана участниками Thursday за исключением "This Song Brought to You by a Falling Bomb" - она была записана совместно с Эндрю Эвердингом, новым клавишником группы. |
You won't goad me into recklessness, Thursday. | Вам не спровоцировать меня на безрассудные действия, Фёсдэй. |
Firstly, I would just like to express my gratitude to Detective Inspector Thursday for holding the fort so admirably pending my arrival. | Во-первых, я бы хотел выразить свою благодарность Детективу Инспектору Фёсдэй, за поддержание форта в таком прекрасном состоянии в ожидании моего прибытия. |
I hope you'll eliminate known criminals from your inquiries first, Thursday, before troubling any clergymen, what? | Я надеюсь, сначала вы исключите всех известных вам преступников из списка подозреваемых, Фёсдэй, прежде чем начнёте беспокоить священнослужителей, да? |
Mrs. Thursday's done you some tea. | Миссис Фёсдэй сделает тебе чаю. |
All under control, Thursday? | Всё под контролем, Фёсдэй? |
Thursday, anything to go on? | Сездэй, что есть на примете? |
To that end, a joint investigation by City and County forces has been convened, to be led by Detective Inspector Thursday. | В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй. |
I expect Mrs. Thursday's made a few rounds over the years. | Наверное, миссис Сездэй за все эти годы доводилось не раз переезжать с места на место? |
Brave new world, Thursday. | О дивный новый мир, Сездэй. |
Does Inspector Thursday know? | Инспектор Сездэй в курсе? |