Английский - русский
Перевод слова Thumb

Перевод thumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой палец (примеров 217)
Now what you want to do is keep your right thumb on the left side of the shaft. Теперь всё, что тебе нужно, это положить правый большой палец на левую сторону клюшки.
It was, like, the size of my thumb. Great, we killed Thumbelina. он был размером с мой большой палец ну круто, тогда мы убили Большогопальца
From historical, archaeological and literary records it is uncertain whether the thumb was turned up, turned down, held horizontally, or concealed inside the hand to indicate positive or negative opinions. Из исторических, археологических и литературных записей непонятно, был ли большой палец обращен вверх, вниз, или находился в горизонтальном положении, или был скрыт внутри ладони, чтобы указать положительное или отрицательное мнение.
That's not a thumb. Это не большой палец.
So you touch Jesse here, he feels his thumb; you touch it here, he feels his pinky. Т.е. вы прикасаетесь здесь, Джесси чувствует большой палец.
Больше примеров...
Палец (примеров 425)
A gorilla has 32, five in each thumb. У гориллы 32, пять на каждый палец.
Do not stick your thumb in the cream when you skim it. Не суй палец в сливки, когда снимаешь их.
I'm going to do an app where you just put, like, your dad's thumb in the top corner. Я бы сделал такое приложение, где прикладываешь, например, палец своего отца к верхнему углу.
You want to know about my thumb, boy? Хочешь знать про мой палец, парень?
Look at your thumb. Взгляните на свой большой палец.
Больше примеров...
Каблуком (примеров 25)
Being under Carla's thumb, it's a strain. Быть под каблуком у Карлы - то еще испытание.
We may no longer live under Marcel's thumb, but I for one don't particularly enjoy answering to Elijah, either. Мы больше не может жить под каблуком Марселя, но мне, например, не нравится отвечать перед Элайджа, тоже.
If you're in trouble with Rebecca, if she's got you under her thumb, I can help you out. Если у вас проблемы с Ребеккой, если ты у нее под каблуком, я мог бы помочь тебе освободиться.
His wife has him under the thumb. Жена держит его под каблуком.
Or you can stay under his thumb. Можете оставаться у него под каблуком, но рано или поздно он вас раздавит.
Больше примеров...
Большой палец руки (примеров 4)
In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды.
When a drum thief is used, the lead sampler's thumb should be kept away from the top of the tube as the tube is slowly inserted into the drum. При использовании трубки для взятия пробы большой палец руки руководителя группы по отбору проб должен не касаться верхней части трубки в момент ее медленного погружения в бочку.
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her. Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Thumb print will do. Приложи большой палец руки.
Больше примеров...
Thumb (примеров 6)
"How to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb" New York Times, September 23, 2006. Учёные доказали преимущества левшей при игре в бейсбол «Нош to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb» New York Times, September 23, 2006.
The initial goal of this project, called "Green Thumb," was to create a low cost Videotex terminal for farmers, ranchers, and others in the agricultural industry. Первоначальная цель этого проекта под названием "Green Thumb" заключалась в создании недорогого терминала Videotex для фермеров, владельцев ранчо и других людей, занятых в сельскохозяйственной отрасли.
A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory. Цель Thumb-2 - достичь плотности кода, как у Thumb, и производительности, как у набора команд ARM на 32 битах.
One of the ways that Thumb code provides a more dense encoding is to remove the four-bit selector from non-branch instructions. Один из способов, которым уплотнённый (Thumb) код достигает большей экономии объёма - это именно удаление 4-битового предиката из всех инструкций, кроме ветвлений.
In situations where the memory port or bus width is constrained to less than 32 bits, the shorter Thumb opcodes allow increased performance compared with 32-bit ARM code, as less program code may need to be loaded into the processor over the constrained memory bandwidth. В ситуациях, когда порт памяти или ширина шины ограничены 16 битами, более короткие коды операций режима Thumb становятся гораздо производительнее по сравнению с обычным 32-битным ARM-кодом, так как меньший программный код придется загружать в процессор при ограниченной пропускной способности памяти.
Больше примеров...
Флешки (примеров 1)
Больше примеров...
Кукиш (примеров 8)
The men who'd prefer to thumb their noses at the Nazis. Люди, которые предпочли бы показать кукиш нацистам.
"Do you bite your thumb at us, sir?" "Это вы нам кажете кукиш, мессер?"
"I do bite my thumb, sir." "Я точно кажу кукиш, мессер."
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Do you bite your thumb at us, sir? Вы нам показываете кукиш, синьор?
Больше примеров...
Пятой (примеров 7)
Still under mommy and daddy's thumb? И до сих пор под пятой мамы и папы?
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
You were never under my thumb. Ты не был у меня под пятой.
The United Nations, under the thumb of the United States of America, intervened in the Korean question from its early days. Будучи под пятой Соединенных Штатов Америки, Организация Объединенных Наций с самых первых дней вмешалась в решение корейского вопроса.
Because I'm a pessimist when it comes to the future of the bloc, and I have no desire to live under the thumb of you or your compatriots or the RAPs. Затем, что я с пессимизмом смотрю на будущее этого сектора, и у меня нет желания жить под пятой у вас, или ваших соотечественников, или Хищников.
Больше примеров...