Английский - русский
Перевод слова Thumb

Перевод thumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой палец (примеров 217)
I seem to recall he has gray hair and he points with his thumb. Я, кажется, помню, что у него седые волосы, и он поднимает большой палец.
She glued my thumb back on. Она приклеила обратно мой большой палец.
I'm just blown away I located your thumb. Я ошеломлен, что нашел твой большой палец.
The University of Cambridge claims that Nilsson actually photographed abortus material... working with dead embryos allowed Nilsson to experiment with lighting, background and positions, such as placing the thumb into the fetus' mouth. Кембриджский университет утверждает, что«Нильссон фактически фотографировал материал абортов... работа с мертвыми эмбрионами позволила Нильссону экспериментировать с освещением, фоном и позициями, например, поместить большой палец в рот плода.
We're going now, Thumb. Мы уезжаем, Большой Палец.
Больше примеров...
Палец (примеров 425)
Beta chose Paula, it didn't injure her thumb. Бэта выбрала Паулу, оно не повреждало ее большой палец.
I hope that was your thumb. Надеюсь, это был твой палец.
Now what you want to do is keep your right thumb on the left side of the shaft. Теперь всё, что тебе нужно, это положить правый большой палец на левую сторону клюшки.
Mrs. Doughty... traffic will come to a full halt... when you are seen by the roadside... thumb extended... mysterious, alluring, provocative. Миссис Дотти... Движение на дорогах полностью прекратится... когда Вы выйдете голосовать... поднимете вверх большой палец... такая загадочная, заманчивая.
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down! Большой палец загнут, указательный выровнять строго, по линии волос, вниз!
Больше примеров...
Каблуком (примеров 25)
Being under Carla's thumb, it's a strain. Быть под каблуком у Карлы - то еще испытание.
How are you under their thumb? И как вам у них под каблуком?
Seemed to have Mickey under his thumb. Тот, кажется, держит Миики под каблуком.
She says you can't be alone and that you're doing everything in your pathetic power to keep her under your thumb. Она говорит, что ты не можешь быть один, и что ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы оставить ее под каблуком.
You have no idea what it's like to grow up under... the thumb of an abusive father... someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you. Вы не знаете, что такое жить под каблуком отца алкоголика который был готов на все, чтобы установить над тобой полный контроль.
Больше примеров...
Большой палец руки (примеров 4)
In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды.
When a drum thief is used, the lead sampler's thumb should be kept away from the top of the tube as the tube is slowly inserted into the drum. При использовании трубки для взятия пробы большой палец руки руководителя группы по отбору проб должен не касаться верхней части трубки в момент ее медленного погружения в бочку.
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her. Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Thumb print will do. Приложи большой палец руки.
Больше примеров...
Thumb (примеров 6)
"How to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb" New York Times, September 23, 2006. Учёные доказали преимущества левшей при игре в бейсбол «Нош to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb» New York Times, September 23, 2006.
Because PE is used on Windows CE, it continues to support several variants of the MIPS, ARM (including Thumb), and SuperH ISAs. Поскольку РЕ используется на Windows CE, он продолжает поддерживать несколько разновидностей MIPS, ARM (включая Thumb), и SuperH.
The initial goal of this project, called "Green Thumb," was to create a low cost Videotex terminal for farmers, ranchers, and others in the agricultural industry. Первоначальная цель этого проекта под названием "Green Thumb" заключалась в создании недорогого терминала Videotex для фермеров, владельцев ранчо и других людей, занятых в сельскохозяйственной отрасли.
A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory. Цель Thumb-2 - достичь плотности кода, как у Thumb, и производительности, как у набора команд ARM на 32 битах.
One of the ways that Thumb code provides a more dense encoding is to remove the four-bit selector from non-branch instructions. Один из способов, которым уплотнённый (Thumb) код достигает большей экономии объёма - это именно удаление 4-битового предиката из всех инструкций, кроме ветвлений.
Больше примеров...
Флешки (примеров 1)
Больше примеров...
Кукиш (примеров 8)
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Get out of here, thumb! Убирайся отсюда, "кукиш".
"Do you bite your thumb at us, sir?" "Это вы нам кажете кукиш, мессер?"
"I do bite my thumb, sir." "Я точно кажу кукиш, мессер."
but I do bite my thumb, sir. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Больше примеров...
Пятой (примеров 7)
Still under mommy and daddy's thumb? И до сих пор под пятой мамы и папы?
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
Your husband is lying And you are so under his thumb That he has persuaded you to lie for him. Твой муж врёт и ты настолько под его пятой, что он убедил тебя соврать для него.
The United Nations, under the thumb of the United States of America, intervened in the Korean question from its early days. Будучи под пятой Соединенных Штатов Америки, Организация Объединенных Наций с самых первых дней вмешалась в решение корейского вопроса.
One could say that the common denominator between those countries and ours is that we are under the thumb of "gemocrats" who prevent us from creating democracy. Можно сказать, что общим знаменателем для этих стран и для нашей страны является то, что мы находимся под пятой «геммократов», которые не дают нам установить демократию.
Больше примеров...