Английский - русский
Перевод слова Thumb

Перевод thumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой палец (примеров 217)
Beta chose Paula, it didn't injure her thumb. Бэта выбрала Паулу, оно не повреждало ее большой палец.
Sticks out like a sore thumb, and the wall around the compound blocks most of our field of fire. Торчит как воспаленный большой палец, и стена вокруг комплекса блокирует большую часть нашей области стрельбы.
Will your thumb fit in this hole? Ваш большой палец пролезет в эту дырку?
The pilots friendly waved to us from their seats and one of them even raised his thumb as if saying, don't worry, everything will be OK. Пилоты дружески помахали нам со своих кресел, а один даже показал большой палец, не волнуйтесь, мол, с нами не пропадете.
But, as with all transitional objects, be they a teddy bear, be they a thumb, be they a blanky... Но, как и все переходные предметы, будь это мишка Тедди... будь это большой палец, будь это пустышка, будь это кресло...
Больше примеров...
Палец (примеров 425)
Believe me, your left thumb has more value - than the three of them all together. Поверь, твой большой палец стоит больше, чем они втроём.
I'll stop a car, and I won't use my thumb. Я остановлю машину, и я не буду использовать большой палец для этого.
Press your thumb to the plate. Приложи палец к пластине.
I may break your thumb. Могу сломать вам палец.
OK, now, cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb - that's very important. Теперь скрестите ваши руки, так чтобы правая была сверху, скрестите пальцы вот так, только убедитесь, что большой палец правой руки оказался с внешней стороны левой руки - это очень важно.
Больше примеров...
Каблуком (примеров 25)
Man, it's great being under someone's thumb again! Черт, как же здорово снова быть под каблуком!
You ask me, you've been keeping this one under your thumb 'cause you're afraid of going on with your life. По моему мнению, вы держали ее под своим каблуком, потому что боитесь жить своей жизнью.
If you're in trouble with Rebecca, if she's got you under her thumb, I can help you out. Если у вас проблемы с Ребеккой, если ты у нее под каблуком, я мог бы помочь тебе освободиться.
Dean, have we forgotten that your school is under the ac repair school's thumb? Декан, вы, кажется, забыли, что ваш колледж под каблуком у факультета починки кондиционеров?
I squirm under your thumb, resent the student becoming the teacher, and then push comes to shove, and we all get to realize what our real roles should be. Я пытаюсь пошевелиться под твоим каблуком, возмущаясь, что ученик стал учителем, а затем настаёт критический момент, и мы все наконец-то поймём, каковы наши роли на самом деле.
Больше примеров...
Большой палец руки (примеров 4)
In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды.
When a drum thief is used, the lead sampler's thumb should be kept away from the top of the tube as the tube is slowly inserted into the drum. При использовании трубки для взятия пробы большой палец руки руководителя группы по отбору проб должен не касаться верхней части трубки в момент ее медленного погружения в бочку.
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her. Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Thumb print will do. Приложи большой палец руки.
Больше примеров...
Thumb (примеров 6)
"How to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb" New York Times, September 23, 2006. Учёные доказали преимущества левшей при игре в бейсбол «Нош to Succeed at Knife-Sharpening Without Losing a Thumb» New York Times, September 23, 2006.
Because PE is used on Windows CE, it continues to support several variants of the MIPS, ARM (including Thumb), and SuperH ISAs. Поскольку РЕ используется на Windows CE, он продолжает поддерживать несколько разновидностей MIPS, ARM (включая Thumb), и SuperH.
A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory. Цель Thumb-2 - достичь плотности кода, как у Thumb, и производительности, как у набора команд ARM на 32 битах.
One of the ways that Thumb code provides a more dense encoding is to remove the four-bit selector from non-branch instructions. Один из способов, которым уплотнённый (Thumb) код достигает большей экономии объёма - это именно удаление 4-битового предиката из всех инструкций, кроме ветвлений.
In situations where the memory port or bus width is constrained to less than 32 bits, the shorter Thumb opcodes allow increased performance compared with 32-bit ARM code, as less program code may need to be loaded into the processor over the constrained memory bandwidth. В ситуациях, когда порт памяти или ширина шины ограничены 16 битами, более короткие коды операций режима Thumb становятся гораздо производительнее по сравнению с обычным 32-битным ARM-кодом, так как меньший программный код придется загружать в процессор при ограниченной пропускной способности памяти.
Больше примеров...
Флешки (примеров 1)
Больше примеров...
Кукиш (примеров 8)
Get out of here, thumb! Убирайся отсюда, "кукиш".
"Do you bite your thumb at us, sir?" "Это вы нам кажете кукиш, мессер?"
"I do bite my thumb, sir." "Я точно кажу кукиш, мессер."
but I do bite my thumb, sir. Я не вам показываю кукиш, синьор.
Do you bite your thumb at us, sir? Вы нам показываете кукиш, синьор?
Больше примеров...
Пятой (примеров 7)
Still under mommy and daddy's thumb? И до сих пор под пятой мамы и папы?
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
Your husband is lying And you are so under his thumb That he has persuaded you to lie for him. Твой муж врёт и ты настолько под его пятой, что он убедил тебя соврать для него.
Because I'm a pessimist when it comes to the future of the bloc, and I have no desire to live under the thumb of you or your compatriots or the RAPs. Затем, что я с пессимизмом смотрю на будущее этого сектора, и у меня нет желания жить под пятой у вас, или ваших соотечественников, или Хищников.
One could say that the common denominator between those countries and ours is that we are under the thumb of "gemocrats" who prevent us from creating democracy. Можно сказать, что общим знаменателем для этих стран и для нашей страны является то, что мы находимся под пятой «геммократов», которые не дают нам установить демократию.
Больше примеров...