That's a three-week course of pills for the special price of £45. | Трёхнедельный курс таблеток по специальной цене в 45 фунтов. |
You know, this is our three-week anniversary. | А ведь сегодня наш трёхнедельный юбилей. |
In early July 2007, Colin was invited to a three-week trial with Eredivisie giants AFC Ajax. | В начале июля 2007 года Колин был приглашён на трёхнедельный просмотр в амстердамский «Аякс». |
When that looming three-week deadline came and then went, he was still alive. | Когда прошёл отмеренный трёхнедельный срок, он был всё ещё жив. |
This three-week training workshop drew about 60 participants. | В работе этого трехнедельного учебного практикума участвовали примерно 60 человек. |
After a three-week unilateral cease-fire, the rebel advance continued in the north: Butembo fell on 14 November, then Beni and, at the end of the year, Bunia and Walikale. | После одностороннего трехнедельного прекращения огня последовало продвижение на север: 14 - пал Бутембо, затем Бени, а в конце года - Бунья и Валикале. |
They pointed out that approval of their travel by their Governments did not include a three-week stay in New York since their appointment to the subcommission was not definite at the time of travel authorization. | Они подчеркнули, что утверждение их правительствами запросов на их поездки не предусматривает трехнедельного пребывания в Нью-Йорке, ибо их назначение в состав подкомиссии не является окончательным на момент утверждения поездки. |
Furthermore, in order to expedite the hearing of trials, two of the Chambers hearing multiple-accused cases held additional hearings during the three-week summer recess period, taking advantage of the extended availability of the three courtrooms. | Более того, в целях ускорения темпов разбирательств две камеры, разбирающие дела с несколькими обвиняемыми по каждому делу, воспользовавшись наличием трех залов судебных заседаний, провели дополнительные слушания во время трехнедельного летнего перерыва. |
UNU-IIST organized a three-week course on this topic at the African Institute for Mathematical Sciences. | УООН-МИПО организовал проведение трехнедельного учебного курса по этой теме в Африканском институте математических наук. |
All we are given is the allocated yearly financial and human resources for a three-week substantive session. | Нам ежегодно выделяются финансовые и людские ресурсы для проведения трехнедельной основной сессии. |
One staff member of the Ministry of Foreign Affairs participated in a three-week training programme at the United Nations Office at Geneva during the sixty-first session of the UNCTAD Trade and Development Board, which started on 15 September 2014. | В трехнедельной учебной программе в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, организованной в период проведения шестьдесят первой сессии Совета по торговле и развитию ЮНКТАД, которая открылась 15 сентября 2014 года, принял участие один сотрудник министерства иностранных дел. |
We are all aware by now of the human and physical tolls of destruction deliberately inflicted by the occupying Power during that three-week aggression, the magnitude of which was unprecedented since the occupation began in 1967. | Теперь все мы хорошо знаем масштабы человеческих и материальных потерь, понесенных в результате разрушений, которые умышленно причинялись оккупационными властями в ходе этой трехнедельной агрессии, беспрецедентной по своему размаху со времени начала оккупации в 1967 году. |
From there he sailed up to Brittany, where he led his successful attack on the royal fleet in Blavet, although he could not take the fort after a three-week siege. | Оттуда он отбыл в Бретань, где провел успешную атаку на королевский флот в битве на реке Блаве, хотя и не смог взять королевский форт после трехнедельной осады. |
However, the return to three-week sessions might lead to an increase once again in the number of reports awaiting consideration (currently 23). | При этом следует заметить, что с возвращением к трехнедельной продолжительности сессий количество остающихся нерассмотренными докладов (в настоящее время 23) снова может увеличиться. |
She supported the Committee's need to hold two three-week sessions annually. | Она выступает в поддержку того, что Комитету необходимо ежегодно проводить две трехнедельные сессии. |
The Programme, implemented by UNITAR in July 2006, constituted an intensive three-week course in environmental law and policy for selected legal officers of national ministries of environment, judges and legal professionals from Europe, Africa, Asia and the Americas. | Эта программа, реализованная ЮНИТАР в июле 2006 года, включала интенсивные трехнедельные курсы обучения по вопросам права и политики в области окружающей среды для сотрудников юридических отделов национальных министерств охраны окружающей среды, судей и юристов из Европы, Африки, Азии, Северной и Южной Америки. |
UNCTAD also assisted in arranging for the participation of two Malawian officials in a three-week training course organized by the Monopolies and Prices Commission of Kenya in cooperation with UNCTAD. | ЮНКТАД также приняла меры, с тем чтобы два должностных лица Малави смогли пройти трехнедельные учебные курсы, организованные в сотрудничестве с ЮНКТАД Кенийской комиссией по монополиям и ценам. |
Another consideration is that several of the judges of the Appeals Tribunal act as serving judges in their own jurisdictions, and they have informed us that it is easier for them to attend 3 two-week sessions than 2 three-week sessions. | Другое соображение заключается в том, что несколько судей Апелляционного трибунала работают судьями в своих собственных странах, и они сообщили нам о том, что им удобнее посещать три двухнедельные сессии, чем две трехнедельные сессии. |
Prior to deployment all members of the contingent undergo an intensive three-week peace-keeping course (five weeks for officers). | Перед направлением все военнослужащие контингента проходят трехнедельные курсы интенсивной подготовки по вопросам поддержания мира (пять недель - для офицеров). |
It works through three-week visits by a delegation representing one school to that of another in another country. | Она осуществляет свою деятельность путем организации трехнедельных поездок делегаций, представляющих какую-либо школу, в одну из школ в другой стране. |
This is an introductory course for police officers intending to take the longer (three-week) course at the Police Academy. | Эти курсы являются вводными для сотрудников полиции, которые намереваются пройти обучение на более длительных (трехнедельных) курсах в Полицейской академии. |
In order to intensify its work, the Ad Hoc Group decided to hold three three-week sessions over the next 12 months. | В целях активизации своей работы Специальная группа приняла решение о проведении трех трехнедельных сессий в предстоящие 12 месяцев. |
In December 2001, the World Bank Institute held a workshop to adapt its three-week course on reproductive health and health sector reform to meet the specific needs of UNFPA staff. | В декабре 2001 года Институт Всемирного банка провел семинар для подготовки программы трехнедельных курсов по вопросу реформы в секторе по охране репродуктивного здоровья и здравоохранения с учетом конкретных потребностей сотрудников ЮНФПА. |
b) Three-week courses (in English and Russian) at the Joint Vienna Institute. | Ь) Организация трехнедельных курсов (на английском и русском языках) на базе совместного венского института. |
I believe that it is necessary to have a three-week negotiating session in the spring of 1994 and a further concluding session during the summer of 1994. | Я полагаю, что необходимо провести трехнедельную переговорную сессию весной 1994 года и еще одну - заключительную - летом 1994 года. |
In South Africa, the restoration of democracy and cooperation with the new Government had allowed the Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa to undertake a three-week mission to that country in August 1994, the first since the Working Group's establishment in 1967. | Применительно к Южной Африке г-н Фолл отмечает, что восстановление демократии и сотрудничество с новыми властями позволили Рабочей группе по южной части Африки предпринять в августе 1994 года впервые с момента ее создания в 1967 году трехнедельную миссию в Южную Африку. |
In response to Tolimir's request for an adjournment of approximately six weeks in order for him to review these newly admitted documents, the Chamber granted him a three-week adjournment. | В ответ на ходатайство Толимира сделать перерыв в разбирательстве приблизительно на шесть недель, с тем чтобы дать ему возможность ознакомиться с новыми приобщенными к делу документами, Камера предоставила ему трехнедельную отсрочку. |
The United Nations Information Centre in Bogota organized a three-week programme entitled "Helmets for Peace" at 10 universities in Bogota as well as the Diplomatic Academy. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе организовал трехнедельную программу под названием «Каски на страже мира» в десяти университетах в Боготе, а также в дипломатической академии. |
In addition, the Department deployed a three-person team of Security and Safety Service training officers to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in support of the newly appointed Chief of Security and Training Officer, and provided a three-week induction training programme. | Кроме того, Департамент направил группу в составе трех инструкторов службы безопасности и охраны в Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна в поддержку новому назначенному руководителю службы безопасности и сотруднику по вопросам профессиональной подготовки и организовал трехнедельную вводную учебную программу. |
For the last six years, the United Nations Chinese Language Programme has offered an intensive three-week summer study programme in China. | В течение последних шести лет в рамках программы Организации Объединенных Наций по изучению китайского языка предлагается интенсивная трехнедельная летняя программа обучения в Китае. |
A three-week induction training programme for Chief Security Adviser took place in January 2006 with 16 newly appointed advisers. | В январе 2006 года для 16 новых назначенных главных советников по вопросам безопасности была организована трехнедельная вводная учебная программа. |
A three-week exhibition of paintings by artists from the Mexican School of Down Art was organized at Palais Wilson. | Во Дворце Вильсона была проведена трехнедельная выставка картин художников мексиканской школы примитивного искусства. |
Most recently, it conducted a three-week fact-finding mission to assess allegations of grave human rights violations committed in the post-election period in Kenya and to gather first-hand information from diverse sources. | Самой последней миссией такого рода была трехнедельная миссия по установлению фактов в целях проверки утверждений о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в Кении после выборов, и в целях сбора информации из различных первоисточников. |
"Change the world: Ontario youth volunteer challenge", begun in 2008 and coordinated by 21 volunteer centres in Ontario, Canada, is an annual and growing three-week campaign that encourages high school students to volunteer in their community. | В 2008 году в Онтарио, Канада, началось осуществление инициативы «Измени мир: вызов для молодых добровольцев Онтарио», координацией которой занимается 21 центр добровольческой деятельности; это ежегодная трехнедельная набирающая популярность кампания, в рамках которой поощряется добровольческая деятельность старшеклассников на благо общества. |
Eleven participants took part in this three-week training venture. | В этом трехнедельном учебном семинаре приняли участие 11 человек. |
Your honor, I know this might sound self-aggrandizing, but I cannot sit on a three-week trial. | Ваша честь, я знаю, это может звучать как самовозвеличивание, но я не могу присутствовать на трехнедельном судебном разбирательстве. |
In the context of South/South cooperation, senior governmental officials from CIS countries participated in a three-week workshop in Santiago, Chile, on the establishment and management of pension funds using the Chilean model. | В контексте сотрудничества по линии Юг-Юг старшие должностные лица из стран СНГ приняли участие в трехнедельном семинаре-практикуме в Сантьяго, Чили, по вопросу создания пенсионных фондов и управления ими на основе чилийской модели. |
A three-week "training of trainers" workshop in October has developed a cadre of Haitian instructors to work with MICIVIH and community-based programmes in this area. | На проведенном в октябре трехнедельном практикуме для инструкторов была подготовлена группа гаитянских инструкторов для работы в рамках программ МГМГ и общинных программ в этой области. |
And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years. | Я, возможно, возвращался к моим воспоминания о том трехнедельном путешествии, я бы сказал, на протяжении около 25 минут за последние четыре года. |
This three-week training programme introduces junior to mid-level diplomats to the multilateral diplomatic work environment. | Эта учебная программа продолжительностью три недели знакомит младших дипломатов и дипломатов среднего звена с особенностями дипломатической работы в многосторонней обстановке. |
The additional meeting time had allowed the Committee to address the backlog of reports awaiting consideration, and he feared that reversion to three-week sessions would lead to the accumulation of backlog again. | Выделенное Комитету дополнительное время для заседаний позволило ему сократить отставание в рассмотрении докладов, и оратор опасается, что возврат к сессиям продолжительностью три недели вновь приведет к увеличению количества нерассмотренных докладов. |
The Committee normally holds two three-week sessions a year in Geneva. | Комитет обычно проводит две сессии в год продолжительностью три недели каждая в Женеве. |
By Council decision 1999/287 of 30 July 1999, the Committee was authorized to hold two additional three-week sessions during the biennium 2000-2001, as well as the related meetings of the pre-sessional working group. | Решением 1999/287 Совета от 30 июля 1999 года Комитет был уполномочен проводить ежегодно в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов две дополнительные сессии продолжительностью три недели каждая. |
The Committee against Torture had started with a single week-long session and had gradually been granted more time until it had arrived at two three-week sessions per year. | Сам Комитет начал свою работу с одной недельной сессии, постепенно ему выделялось дополнительное время и сейчас он располагает двумя годовыми сессиями продолжительностью три недели каждая. |
There was limited legislative output during the reporting period owing in part to a three-week boycott of the second parliamentary session. | В течение отчетного периода законодательная деятельность парламента была ограничена частично в связи с трехнедельным бойкотом второй парламентской сессии. |
In September 2001, an ILO high-level team paid a three-week visit to Myanmar to objectively assess the practical implementation and actual impact of the legislative, executive and administrative measures adopted by the Government to eliminate the practice of forced labour. | В сентябре 2001 года Мьянму с трехнедельным визитом посетила группа высокопоставленных представителей МОТ, для того чтобы произвести объективную оценку практического выполнения и реальных последствий утвержденных правительством законодательных, исполнительных и административных мер по ликвидации практики принудительного труда. |
(a) For internal audit travel, one round-trip originating in New York for three internal auditors for a three-week stay in the Mission area ($19,500); | а) одной поездкой трех ревизоров в оба конца с отправлением из Нью-Йорка и с трехнедельным пребыванием в районе действия Миссии для проведения внутренней ревизии (19500 долл. США); |
As I mentioned earlier, the Commission held a three-week substantive session. | Как я уже сказал, Комиссия провела основную сессию в течение трех недель. |
The meeting of the CSD was not just a three-week event. | Заседание Комиссии по устойчивому развитию явилось неординарным событием, которое проходило в течение трех недель. |
Initially, it was to be for a three-week trial period. | Первоначально он должен был находиться там в порядке эксперимента в течение трех недель. |
In March 2001, the United Nations Development Programme completed a review of its programme activities in Angola from 1997 to 2000, following a three-week independent review mission conducted in October/November 2000. | В марте 2001 года Программа развития Организации Объединенных Наций завершила проведение обзора своей программной деятельности в Анголе в период с 1997 по 2000 годы после осуществления в октябре/ноябре 2000 года миссии по проведению независимого обзора в течение трех недель. |
One was the three-week trial of a group of police officers accused of 11 executions in 1999 in the Port-au-Prince district, Carrefour-Feuilles. | В первом случае в течение трех недель шел суд над группой сотрудников полиции, обвинявшихся в том, что в 1999 году в районе Карфур-Фёй Порт-о-Пренса они казнили 11 человек. |