Английский - русский
Перевод слова Three-tiered

Перевод three-tiered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трехуровневый (примеров 17)
He said that the urgent need for guidance on accounting by SMEs and the three-tiered approach had been reconfirmed. Он сказал, что были подтверждены безотлагательная необходимость подготовки технического пособия по вопросам бухгалтерского учета на МСП, а также трехуровневый подход.
FICSA stated that the staff favoured a three-tiered approach to data collection. Представитель ФАМГС заявил, что персонал поддерживает трехуровневый подход к сбору данных.
The Guidelines followed a three-tiered approach, with the result that States could first improve their stockpile security and then progressively apply higher standards. Руководство выдерживает трехуровневый подход, с тем чтобы государства могли начать с повышения безопасности своих запасов, а потом постепенно применять более высокие стандарты.
A three-tiered call centre approach was established to assist users as follows: Был создан трехуровневый центр оказания помощи пользователям, предусматривающий следующие уровни:
In the absence of a methodology to carry out a review, a three-tiered approach to collect data on the rate is proposed. В отсутствие методологии проведения пересмотра для сбора данных о ставке такого довольствия предлагается применить трехуровневый подход.
Больше примеров...
Трехступенчатый (примеров 8)
At the intergovernmental level, the follow-up to United Nations conferences and summits is subject to a three-tiered review. На межправительственном уровне последующая деятельность в связи с конференциями и встречами на высшем уровне Организации Объединенных Наций проходит трехступенчатый обзор.
In its resolution 50/161, this body established a three-tiered process, including the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission for Social Development, to monitor implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. В своей резолюции 50/161 этот орган учредил трехступенчатый процесс, в который входят Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Комиссия социального развития, для осуществления контроля над выполнением Копенгагенской декларации и Программы действий.
Under the terms of General Assembly resolution 50/203, there is to be "a three-tiered intergovernmental mechanism that will play the primary role in the overall policy-making and follow-up, and in coordinating the implementation and monitoring of the Platform for Action". В соответствии с положениями резолюции 50/203 Генеральной Ассамблеи должен существовать "трехступенчатый межправительственный механизм, который будет играть первостепенную роль в общей разработке политики и в последующей деятельности, а также в координации осуществления Платформы действий и контроле за ее реализацией".
In its resolution 50/161 of 22 December 1995, the General Assembly decided that a revitalized Commission for Social Development, together with the Economic and Social Council and the Assembly itself, should constitute a three-tiered intergovernmental follow-up process. В резолюции 50/161 от 22 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея постановила, что укрепленная Комиссия социального развития вместе с Экономическим и Социальным Советом и самой Ассамблеей должны составлять трехступенчатый межправительственный процесс последующих действий.
A three-tiered intergovernmental process to this follow-up consists of the Assembly, through its role in policy formulation, the Economic and Social Council, through its role in overall guidance and coordination, and the revitalized Commission for Social Development. Трехступенчатый межправительственный механизм по осуществлению этой последующей деятельности включает Генеральную Ассамблею, занимающуюся разработкой политики, Экономический и Социальный Совет, обеспечивающий общее руководство и координацию, и более активно действующую Комиссию социального развития.
Больше примеров...
Триединый (примеров 3)
MONUSCO continued to pursue a three-tiered approach to security sector reform at the political, technical and operational levels and convened regular meetings with the international community to exchange information and ensure a coordinated approach. МООНСДРК продолжила применять триединый (сочетающий политический, технический и оперативный уровни) подход к реформированию сектора безопасности и устраивала регулярные совещания с международным сообществом, посвященные обмену информацией и обеспечению скоординированного подхода.
It was also noted that recent practice had developed a three-tiered approach, with funding from the polluter, a collective fund and the State. Отмечалось также, что в рамках недавней практики сложился триединый подход, предусматривающий финансирование от загрязнителя, из коллективного фонда и от государства.
Mr. Goetschel proposed a three-tiered approach to the right of peoples to peace. Применительно к данному праву г-н Гетшель предложил триединый подход.
Больше примеров...
Трехъярусная (примеров 5)
Feedback from country offices confirms that a three-tiered architecture of the corporate portion of the SRF - consisting of goals, sub-goals and strategic areas of support - is too onerous and should be simplified. Ответы страновых отделений подтверждают, что трехъярусная архитектура построения организационной части ОСР, состоящей из целей, подцелей и стратегических областей поддержки, является слишком громоздкой и требует упрощения.
In contrast to MYFF, 2000-2003, with its three-tiered structure of goals, sub-goals, and 45 strategic areas of support, UNDP was now engaged in only 30 service lines and supporting 90 types of outcome. Если в МРФ на 2000-2003 годы, трехъярусная структура которых охватывала цели, подцели и 45 стратегических областей поддержки, то в настоящее время мероприятия ПРООН связаны лишь с 30 направлениями деятельности и оказанием поддержки в целях достижения 90 видов конкретных результатов.
When applied in planning and reporting, this three-tiered structure was found heavy and over-designed, and therefore difficult to administer. Эта трехъярусная структура при ее применении в планировании и представлении отчетности оказалась громоздкой и слишком сложной, а следовательно, трудноуправляемой.
G. Three-tiered structure and SME standards Трехъярусная структура и стандарты для МСП
A three-tiered judicial system has been adopted in principle in Japan, and the system of courts includes the Supreme Court and lower courts. В Японии в принципе применяется трехъярусная судебная система, которая состоит из Верховного суда и судов низших инстанций.
Больше примеров...
Трехъярусную (примеров 2)
The World Health Organization (WHO) has a three-tiered management structure. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) имеет трехъярусную управленческую структуру.
The institute has suggested the three-tiered structure as shown in table 1 for the applicability of these standards. Для обеспечения применимости этих стандартов Институт предложил трехъярусную структуру, описанную в таблице 1.
Больше примеров...
Трехкомпонентную (примеров 2)
The Institute has a three-tiered structure composed of a Secretariat, a Governing Council and a General Assembly. Институт имеет трехкомпонентную структуру, которая включает Секретариат, Совет управляющих и Генеральную ассамблею.
The Botswana youth water teams have established a three-tiered structure for youth to participate in awareness workshops for integrated water resources management. Молодежные группы по вопросам водоснабжения в Ботсване создали трехкомпонентную структуру для обеспечения участия молодежи в практикумах по расширению осведомленности о комплексном управлении водными ресурсами.
Больше примеров...
Трехсторонний (примеров 2)
The General Assembly and the Economic and Social Council, together with the Commission on the Status of Women, would constitute a three-tiered intergovernmental mechanism which would play the main role in the implementation of the Platform for Action within the United Nations system. Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет, совместно с Комиссией по положению женщин, должны образовать трехсторонний межправительственный механизм, который играл бы основную роль в рамках осуществления Платформы действий в системе Организации Объединенных Наций.
This three-tiered format was introduced for the first time at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, and I believe that future conferences should continue this practice, as it proved its usefulness and relevance in Ulaanbaatar. Такой трехсторонний формат впервые имел место на пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, и я считаю, что последующие конференции вполне могут продолжить эту практику, учитывая, что она доказала свою полезность и актуальность в Улан-Баторе.
Больше примеров...
Трехзвенная (примеров 3)
This three-tiered structure ensures that disaster recovery and business continuity solutions are proportional to the event causing the disruption. Такая трехзвенная структура направлена на то, чтобы решения по обеспечению послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем соответствовали масштабам событий, являющихся причиной сбоя.
The disaster recovery and business continuity infrastructure for global field operations is based on a complementary scalable, three-tiered architecture designed to mitigate varying degrees of risk associated with field operations. В основе глобальной инфраструктуры послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем для полевых операций лежит дополнительная трехзвенная архитектура с расширяемой мощностью, цель которой заключается в снижении различных рисков, связанных с полевыми операциями.
The three-tiered application architecture can be easily done in two-tiered hardware. Трехзвенная программная архитектура легко может быть реализована в рамках двухзвенной аппаратной архитектуры.
Больше примеров...
Трехуровнего (примеров 3)
In paragraph 21 of the resolution, the Conference requested the secretariat to continue to develop a three-tiered approach - global, regional and national - to the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process. В пункте 21 данной резолюции Конференция просила секретариат продолжить разработку трехуровнего подхода, охватывающего глобальный, региональный и национальный уровни, к оказанию технической помощи с учетом приоритетных областей, выявленных в результате процесса обзора осуществления.
We should recall that the Conference on Disarmament was established by a special session of the General Assembly as part of a three-tiered machinery, also comprising the First Committee and the United Nations Disarmament Commission. Мы должны напомнить, что Конференция по разоружению была учреждена специальной сессией Генеральной Ассамблеи как часть трехуровнего механизма, в состав которого входят также Первый комитет и Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению.
Recalling General Assembly resolution 49/128 of 19 December 1994, in which the Assembly designated the Commission on Population and Development as part of the three-tiered intergovernmental mechanism responsible for monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,1 ссылаясь на резолюцию 49/128 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года, в которой Ассамблея постановила, что Комиссия по народонаселению и развитию станет частью трехуровнего межправительственного механизма, отвечающего за контроль, обзор и оценку выполнения Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию,
Больше примеров...