MONUSCO continued to pursue a three-tiered approach to security sector reform at the political, technical and operational levels and convened regular meetings with the international community to exchange information and ensure a coordinated approach. |
МООНСДРК продолжила применять триединый (сочетающий политический, технический и оперативный уровни) подход к реформированию сектора безопасности и устраивала регулярные совещания с международным сообществом, посвященные обмену информацией и обеспечению скоординированного подхода. |
It was also noted that recent practice had developed a three-tiered approach, with funding from the polluter, a collective fund and the State. |
Отмечалось также, что в рамках недавней практики сложился триединый подход, предусматривающий финансирование от загрязнителя, из коллективного фонда и от государства. |
Mr. Goetschel proposed a three-tiered approach to the right of peoples to peace. |
Применительно к данному праву г-н Гетшель предложил триединый подход. |