Feedback from country offices confirms that a three-tiered architecture of the corporate portion of the SRF - consisting of goals, sub-goals and strategic areas of support - is too onerous and should be simplified. |
Ответы страновых отделений подтверждают, что трехъярусная архитектура построения организационной части ОСР, состоящей из целей, подцелей и стратегических областей поддержки, является слишком громоздкой и требует упрощения. |
In contrast to MYFF, 2000-2003, with its three-tiered structure of goals, sub-goals, and 45 strategic areas of support, UNDP was now engaged in only 30 service lines and supporting 90 types of outcome. |
Если в МРФ на 2000-2003 годы, трехъярусная структура которых охватывала цели, подцели и 45 стратегических областей поддержки, то в настоящее время мероприятия ПРООН связаны лишь с 30 направлениями деятельности и оказанием поддержки в целях достижения 90 видов конкретных результатов. |
When applied in planning and reporting, this three-tiered structure was found heavy and over-designed, and therefore difficult to administer. |
Эта трехъярусная структура при ее применении в планировании и представлении отчетности оказалась громоздкой и слишком сложной, а следовательно, трудноуправляемой. |
G. Three-tiered structure and SME standards |
Трехъярусная структура и стандарты для МСП |
A three-tiered judicial system has been adopted in principle in Japan, and the system of courts includes the Supreme Court and lower courts. |
В Японии в принципе применяется трехъярусная судебная система, которая состоит из Верховного суда и судов низших инстанций. |