| The Natural History museum in Oxford was packed with nearly a thousand spectators. | Оксфордский музей естественной истории был набит под завязку - собралась почти тысяча зрителей. |
| They have a thousand eyes, the mob, and those eyes will be fed, occasionally. | У нее тысяча глаз, у этой толпы и все они получат свою поживу, сами того не ожидая. |
| A terabyte is one thousand gigabytes. | В терабайте тысяча гигабайт. |
| So will a thousand other people. | А также тысяча других людей. |
| a thousand people who care enough that they will get you the next round and the next round and the next round. | Тысяча людей, которым достаточно сильно не всё равно, чтобы дотянуться до вас в следующий раз, и в следующий, и в следующий. |
| In 2011, in absolute figures, Portugal had over a million of women living in monetary poverty (1,012 million) and 907 thousand men, of which 241 thousand were elderly women and 145 thousand were elderly men. | В 2011 году в абсолютных цифрах в Португалии насчитывалось более миллиона женщин, живущих в условиях финансовой бедности (1,012 млн.) и 907 тыс. мужчин, из которых к категории престарелых относились 241 тыс. женщин и 145 тыс. мужчин. |
| Value in thousand US$ | Стоимостной объем в тыс. долл. США |
| I had about a thousand. | х было около тыс€чи. |
| They were constructed by different tribal unions but finally they made the integrated system of defense of the forest-steppe agricultural area from steppe warriors... It is calculated that the 40 km long Posttunghan-Irpenian wall was built by 30 thousand men. | Они возводились различными племенными союзами, но в целом в конце концов образовали единую систему обороны земледельческой лесостепи от кочевников... Подсчитано, что постугнянско-ирпенский вал, длина которого около 40 км, сооружало 30 тыс. человек». |
| The center has an experience exceeding 100 years of work, providing medical help to 110 thousand patients a year. | крупнейший медицинский центр штата с вековым опытом работы, обслуживающий около 110 тыс. |
| Remember, you owe me a thousand euros. | Ты и так мне штуку евро должен... |
| Promised you a thousand and got you 10. | Обещал для вас штуку а вы получили десять. |
| Said it had a street value of a thousand bucks, so I took it. | Сказал, что на улице его можно продать за штуку. |
| Maybe, you know, a couple hundred, 500, a thousand, whatever you got, you know. | Мне бы пару сотен баксов прям щас, 500, штуку, или сколько у тебя есть щас? |
| You owe me a thousand bucks. | Ты должен мне штуку баксов. |
| Did you fail the sixth grade like a thousand times or something? | Ты в шестой класс в тысячный раз пошел, что-ли? |
| There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. | В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим. |
| In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. | Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. |
| Like you've done it a thousand times. | Будто в тысячный раз. |
| A thousand days sober today. | Сегодня тысячный день трезвости. |
| "Castle of Glass" uses electronic elements from the band's previous studio album, A Thousand Suns. | В «Castle of Glass» использованы электронные элементы из альбома A Thousand Suns. |
| Ten Thousand Fists earned mixed reviews from critics; it received a score of 59% on the review-aggregating website Metacritic, based on seven reviews. | Ten Thousand Fists получил смешанные обзоры от критиков; это получило счет 59 % на соединяющем обзор вебсайте Metacritic, основанный на семи обзорах. |
| A self-produced effort, Indestructible is the first Disturbed album that did not feature Johnny K, the producer of Disturbed's previous three albums, The Sickness, Believe, and Ten Thousand Fists. | Indestructible - первый альбом, который записан без участия Johnny K, продюсера трёх предыдущих альбомов: The Sickness, Believe и Ten Thousand Fists. |
| "Thousand Noises" - their last recording by nowadays - represents the distillation of band's energy. | Последняя на данный момент работа, "Thousand Noises", представляет собой квинтэссенцию энергетики группы. |
| Following his announcement of "fifty thousand shillings and fifty thousand members in three months" in the Maoriland Worker he worked hard to increase the party's membership. | Под лозунгом «FIFTY THOUSAND SHILLINGS AND FIFTY THOUSAND MEMBERS IN THREE MONTHS (50 тысяч шиллингов и 50 тысяч членов партии за 3 месяца)» в газете Maorilands Worker он много работал над увеличением численности партии. |
| Can you assemble a thousand people in an hour? | Ты можешь собрать 1000 человек за час? |
| There were more that a thousand injuries, and more than 400 people are still being treated in hospitals. | Более 1000 человек ранено, а более 400 все еще находятся на лечении в больницах. |
| Although exact numbers were not known, she estimated that about a thousand people had exercised their new right in the municipal elections which had been held the same year. | Хотя точные данные не известны, по ее оценкам, этим новым правом в том же году в ходе муниципальных выборов воспользовалось около 1000 человек. |
| When in 1997 it reached the breakeven point, about one thousand people worked on a territory of 100 thousand sq meters. | Когда в 1997 году он вышел на безубыточность, на 100 тыс. м² работали около 1000 человек. |
| If Australia had to send a thousand people tomorrow to West Papua for example, we don't have a thousand police officers hanging around that could just go tomorrow and we do have a thousand soldiers that could go. | Если бы, к примеру, Австралии понадобилось завтра отправить 1000 человек в Западное Папуа, мы бы не нашли столько праздношатающихся полицейских, которые могли бы взять и завтра же уехать, но у нас есть 1000 солдат, которые бы смогли. |
| You work two hours with me and you get ten thousand. | Поможешь мне в одном деле, и получишь десять штук. |
| There was a blue bag here with my shoes in it and 50 thousand dollars cash! A... And a gun. | Здесь был синий мешок с моими ботинками в нем и 50 штук налички и ствол и мой электрошокер |
| Five thousand dollars well spent, right? | Точно. Пять штук потрачены не зря? |
| ¹ t eighty thousand in half an hour. NieŸle. | 80 штук за полчаса работы - недурно. |
| In 2002 GREE produced 3,5 million of air-conditioners, of them from 400 to 600 thousand items have been exported. | В 2002 году GREE выпустила 3,5 миллиона кондиционеров, из них от 400 до 600 тысяч штук поставила на экспорт. |
| I've had a thousand picnics on this boat. | У меня тыщу раз был пикник на этой яхте. |
| Luckily it's not that often, Only a thousand times a day, | Но ведь это не так часто бывает, всего-то тыщу раз в день, или... или как? |
| I've tried to call you a thousand times. | Я тыщу раз пыталась звонить. |
| Because I have a thousand doings things for you today. | Мне ведь сегодня для вас нужно еще тыщу дел переделать. |
| I madeJackie a woman... like, a thousand times. | Я сделал женщиной Джеки... раз, наверное, тыщу. |
| I should've been able to spot that guy a thousand yards out. | Я должен был опознать такого человека, за сотню ярдов. |
| A thousand times good night! | Желаю доброй ночи сотню раз! |
| If Jeong Seon Woo join, it's like having a thousand soliders. | Почему? Один Чон Сон У способен заменить сотню воинов. |
| If a friend asks to borrow a thousand, give him a hundred. | Если друг просит одолжить ему тысячу - дай ему сотню. |
| So imagine ten or a hundred, imagine a thousand. | А представь десяток, сотню, представь тысячу. |
| 296.0 thousand MNT to five women who were not paid labor wages; | 296000 монгольских тугриков выплачено пяти женщинам, не получавшим заработную плату; |
| financial brokering sector - 412.2 thousand MNT; | финансовое посредничество - 412200 монгольских тугриков; |
| mining industry sector - 238.7 thousand MNT; | горнодобывающая промышленность - 238700 монгольских тугриков; |
| Compared with the information in 2006 the number of children involved in programme was increased by 64.4 thousand which equals to 7.4 per cent and the amount of the contribution increased by 26.5 per cent which equals to MNT 6,8 billion. | По сравнению с 2006 годом число детей, охватываемых программой, увеличилось на 64400 человек, или 7,4 процента, а общая сумма выплат - на 26,5 процента, или 6,8 миллиарда монгольских тугриков. |
| In year 2007, amount of MNT 33.4 billion were delivered to 938.9 thousand children as the child's money. | В 2007 году в рамках этой программы на 938900 детей было выплачено 33,4 миллиарда монгольских тугриков. |
| In all, the CAF offices spend over 25 thousand million francs per year on care facilities for young children. | Всего на содействие организации ухода за малолетними детьми КСП ежегодно расходуют более 25 млрд. франков. |
| Total for day nurseries 2.6 thousand million | ∙ всего на ясли 2,6 млрд. |
| In budget terms, Portuguese support for the above mentioned objective in 1994 was approximately 8 thousand million escudos. | Для этой цели из бюджета Португалии в 1994 году было выделено приблизительно 8 млрд. эскудо. |
| As of 01.04.2009 over 50 thousand of accounts of legal entities are being serviced. | Уставный капитал Банка по состоянию на 01.04.2009 года составил 2 млрд. |
| Parental care allowance 16.6 thousand million (1997) | ∙ на родительские пособия на воспитание 16,6 млрд. (1997 год). |
| Your head must be spinning with a thousand questions, but trust me, we'll get answers. | В вашей голове возникает миллион вопросов, но, доверьтесь мне: мы получим ответы. |
| In 1934 - 35 the Polish government sold out 1 million 208 thousand cubic metres of timber. | В 1934 - 35 годах польское правительство из пущи продало 1 миллион 208 тысяч кубометров древесины. |
| The Comte has named you, madame, as the sole inheritor of his estate, the value of which stands at one million, eighty thousand and fifteen francs. | Граф назвал вас, мадам, единственной наследницей своего состояния, которое оценивается в 1 миллион, 80 тысяч и 15 франков. |
| Then another two people filed a lawsuit - also one of the surviving victims, who estimated the damage at 800 thousand rubles, and the son of Alevtina Kuydina, who also estimated the damage at 1 million rubles. | Затем иск предъявили ещё двое - тоже одна из выживших жертв, которая оценила ущерб в 800 тысяч рублей, и сын Алевтины Куйдиной, который тоже оценил ущерб в 1 миллион рублей. |
| If a test has a false positive rate of one in ten thousand, but only one in a million samples (or people) is a true positive, most of the positives detected by that test will be false. | Если уровень ошибок первого рода у теста составляет один случай на десять тысяч, но в тестируемой группе образцов (или людей) вероятность «истинно-положительных» случаев составляет в среднем один случай на миллион, то большинство положительных результатов этого теста будут ложными. |