One, one thousand, two, one thousand, three, one thousand, four, one thousand, five, one thousand, six, one thousand, seven, one thousand... | Тысяча один, тысяча два, тысяча три, тысяча четыре, тысяча пять, тысяча шесть, тысяча семь... |
There's a thousand miles between us and Cersei. | Между нами и Серсеей - тысяча миль. |
There must be a thousand Henry Williams in London. | В Лондоне, должно быть, тысяча Генри Уильямсов. |
I know BB like I know a thousand other outfits... but I don't know him. | Мне знакома Би анд Би, как и тысяча других предприятий... но его я не знаю. |
The Thousand Women Program includes the Secretariat for Women's Policies, the Ministry of Social Development and Hunger Alleviation (MDS), and the Secretariat for Human Rights of the Office of President of the Republic (SDH/PR) as partner institutions. | Программа "Тысяча женщин" проводится с участием Секретариата по политике в отношении женщин, Министерства социального развития и по борьбе с голодом (МСРГ) и Секретариата по правам человека при администрации Президента Республики (СПЧ/ПР) в качестве учреждений-партнеров. |
We expected that at least 30 thousand Turks in here would join the army. | 30 тыс. повстанцев в Сербии готовы были присоединиться к русским. |
What's a guy supposed to do with a couple of thousand people he just killed? | от блин, а что ему делать с парой тыс€ч людей, которых он только что убил? |
PRAVEX-BANK has performed more than 122 thousand transactions from the beginning of the year through the system of Western Union international money transfers, growth rate of transaction number amounted to 13% in comparison with the same period of 2007. | С начала года по системе международных денежных переводов Western Union ПРАВЭКС-БАНК произвел свыше 122 тыс. трансакций, темп роста количества трансакций составил 13% по сравнению с аналогичным периодом 2007 года. |
June 29, 1896 Russian emperor Nicolay II approved the charter, and based on that created the Society of Machine-Building Plant «Progress» with the main capital of 350 thousand rubles. | 29 июня 1896 года российский император Николай II утвердил представленный устав, и на основе этого создаётся Общество машиностроительного завода «Прогресс» с основным капиталом 350 тыс. руб. Был выпущен пакет акций в количестве 1400 штук достоинством 350 руб. каждая. |
In 1786 a German landlord Vasil Engelhardt got 6 thousand acres of land along the river Kam'yanka and founded the village. | В 1786 году немецкий помещик Энгельгард, которому было выделено 6 тыс. десятин земли по речке Каменка, основал село Энгельгард, в котором проживало 17 человек. |
I took a thousand off him this morning. | С утра пораньше я выставил его на штуку. |
And pay Steve Davis an extra thousand this month. | И заплати Стиву Дэвису дополнительную штуку в этом месяце. |
A thousand bucks you can't do that again. | Ставлю штуку, ты не сможешь это повторить. |
A thousand bucks, you say? | Штуку баксов, говорите? |
We've sold over a thousand rocks at ten dollars a piece as gratitude rocks, and we've raised all this money for charity. | Мы продали около тысячи этих камней по 10 долларов за штуку, как камни благодарности, и мы отдали все эти деньги на благотворительность. |
I'm a thousand times not OK with it. | Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. |
Did you fail the sixth grade like a thousand times or something? | Ты в шестой класс в тысячный раз пошел, что-ли? |
In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. | Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. |
Like you've done it a thousand times. | Будто в тысячный раз. |
A thousand days sober today. | Сегодня тысячный день трезвости. |
"Duvet" was also on the 1998 album Race of a Thousand Camels in Japan. | Песня "Duvet" также была на альбоме Race of a Thousand Camels. |
Ten Thousand Fists earned mixed reviews from critics; it received a score of 59% on the review-aggregating website Metacritic, based on seven reviews. | Ten Thousand Fists получил смешанные обзоры от критиков; это получило счет 59 % на соединяющем обзор вебсайте Metacritic, основанный на семи обзорах. |
Their first album What Are You Waiting For? was produced by Aaron Sprinkle, who also produced Thousand Foot Krutch's album Phenomenon. | Их первый альбом What Are You Waiting For? был продюсирован Аароном Спринклом, который также продюсировал альбом Thousand Foot Krutch Phenomenon. |
1999: collaboration with Aprilia was initiated and a project for forged aluminium motorbyke wheels was developed and applied to the RSV One Thousand R. The associate partners OZ USA and OZ Scandinavia were set up. | 1999: компания OZ начала сотрудничество с компанией Aprilia и положила начало общему проекту по производству кованых алюминиевых колес для мотоциклов RSV One Thousand R. Созданы еще две компании-ассоциированных партнера в Соединенных Штатах и Скандинавии - OZ USA и OZ Scandinavia. |
In March 2011, two weeks before a tour, Welch discovered "the perfect fit" for his band through Thousand Foot Krutch's public audition videos for a new guitarist on YouTube. | В марте 2011 года, за две недели до начала турне, Уэлч объявил о начале «идеально подходящего» для его группы нового гитариста через публичное прослушивание Thousand Foot Krutch's на Youtube. |
Can you assemble a thousand people in an hour? | Ты можешь собрать 1000 человек за час? |
Prior to Raffles' arrival, there were only about a thousand people living on the island, mostly indigenous Malays along with a handful of Chinese. | Перед приездом Раффлза, остров населяло всего лишь около 1000 человек, большинство из которых были местные малайцы, вместе с небольшой общиной китайцев. |
The valley is home to approximately a thousand people, of whom about 300 people live in Hanle village. | В долине живёт около 1000 человек, из них 300 живёт в деревне Ханле. |
These assessments vary in scope and depth, ranging from large-scale assessments involving over a thousand people (for example, the Global Environment Outlook and the Global Biodiversity Assessment) to small groups working in consultation with selected individuals. | Эти оценки различаются по охвату и глубине - от широкомасштабных оценок с участием свыше 1000 человек (например, "Глобальная экологическая перспектива" и "Глобальная оценка экологического разнообразия") до результатов работы небольших групп, консультирующихся с отдельными частными лицами. |
The number of live newborns in 2002 was 35,7 thousand, which is by 5627 children less than in 1998; the birth rate was 9,9 alive newborns per 1000 inhabitants. | Число живорождений в 2002 году составляло 35,7 тыс. человек, что на 5627 человек меньше, чем в 1998 году; коэффициент рождаемости составлял 9,9 живорождений на 1000 человек. |
She buy a ten thousand dollar watch for the whole crew? | Она купила часы за 10 штук всем в команде? |
There was a blue bag here with my shoes in it and 50 thousand dollars cash! A... And a gun. | Здесь был синий мешок с моими ботинками в нем и 50 штук налички и ствол и мой электрошокер |
For ten thousand dollars? | За 10 штук? нет. |
Seven thousand clams, Mickey. | 7 штук баксов, Микки. |
Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs. | Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента. |
I almost cracked this baby open a thousand times. | Я тыщу раз едва сдерживался, чтобы открыть ее. |
A thousand bucks, you can't catch him. | Ставлю тыщу, что не догонишь. |
Aren't you the one making your boss come a thousand times every 15 minutes? | Это не у тебя шеф кончает тыщу раз за 15 минут? |
Because I have a thousand doings things for you today. | Мне ведь сегодня для вас нужно еще тыщу дел переделать. |
I madeJackie a woman... like, a thousand times. | Я сделал женщиной Джеки... раз, наверное, тыщу. |
Well, I've apologized, like a thousand times, but there's no excuse. | Ну, я уже извинялась сотню раз, но тут нет оправдания. |
If it's any consolation, that hat was so big, You can probably make a thousand tiny ones. | Если это тебя утешит то, эта шляпа была такой большой, что из нее можно сделать сотню маленьких. |
I know you loved him because you could have killed him a thousand times. | Знаю, вы любили его, потому что могли убить его уже сотню раз. |
In fact, I believe in a thousand "the ones." | По факту, я верю в сотню "единственных". |
A hundred... thousand, yes, bones or clams or whatever you call them. | Сотню? - Тысяч баксов или гринов, как угодно. |
615.5 thousand MNT were issued to 11 women as vacation compensation; | 615500 монгольских тугриков выплачено 11 женщинам в качестве компенсации за неиспользованный отпуск; |
financial brokering sector - 412.2 thousand MNT; | финансовое посредничество - 412200 монгольских тугриков; |
and health and social welfare sector - 206.7 thousand MNT. | здравоохранение и социальное обеспечение - 206700 монгольских тугриков. |
The average salary of participating entities were 205.9 thousand MNT as of the 4th quarter of 2007. This showed an increase of 49.5 per cent or 68.2 thousand MNT compared with the fourth quarter of 2006. | По состоянию на четвертый квартал 2007 года средний размер заработной платы на этих предприятиях достигал 205900 монгольских тугриков, что на 49,5 процента, или 68200 монгольских тугриков больше, чем в четвертом квартале 2006 года. |
Compared with the information in 2006 the number of children involved in programme was increased by 64.4 thousand which equals to 7.4 per cent and the amount of the contribution increased by 26.5 per cent which equals to MNT 6,8 billion. | По сравнению с 2006 годом число детей, охватываемых программой, увеличилось на 64400 человек, или 7,4 процента, а общая сумма выплат - на 26,5 процента, или 6,8 миллиарда монгольских тугриков. |
Total for day nurseries 2.6 thousand million | ∙ всего на ясли 2,6 млрд. |
Nevertheless in 35 years it has risen from 1.1 to 24.9 thousand million dollars. | Несмотря на это, за последние 35 лет прибыль от этой деятельности увеличилась с 1,1 до 24,9 млрд. долларов. |
Parental care allowance 16.6 thousand million (1997) | ∙ на родительские пособия на воспитание 16,6 млрд. (1997 год). |
About 20 thousand people remain, 16 thousand of which are the native population. | Общий утвержденный объем финансирования до 2013 года - около 20 млрд. |
On behalf of the dignity, decency and independent voice of our people, heroic a thousand times over, which, though it has sustained $60 billion in damages, has not been defeated, humiliated or brought to its knees. | Я говорю от имени достоинства, порядочности и независимого голоса нашего героического народа, который, несмотря на нанесенный стране ущерб в размере 60 млрд. долл. США, так и не был побежден, унижен или поставлен на колени. |
Your head must be spinning with a thousand questions, but trust me, we'll get answers. | В вашей голове возникает миллион вопросов, но, доверьтесь мне: мы получим ответы. |
two hundred and six thousand dollars. | Это знаю я. Сто один миллион 206 тысяч долларов. |
The general budget of the project shall be US$ 21,230,000 (twenty-one million, two hundred and thirty thousand dollars) distributed over the components and activities stated in annex 1. | Общий бюджет проекта составляет 21230000 долл. США (двадцать один миллион двести тридцать тысяч долларов США), распределенных по компонентам и видам работ, указанным в приложении 1. |
At 1 million and 500 thousand dollars. | Один миллион пятьсот тысяч долларов. |
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. | Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь. |