| Steve was worth a thousand of you. | Тысяча таких, как вы, не стоит одного Стива. |
| Yes, a thousand yours, and none from Ivan. | Да. Тысяча твоих, но не одного его. |
| A thousand bricks of latinum split five ways. | Тысяча брусков латины разделить на пять частей... что скажете? |
| And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa. | И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке. |
| There are a thousand explanations for this, so, whatever you're thinking, I'm sure you're wrong. | Этому есть тысяча объяснений, что бы ты ни думал, уверена, ты ошибаешься. |
| The magazine has over fifty thousand subscribers. | Журнал имеет более 40 тыс. подписчиков. |
| The participants included 400 thousand youngsters, of whom 40% were girls. | В них приняли участие около 400 тыс. молодых людей, 40 процентов из которых были девушками. |
| Employment records indicate that in 2002 over 231 thousand Moldovan citizens were employed or seeking job opportunities outside the country. | Данные о занятости свидетельствуют о том, что в 2002 году свыше 231 тыс. граждан Молдовы работали или искали работу за пределами страны. |
| SUMMARY CASH-FLOW ANALYSIS All figures in USD thousand | Все цифры в тыс. долл. США |
| It is expected that the volume of goods traffic by inland waterways of Slovakia after a substantial decline from 2,812 thousand tons in 1992 to 1,707 thousand tons in 1995 has been levelled since then around that lower figure. | Ожидается, что объем грузовых перевозок по внутренним водным путям Словакии после серьезного сокращения с 2812 тыс. т в 1992 году до 1707 тыс. т в 1995 году стабилизируется приблизительно на этом уровне. |
| And pay Steve Davis an extra thousand this month. | И заплати Стиву Дэвису дополнительную штуку в этом месяце. |
| Maybe, you know, a couple hundred, 500, a thousand, whatever you got, you know. | Мне бы пару сотен баксов прям щас, 500, штуку, или сколько у тебя есть щас? |
| Every thousand miles this thing must be oiled! | Через каждую тысячу миль пробега эту штуку надо смазывать! |
| 'Not unless you give me a thousand bucks a month for life! ' | Только если выпишешь мне пенсию штуку баксов в месяц пожизненно! |
| (e) Two thousand fire extinguishers at a cost of $75 per extinguisher ($150,000); | ё) 2000 огнетушителей из расчета 75 долл. за штуку (150000 долл. США); |
| Did you fail the sixth grade like a thousand times or something? | Ты в шестой класс в тысячный раз пошел, что-ли? |
| There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. | В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим. |
| In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. | Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. |
| Like you've done it a thousand times. | Будто в тысячный раз. |
| They're solved by guys like me asking a thousand questions, catching people telling lies every time. | А парни типа меня, задающих тысячу вопросов в тысячный раз, постоянно ловящие людей на лжи. |
| A self-produced effort, Indestructible is the first Disturbed album that did not feature Johnny K, the producer of Disturbed's previous three albums, The Sickness, Believe, and Ten Thousand Fists. | Indestructible - первый альбом, который записан без участия Johnny K, продюсера трёх предыдущих альбомов: The Sickness, Believe и Ten Thousand Fists. |
| Allmusic reviewer Johnny Loftus gave the album a positive review; however, regarding the album's sound, he stated "Ten Thousand Fists does start to sound the same after a while." | Рецензент Джонни Лофтус из Allmusic дал альбому положительный обзор; однако, относительно звука альбома, он заявил, что Ten Thousand Fists действительно начинают казаться тем же самым через некоторое время. |
| In 2006 Clay Aiken covered this song on his album A Thousand Different Ways. | В 2006 году Клэй Эйкен перепел «Broken Wings» для своего альбома A Thousand Different Ways. |
| McNevan also co-produced the Thousand Foot Krutch album Welcome to the Masquerade and FM Static's album My Brain Says Stop, But My Heart Says Go! | К тому же, является двоюродным братом ударника Three Days Grace, Нила Сандерсона Также МакНивен сопродюсер альбома Welcome to the Masquerade группы Thousand Foot Krutch и альбома My Brain Says Stop, But My Heart Says Go! группы FM Static. |
| After returning to the United States she published her fourth and final book: Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air (1932). | После она опубликовала свою четвёртую и последнюю книгу: «Пролетая над Южной Америкой: двадцать тысяч миль по воздуху» (англ. Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air). |
| This was the first time the conference, which was attended by over a thousand participants, was held outside Europe or North America. | Эта Конференция, число участников которой насчитывало более 1000 человек, была впервые проведена за пределами Европы или Северной Америки. |
| As for mortality rates among women, according to data from DATA SUS/MS, there was a 7 percent increase, with a variation between 4.8 percent and 5.1 percent per each thousand from 1980 to 1990. | Что касается коэффициентов женской смертности, то, согласно данным, представленным Единой системой здравоохранения, этот показатель за период с 1980 по 1990 год повысился на 7 процентов с отклонением около 4,8 - 5,1 процента на каждую 1000 человек. |
| It was incomprehensible that the Secretary-General should be proposing to reduce the Secretariat manning table by one thousand posts. | Поэтому совершенно непонятно, как Генеральный секретарь может предлагать сократить численность персонала Секретариата на 1000 человек. |
| So far, more than a hundred civilians have been killed and more than one thousand have been wounded. | К настоящему времени убито более 100 гражданских лиц и более 1000 человек ранены. |
| On the night of September 17, 1941, during the evacuation of people from Leningrad, the barge leaked and drowned in the depths of the Laduga Lake with a thousand people on it. | В ночь на 17 сентября 1941 года, в ходе эвакуации людей из блокадного Ленинграда, баржа дала течь, а вслед за тем подверглась немецкому авианалёту и затонула в Ладожском озере, унеся жизни более 1000 человек. |
| You work two hours with me and you get ten thousand. | Поможешь мне в одном деле, и получишь десять штук. |
| Six thousand, or I call the stalkerazzi. | 6 штук или я звоню Сталкераззи. |
| Ten thousand a pound. | Десять штук за фунт. |
| ¹ t eighty thousand in half an hour. NieŸle. | 80 штук за полчаса работы - недурно. |
| I'll pay you 15k a gallon for the full thousand gallons. | я плачу тебе 15 штук за галлон, если ты продашь мне тысячу галлонов метиламина, |
| Aren't you the one making your boss come a thousand times every 15 minutes? | Это не у тебя шеф кончает тыщу раз за 15 минут? |
| I've only seen that movie about a thousand times. | Я его тыщу раз пересматривал. |
| I've tried to call you a thousand times. | Я тыщу раз пыталась звонить. |
| Because I have a thousand doings things for you today. | Мне ведь сегодня для вас нужно еще тыщу дел переделать. |
| I madeJackie a woman... like, a thousand times. | Я сделал женщиной Джеки... раз, наверное, тыщу. |
| If it's any consolation, that hat was so big, You can probably make a thousand tiny ones. | Если это тебя утешит то, эта шляпа была такой большой, что из нее можно сделать сотню маленьких. |
| A thousand times good night! | Желаю доброй ночи сотню раз! |
| If Jeong Seon Woo join, it's like having a thousand soliders. | Почему? Один Чон Сон У способен заменить сотню воинов. |
| A hundred... occasionally a thousand. | Подкидывал сотню... бывало, что и тысячу. |
| I've tried to throw this out a-a hundred times, a... a thousand. | Я сотню раз пытался ее выбросить... даже тысячу. |
| 296.0 thousand MNT to five women who were not paid labor wages; | 296000 монгольских тугриков выплачено пяти женщинам, не получавшим заработную плату; |
| educational sector - 219.6 thousand MNT; | сфера образования - 219600 монгольских тугриков; |
| The average salary of employees indicates the average monthly salary of men as of the fourth quarter of 2007 was 219.6 thousand MNT which was higher by 14.3 per cent or 27.4 thousand MNT than the women's average monthly salary. | Согласно данным о среднем размере заработной платы, в четвертом квартале 2007 года мужчины ежемесячно получали в среднем 219600 монгольских тугриков - на 14,3 процента, или 27400 монгольских тугриков, больше, чем женщины. |
| Compared with the information in 2006 the number of children involved in programme was increased by 64.4 thousand which equals to 7.4 per cent and the amount of the contribution increased by 26.5 per cent which equals to MNT 6,8 billion. | По сравнению с 2006 годом число детей, охватываемых программой, увеличилось на 64400 человек, или 7,4 процента, а общая сумма выплат - на 26,5 процента, или 6,8 миллиарда монгольских тугриков. |
| The monthly average salary (MNT557.6 thousand as of 2012) varies sector by sector. | Среднемесячная заработная плата (557600 монгольских тугриков в 2012 году) в разных секторах различается. |
| In July 2005 during the G-8 summit, the wealthy countries promised to increase their annual assistance by 50 thousand million dollars by 2010. | В июле 2005 года на саммите Группы восьми богатые страны обещали к 2010 году увеличить объем своей ежегодной помощи на 50 млрд. долл.США. |
| The subscriber base of MTS-Ukraine in November 2009 decreased by 131.211 thousand. | Доходы Beeline в Украине в 2009 г. выросли до 1,5 млрд. грн. |
| Sixty-two thousand houses were destroyed and 193,000 damaged, while direct economic losses reached 45 billion yuan. | 62000 домов были разрушены, 193000 - повреждены, прямой экономический ущерб составил около 19 млрд юаней. |
| On behalf of the dignity, decency and independent voice of our people, heroic a thousand times over, which, though it has sustained $60 billion in damages, has not been defeated, humiliated or brought to its knees. | Я говорю от имени достоинства, порядочности и независимого голоса нашего героического народа, который, несмотря на нанесенный стране ущерб в размере 60 млрд. долл. США, так и не был побежден, унижен или поставлен на колени. |
| 22.02.2010 IN 2009 MOLDOVA HAS PRODUCED 430,8 THOUSAND DAL OF COGNAC, DECREASING ITS OUTPUT BY 38,6% COMPARED WITH 2008. | 22.02.2010 В ЯНВАРЕ 2010 Г. В МОЛДОВЕ ОБЪЕМ ПРОМПРОИЗВОДСТВА СОСТАВИЛ 1 МЛРД. 799,2 МЛН. |
| Seems a thousand centuries ago. | Словно миллион лет назад. |
| In 1934 - 35 the Polish government sold out 1 million 208 thousand cubic metres of timber. | В 1934 - 35 годах польское правительство из пущи продало 1 миллион 208 тысяч кубометров древесины. |
| After the manifesto was published, the FBI received over a thousand calls a day for months in response to its offer of a $1 million reward for information leading to the identification of the Unabomber. | После того, как манифест был издан, ФБР получало более чем тысячу звонков в день в течение многих месяцев в ответ на предложение награды в $1 миллион за информацию, приводящую к идентификации Унабомбера. |
| When we look at the number of IP addresses allocated by locally-owned Internet registries in the region, Russia leads the region with over 9 thousand addresses per million inhabitants, however, this falls below the overall average for transition economies. | Анализ количества IP-адресов, выделенных местными регистрами Интернета в этом регионе, свидетельствует о лидерстве России с показателем свыше 9000 адресов на миллион жителей, хотя это и ниже общего среднего показателя для стран с переходной экономикой. |
| That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. | Поэтому мобильный телефон у вас в кармане буквально в миллион раз дешевле и в тысячу раз быстрее, чем суперкомпьютер 70-х. |