We've got over a thousand in the New York City area alone. | У нас тысяча моргов только в районе Нью-Йорк Сити. |
This river has three, five, thousand margins. | У этой реки три, пять, тысяча берегов. |
I want one thousand reals, a grenade and a driver. | Мне нужны тысяча реалов, граната и водитель автобуса! |
One thousand are dead and thousands more scarred and maimed for life. Bitterness, suspicion and hostility are widespread, where once the prospect of peace permitted a cautious optimism and confidence in the future. | Погибла тысяча людей, и тысячи людей получили ранения и остались калеками на всю жизнь. Горечь, подозрения и враждебность получили повсеместное распространение там, где не так давно перспективы мира позволяли с осторожным оптимизмом и уверенностью смотреть в будущее. |
A hedonistic caricature of Abu Nuwas appears in several of the Thousand and One Nights tales. | Гедонистическая карикатура на Абу Нуваса появляется в сказках «Тысяча и одна ночь». |
Thus, except the narrow specified surveys, the sample size in small countries (as in Latvia) should be at least 5-10 thousand units. | С учетом этого, за исключением узких специализированных обследований, размер выборки в малых странах (таких, как Латвия) должен составлять не менее 510 тыс. единиц. |
According to the gross harvest of fruits and berries (annual production is more than 30 thousand tons), the company ranks first in the region (26% of the total volume). | По валовому сбору плодов и ягод (ежегодное производство более 30 тыс. тонн) предприятие занимает первое место в крае (26 % общекраевого объёма). |
The number of live newborns in 2002 was 35,7 thousand, which is by 5627 children less than in 1998; the birth rate was 9,9 alive newborns per 1000 inhabitants. | Число живорождений в 2002 году составляло 35,7 тыс. человек, что на 5627 человек меньше, чем в 1998 году; коэффициент рождаемости составлял 9,9 живорождений на 1000 человек. |
No. households (thousand) % growth | Число домохозяйств (тыс.) |
In 2006 the average wage in the group of organizations of the KAMAZ technological cycle achieved RUB 9.7 thousand, and in 2007 - RUB 13.4 thousand. | Средняя зарплата в группе организаций технологической цепочки ОАО «КАМАЗ» в 2006 году достигла 9,7 тысячи рублей, в 2007 - 13,4 тыс. рублей. |
Come on, for a thousand bucks, you better have good stuff. | За штуку баксов, лучше бы это было что-то реально интересное. |
Now, if it's as good as you say it is, I'll come back and buy another thousand. | Ну а если он такой хороший, как ты говоришь, то я потом еще на штуку возьму. |
Said it had a street value of a thousand bucks, so I took it. | Сказал, что на улице его можно продать за штуку. |
You owe me a thousand bucks. | Ты должен мне штуку баксов. |
I bet a thousand euros that a man's principles would change in that situation. | Ставлю штуку евро, на то, что такой человек поменяет все свои принципы! |
I'm a thousand times not OK with it. | Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. |
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. | Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |
There are a thousand Grounders camped in the woods waiting to go get my friends, and they can't move because... because I can't figure this out. | В лесах тысячный лагерь Землян только и ждет того, чтобы спасти моих друзей, и они не могут тронуться с места, потому что... я не могу разобраться с этим. |
In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. | Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. |
And when I get through the end of a thousand of John Lennon's "Imagine," I have swum nine hours and 45 minutes, exactly. | И когда я слышу Джона Леннона, поющего в тысячный раз «Представь», - я ведь проплыла 9 часов и 45 минут, с точностью до минуты. |
Many cool games such as MGS, ValkyrieProfile, Thousand Arms are working perfectly with it. | С ним замечательно работают такие игры как: Metal Gear Solid, ValkyrieProfile, Thousand Arms и другие. |
On 10 August, "Different World" was made available for public streaming on the band's website, as was "Brighter than a Thousand Suns" the following day. | Днём спустя на том же сайте появилась и композиция «Brighter than a Thousand Suns». |
So, ORCHIS again with us and returning begins with "A THOUSAND WINTERS" which we with pride represent in 6 pannel-digiCD with a bronze stamping. | Итак, ORCHIS снова с нами и возвращение начинается с "A THOUSAND WINTERS", который мы с гордостью представляем в формате 6ти панельного digiCD с бронзовым тиснением. |
Their instrumental virtuosity, innovation, and unique sound influenced a large number of musicians and bands, earning the group the moniker "The Band that Launched a Thousand Bands". | Своей виртуозностью исполнения, экспериментированием с гитарным звуком, группа задала основу для огромного количества новых музыкальных групп, тем самым заработав статус «The Band that Launched a Thousand Bands» («Группа, которая положила начало тысячам групп»). |
After returning to the United States she published her fourth and final book: Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air (1932). | После она опубликовала свою четвёртую и последнюю книгу: «Пролетая над Южной Америкой: двадцать тысяч миль по воздуху» (англ. Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air). |
Dozens of civilians were killed and over a thousand sustained serious or light injuries. | Убиты десятки гражданских лиц и свыше 1000 человек тяжело или легко ранено. |
The same occurred with mortality rates among men, which jumped from 6.9 to 7.7 per each thousand, representing an 11 percent increase. | Такая же динамика наблюдается и в показателях мужской смертности, которые увеличились с 6,9 до 7,7 на каждую 1000 человек, или на 11 процентов. |
As for mortality rates among women, according to data from DATA SUS/MS, there was a 7 percent increase, with a variation between 4.8 percent and 5.1 percent per each thousand from 1980 to 1990. | Что касается коэффициентов женской смертности, то, согласно данным, представленным Единой системой здравоохранения, этот показатель за период с 1980 по 1990 год повысился на 7 процентов с отклонением около 4,8 - 5,1 процента на каждую 1000 человек. |
Overall, more than a thousand people were killed. | В целом, более 1000 человек были убиты. |
It was incomprehensible that the Secretary-General should be proposing to reduce the Secretariat manning table by one thousand posts. | Поэтому совершенно непонятно, как Генеральный секретарь может предлагать сократить численность персонала Секретариата на 1000 человек. |
You work two hours with me and you get ten thousand. | Поможешь мне в одном деле, и получишь десять штук. |
She buy a ten thousand dollar watch for the whole crew? | Она купила часы за 10 штук всем в команде? |
I'll guarantee a thousand dollars a week for your take. | И я отвечаю, мы сможем поднять на пару штук больше. |
Seven thousand clams, Mickey. | 7 штук баксов, Микки. |
The volume of manufacture barrel package during Soviet time exceeded 400 thousand pieces a year. | Объем производства бочкотары в советское время превышал 400 тысяч штук в год. |
If he's still standing after one round... I'll give you a thousand bucks. | Если он будет стоять после первого я дам тыщу баксов! |
Luckily it's not that often, Only a thousand times a day, | Но ведь это не так часто бывает, всего-то тыщу раз в день, или... или как? |
Tried calling about a thousand times. | Я тыщу раз звонил. |
And a thousand AK-47 rifles! | И калашей хоть тыщу. |
Because I have a thousand doings things for you today. | Мне ведь сегодня для вас нужно еще тыщу дел переделать. |
I should've been able to spot that guy a thousand yards out. | Я должен был опознать такого человека, за сотню ярдов. |
Come on, you've washed your hands a thousand times. | Ты мыл руки уже сотню раз. |
I know you loved him because you could have killed him a thousand times. | Знаю, вы любили его, потому что могли убить его уже сотню раз. |
I've tried to throw this out a-a hundred times, a... a thousand. | Я сотню раз пытался ее выбросить... даже тысячу. |
So imagine ten or a hundred, imagine a thousand. | А представь десяток, сотню, представь тысячу. |
85.0 thousand MNT to one woman whose an industrial accident form was not approved. | 85000 монгольских тугриков выплачено одной женщине, чье заявление о несчастном случае на производстве не было одобрено. |
mining industry sector - 238.7 thousand MNT; | горнодобывающая промышленность - 238700 монгольских тугриков; |
educational sector - 219.6 thousand MNT; | сфера образования - 219600 монгольских тугриков; |
155.0 thousand MNT to one woman who was not paid dismissal compensation; | 155000 монгольских тугриков выплачено одной женщине, не получившей выходное пособие; |
The average salary of employees indicates the average monthly salary of men as of the fourth quarter of 2007 was 219.6 thousand MNT which was higher by 14.3 per cent or 27.4 thousand MNT than the women's average monthly salary. | Согласно данным о среднем размере заработной платы, в четвертом квартале 2007 года мужчины ежемесячно получали в среднем 219600 монгольских тугриков - на 14,3 процента, или 27400 монгольских тугриков, больше, чем женщины. |
In budget terms, the Portuguese contributions to the above referred to institutions and organizations in 1994 will be around 6 thousand million escudos. | Объем взносов из госбюджета Португалии в указанные выше учреждения и организации в 1994 году составил около 6 млрд. эскудо. |
Its implementation will require significant resources: about 137 thousand million CFA francs - about $197 million. | Его осуществление потребует значительных ресурсов: около 137 млрд. франков КФА, или около 197 млн. долл. США. |
The Advisory Committee notes that the gift, as pledged, is in the form of 18 million shares of Time Warner stock, which on 18 September 1997, the date of announcement, had a value of one thousand million dollars. | Консультативный комитет отмечает, что дар, в том виде, в каком он объявлен, состоит из 18 миллионов акций компании "Тайм Уорнер", стоимость которых на 18 сентября 1997 года, дату объявления дара, составляла 1 млрд. долл. США. |
Cost of MACT: $19.3 thousand million. | Затраты на МАСТ: 19.3 млрд. долл. |
One hundred and fourteen thousand arms and munitions have been collected and approximately FCFA 1.8 billion have been committed to 2,575 micro projects. | Было собрано 114000 единиц вооружений и боеприпасов, а на осуществление 2575 микропроектов было выделено приблизительно 1,8 млрд. конголезских франков. |
The general budget of the project shall be US$ 21,230,000 (twenty-one million, two hundred and thirty thousand dollars) distributed over the components and activities stated in annex 1. | Общий бюджет проекта составляет 21230000 долл. США (двадцать один миллион двести тридцать тысяч долларов США), распределенных по компонентам и видам работ, указанным в приложении 1. |
Thousand here million there, what a generous woman. | Тысяча сюда, миллион туда, широкая женщина. |
Yearly production capacity of this plant is 2 millions 200 thousand units. | На 2007 год планируется годовая производительность покрышек в 2 миллион 200 тысяч единиц продукции. |
In 2007, the church has defined a vision for 10 years ahead - plant in Indonesia, another 10 thousand new churches and to take one million Indonesians to Pentecostalism. | В 2007 году церковь определила видение на 10 лет вперёд - насадить в Индонезии ещё 10 тыс. новых церквей и обратить 1 миллион индонезийцев в пятидесятничество. |
You see a million bricks that may crumble, a thousand gutters and pipes that may block and leak, and stone that will crack in the frost. | Вы видите только миллион кирпичей, которые могут рассыпаться, тысячу труб и водостоков, которые могут забиться или дать течь. |