| You are the most thoughtful, generous, most giving person I have ever known. | Ты самый щедрый и заботливый человек, которого я знаю. |
| He was so friendly, so thoughtful. | Он был такой дружелюбный, такой заботливый. |
| Thoughtful - when he wants to be. | Милый и заботливый, когда хочет. |
| Are thoughtful... careful. | Ты внимательный... заботливый. |
| Moreover, it offers luxurious surroundings together with thoughtful and efficient service. | Вам непременно понравится наш заботливый профессиональный персонал и тот факт, что отель расположен в престижном районе. |
| It's a very thoughtful gesture from your amazingly loving sister. | Это глубоко продуманный подарок от твоей любящей сестры. |
| Intercultural education, a more thoughtful approach to history teaching and an effort to make schools places of education against racism are all aspects to be studied and reinforced. | Поликультурное образование, более продуманный подход к преподаванию истории и усилия, направленные на то, чтобы превратить школы в образовательные центры борьбы с расизмом, являются теми аспектами, которые должны быть изучены и усилены. |
| What a thoughtful gift, Jeff. | Какой продуманный подарок, Джефф. |
| We also express our appreciation to the Secretariat for the thoughtful commentary on the draft Convention. | Мы также выражаем признательность Секретариату за хорошо продуманный комментарий к проекту конвенции. |
| We were pleased that the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament - a joint Australia-Japan initiative - also made what we thought and hoped others believed were thoughtful and practical contributions. | Мы были рады, что Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению, будучи совместной инициативой Австралии и Японии, - также внесла тщательно продуманный и практический вклад в эти области, и, как мы полагали и надеялись, другие разделяют наше мнение. |
| You're a very thoughtful guy, Carter. | Ты очень вдумчивый парень, Картер. |
| So I thank you for your delicate and thoughtful approach - to this negotiation. | Так что я благодарю вас за чуткий и вдумчивый подход к переговорам. |
| Duncan, I haven't gotten to know you very well but I could tell from our brief conversations that you are a very thoughtful young man. | Дункан. Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша. |
| You're a very thoughtful kid. | Ты очень вдумчивый ребенок. |
| But it's only through questions like his and more thoughtful dialogue about history and race can we evolve as individuals and society. | Но только задавая вопросы, как он, ведя вдумчивый диалог об истории и расах, мы сможем развиваться как личности и как общество в целом. |
| We have carefully read the comprehensive and thoughtful report submitted by Secretary-General Ban Ki-moon a few days ago. | Мы тщательно изучили всеобъемлющий и содержательный доклад, представленный Генеральным секретарем Пан Ги Муном несколько дней тому назад. |
| I thank all my dear colleagues for the thoughtful and constructive contributions they made in plenary meeting and also for their fruitful exchanges in the interactive Round Tables. | Я хотел бы поблагодарить всех моих дорогих коллег за тот содержательный и конструктивный вклад, который они внесли в работу пленарного заседания, а также за их плодотворный диалог в рамках совещаний «за круглым столом» в интерактивном формате. |
| Mr. Hannesson (Iceland): Mr. President, like so many colleagues before me, I should like to start by gratefully expressing our appreciation for the thoughtful report of the Secretary-General entitled "In larger freedom". | Г-н Ханнессон (Исландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, подобно многим выступавшим до меня коллегам я хотел бы прежде всего выразить нашу искреннюю признательность за содержательный доклад Генерального секретаря, озаглавленный «При большей свободе». |
| Ms. Wensley (Australia), speaking also on behalf of the delegations of Canada and New Zealand, welcomed the Secretary-General's comprehensive and thoughtful report. | ЗЗ. Г-жа УЭНЗЛИ (Австралия), выступая также от имени делегаций Канады и Новой Зеландии, с удовлетворением отмечает всеобъемлющий и содержательный доклад Генерального секретаря. |
| A fashion accoutrement that is both thoughtful and practical. | Содержательный и практичный аксессуар. |
| You're so thoughtful, even during all this. | Ты такой внимательный, даже во время всего этого. |
| You're thoughtful and kind, and you're the best at lifting things of anybody at the office. | Ты внимательный и добрый, и ты лучше всех поднимаешь вещи работников в офисе. |
| How thoughtful you are. | Какой же ты внимательный. |
| Serious, thoughtful... prudent! | Серьёзный, внимательный, благоразумный. |
| Really, it's very thoughtful of you, | Правда, ты очень внимательный. |
| It is a thoughtful analysis of the political and legal context in which efforts to develop a culture of protection should be made. | Он содержит глубокий анализ политического и правового контекстов, в рамках которых необходимо прилагать усилия по созданию культуры защиты. |
| The President: Mr. Minister, thank you for your very thoughtful analysis of the issues. | Председатель: Г-н министр, я благодарю Вас за глубокий анализ обсуждаемых проблем. |
| The report contains a thoughtful analysis of the challenges and useful recommendations for the way ahead. | В докладе содержится глубокий анализ проблем и полезные рекомендации относительно дальнейшей деятельности. |
| Peter is so funny and thoughtful and easy to talk to, and I was so excited to... | Питер такой веселый и глубокий, с ним легко общаться, и я так хотела... |
| It is a thoughtful report that reflects the complex realities we - the Afghans and the international community - confront in promoting security, good governance and development for all Afghans. | Этот глубокий доклад отражает ту сложную реальность, с которой мы - афганцы и международное сообщество - сталкиваемся на пути к укреплению безопасности, рационального управления и развития для всех афганцев. |
| That is very thoughtful of you, Charlie. | Очень предусмотрительно с твоей стороны, Чарли. |
| It's very thoughtful, Luther. | Это очень предусмотрительно, Лютер. |
| This is very thoughtful of you, Inspector. | Это очень предусмотрительно, инспектор. |
| THAT'S VERY THOUGHTFUL OF YOU, FETCH. | Это очень предусмотрительно с твоей стороны, Фетч. |
| Very thoughtful of you. | Очень предусмотрительно с твоей стороны. |
| A thoughtful look is turned to the distance, towards the house in which he lived for many years. | Задумчивый взгляд обращён вдаль, в сторону дома, в котором он прожил много лет. |
| He's just as I remember him, so playful and thoughtful at the same time. | Он такой же, каким я его помню, очень веселый, но в то же время задумчивый. |
| Why are you being so thoughtful? | Почему Вы такой задумчивый? |
| Other times, they come whistling towards you in a thoughtful sort of a way and then go crump and the screw-cap flies off, hurtling through the air, screaming. | А иногда они со свистом несутся прямо на тебя такой задумчивый свист, а затем - "Бах!" заглушка слетает, и с воем прорезает воздух. |
| Maybe you'll even become one of those mission control leaders who gets all thoughtful while everybody's celebrating. | Может, ты даже станешь одним из руководителей центра управления, который весь такой задумчивый, когда все вокруг радуются. |
| Him, he's so romantic and kind and strong and thoughtful. | Он такой романтичный, сильный, добрый и чуткий. |
| As I've always said, Bedzyk, you're a kindly, thoughtful man. | Я всегда и говорил, Бедзик, ты добрый и чуткий человек. |
| Well, I'll have to agree, it isn't the most thoughtful gift. | Ну, я должна согласиться, это не самый чуткий подарок. |
| He's sweet and thoughtful, and he doesn't make me wait around all day while he's off buying sunglasses with his posse. | Он очень милый и чуткий И он не заставляет меня ждать целый день, пока сам со своей кодлой закупает тёмные очки. |
| He's polite, he's thoughtful. | Он чуткий и заботливый. |
| How very thoughtful of you, orson. | Как мило с твоей стороны, Орсон. |
| Well, that's very thoughtful. | Это очень мило с твоей стороны. |
| Kirsten, it's so thoughtful of you to stop by. | Кирстен, это так мило с твоей стороны, что ты зашла. |
| Well, thank you. how thoughtful. | Спасибо, как мило с твоей стороны |
| How incredibly thoughtful of you. | Как мило с твоей стороны. |
| That's so thoughtful of you but, actually, no. | Это так мило с вашей стороны, но вообще-то нет. |
| That was really thoughtful. | Это было очень мило с вашей стороны. |
| It's so thoughtful. | Так мило с вашей стороны... |
| Very thoughtful, Mr Burns. | Очень мило с вашей стороны. |
| That's thoughtful of you. | Это очень мило с вашей стороны. |
| These challenges will require thoughtful policy analysis and policy reforms across all countries in the region. | Эти задачи потребуют проведения тщательного анализа политики и ее реформы во всех странах региона. |
| The media are important in creating and maintaining images of the poor and the causes of their condition, and they should be encouraged to provide balanced and thoughtful analyses of the complex issues surrounding poverty. | Средства информации играют важную роль в формировании и укоренении в сознании масс представлений о бедных и причинах их положения, и следует оказывать им содействие в проведении сбалансированного и тщательного анализа сложных вопросов, касающихся нищеты. |
| Expresses its appreciation to the independent expert for his report, the continuation of his thoughtful analysis of the relevant issues and his conclusions that property ownership is an essential basis of the economic system of any given society and that intellectual property must also be protected; | выражает свою признательность независимому эксперту за его доклад, за продолжение им тщательного анализа соответствующих вопросов и за выводы о том, что владение имуществом является важнейшей основой экономической системы любого общества и что необходимо также защищать интеллектуальную собственность; |
| But I think you all agree that these unique circumstances deserve a thorough and thoughtful investigation. | Но думаю, вы все согласитесь, что эти уникальные обстоятельства заслуживают тщательного и вдумчивого расследования. |
| After long and thoughtful and careful consideration, | После долгого, вдумчивого и тщательного рассмотрения, |