Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders. Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов, не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.
On the other hand, during spring and autumn there is a period of thaw (menföre in Swedish, kelirikko in Finnish) when the ice is too thin even for walking, but too thick for boating. С другой стороны, весной и осенью начинается период оттепели (фин. kelirikko), когда лёд слишком тонкий даже для ходьбы, но слишком толстый для лодок.
In winter, the walls formed thick layer of ice. Зимой на стенах образовывался толстый слой льда.
In the winters the frost, would cling thick to the walls. Зимой на стенах образовывался толстый слой льда.
It's thick, it's alienated and it's ugly. Толстый, отчужденный и уродливый.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
Brush is too thick. I can't see anything. Лес слишком густой, я ничего не вижу.
It's become like a thick fog to me. Она словно густой, окутывающий меня туман.
And if you squint, you can maybe see the moon through a thick layer of cigarette smoke and airplane exhaust that covers the whole city, like a mosquito net that won't let the angels in. Если прищуриться, можно увидеть луну сквозь густой слой сигаретного дыма и выхлопных газов самолётов, окутывающий весь город, как антимоскитная сетка, не дающая пробиться ангелам.
The aim of the invention is to develop a compound containing a thick pine needle extract with an improved quality composition, to increase the biological activity of components and to preserve the processing characteristics and stability of the thick pine needle extract composition in a capsular form. Целью изобретения является разработка состава, содержащего экстракт хвои густой (ЭХГ), который имеет качественно улучшенный состав, увеличение биологической активности компонентов при сохранении технологических свойств и стабильности состава ЭХГ в капсульной форме.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
This glass is one inch thick; impossible. Стекло толщиной в три сантиметра; это невозможно.
His legal file is over four inches thick. Его дело, больше четырех дюймов толщиной.
At this time, an immense glacier, over a mile thick, covered what is now New England. В то время гигантский ледник, более чем в милю толщиной, покрывал территорию Новой Англии.
This steel is four inches thick. Сталь толщиной в десять сантиметров.
Each storm scours the atmosphere, washing out dust, soot, trace chemicals, and depositing them on the snow pack year after year, millennia after millennia, creating a kind of periodic table of elements that at this point is more than 11,000 feet thick. Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более З км толщиной.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
In 2007, German geologists determined that the Indian Plate was able to move so quickly because it is only half as thick as the other plates which formerly constituted Gondwanaland. В 2007 году немецкие геологи установили, что причиной быстрого движения является половинная толщина Индийской плиты, по сравнению с другими плитами, составлявшими ранее Гондвану.
Back fat shall be relatively thick and the thickness shall be relatively uniform throughout. Хребтовый шпик должен быть относительно толстым, причем толщина должна быть везде относительно одинаковой.
The skull's only a quarter-inch thick. Толщина черепа всего четверть дюйма.
Also, from the Mikrosil, we know the width of the blade was four millimeters thick. Также, благодаря Микросилу, мы знаем, что толщина лезвия четыре миллиметра.
This level of sawdust is 65 foot thick. Уровень покрытия этой стружки толщина почти двадцать метров.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь.
It's macabre, but it's one of those things... whereas this bullet's gone through a thick jacket, some old notes from a speech, it would appear, a shirt and a vest. Жутковатая тонкость, но обычно бывает так... ну а эта пуля пробила плотный пиджак, кажется, какие-то заметки к речи, рубашку и майку.
This fog's as thick as, as... Этот туман такой плотный, словно -
The fog was incredibly thick. Был очень плотный туман.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
What's going on inside that thick head? Что происходит в твоей тупой башке?
I'm sorry, but am I being the thick one here? Простите, Я что здесь самый тупой?
'Cause you're so thick. Ты же такой тупой!
Worried I'm too thick to get it? Беспокоишься, что я слишком тупой, чтобы понять это? Да, так и есть.
Until you get it through your thick skull that I'm not happy! Когда ты наконец то поймешь своей тупой башкой, что я несчастлива!
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...