Английский - русский
Перевод слова Thick

Перевод thick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толстый (примеров 122)
That's a good tale, Mr. Grayson, but this thick packet of evidence I just received contradicts that. Отличная история, мистер Грейсон. но толстый пакет улик, который мы только что получили, доказывает обратное.
Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал.
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого.
That armor's thick. Что броня в толстый.
(Examples include Newfoundlands, Chow Chows, Pekingese): The heavy coat has both long, thick, silky coat and limited short, smooth coat. Например: Ньюфаундленд, Чау чау, Пекинез. Тяжелая шерсть имеет длинный, толстый, шелковистой волос и умеренно короткий гладкий.
Больше примеров...
Густой (примеров 81)
Today the fog is as thick as pea soup. Сегодня туман густой как гороховый суп.
Sometimes it is represented as a man with a thick beard, who wears goat leathers and a big hat. Иногда представляется человеком с густой бородой, носящего козлиную кожу и большую шляпу.
The pollutants in the air mixed with fog to form a thick, yellowish, acrid smog that hung over Donora for five days. Загрязняющие вещества в воздухе, смешанные с туманом, создали густой, едкий, желтоватый смог, висевший над Донорой в течение пяти дней.
I can bring forth a fog so thick it will hide your movements, Такой густой, что спрячет нас.
when the starch is thick and they absorb all the moisture that's around them, they - they kind of swell, and then they burst. Когда крахмал густой, он поглощает всю окружающую влагу, он как бы набухает и затем лопается.
Больше примеров...
Толщиной (примеров 176)
This glass is one inch thick; impossible. Стекло толщиной в три сантиметра; это невозможно.
There are thousands of tonnes of ice behind the bridge, up to a metre thick. За мостом находятся тысячи тонн льда, до метра толщиной.
The walls are concrete, three feet thick, and the door is double-plated steel. Стены изготовлены из бетона толщиной 90 сантиметров, а дверь - из двойного стального листа.
The most striking feature of Paoay Church is the 24 huge buttresses of about 1.67 metres (5.5 ft) thick at the sides and back of the church building. В числе самых ярких особенностей церкви Паоай - 24 огромных контрфорса толщиной около 1,67 м по бокам и на задней части здания, расширяющиеся от внешних стен.
A horizontal line 1 millimetre thick and no less than 3 centimetres and no more than 5 centimetres long shall be tattooed on the forehead of every person whose ear has been cut off. З. На лбу любого лица, подвергшегося наказанию в виде отсечения уха, наносится татуировка в виде горизонтальной линии толщиной 1 мм и длиной не менее 3 и не более 5 сантиметров.
Больше примеров...
Толщина (примеров 48)
It says in the brochure, this glass is 15-feet thick. В брошюре говорится, что толщина этого стекла 15 футов.
In most Arctic areas it is from a few to several hundred metres thick. В большинстве арктических районов его толщина составляет от нескольких метров до нескольких сотен метров.
The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров.
All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. Его толщина может достигать примерно 3,2 км: гигантский купол, начинающийся у побережья и идущий вверх при продвижении к центру.
That's a 2,000-foot thick formation, and it might be a beautiful place to hide a clock. Толщина этой формации 600 метров - прекрасное место спрятать часы.
Больше примеров...
Плотный (примеров 15)
Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it. Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь.
This fog's as thick as, as... Этот туман такой плотный, словно -
The fog was incredibly thick. Был очень плотный туман.
This tweed is too thick. Этот твид слишком плотный.
Thick, harsh, and dense coat should always be yellow, ranging from fawn to reddish. Толстый, суровый и плотный слой шерсти всегда должен быть жёлтым, от палевого до красноватого.
Больше примеров...
Тупой (примеров 24)
I'm sorry, but am I being the thick one here? Простите, Я что здесь самый тупой?
He's not thick, you know. Он ведь не тупой.
What are you, thick? Ты что, тупой?
Don't be thick. Ну и тупой же ты!
Until you get it through your thick skull that I'm not happy! Когда ты наконец то поймешь своей тупой башкой, что я несчастлива!
Больше примеров...
Жирный (примеров 3)
You're not going anywhere, you thick lump. Ты никуда не пойдешь, ты, жирный болван.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet. Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Больше примеров...
Частый (примеров 1)
Больше примеров...