I helped Theresa manage the settlement money in the accounts. |
Я помогал Терезе зачислять денежные средства на счета. |
He's got this friend staying who's a British Mother Theresa. |
У него гостит его подруга... английский ответ Матери Терезе. |
Clearly, Theresa needs a good guy like you in her life. |
Понятно, что Терезе нужен в жизни такой хороший парень как ты. |
What I don't know is what you told Theresa. |
Я не знаю, что ты сказал Терезе. |
Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. |
Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику. |
Look, I know what Theresa's into. |
Слушайте, я знаю, что нравится Терезе. |
Ted wouldn't hurt Theresa or Derek. |
Тэд не сделал бы ничего Терезе или Дереку. |
You said this had something to do with Theresa. |
Ты сказал, что это имеет отношение к Терезе. |
In fact, I called Theresa last night to arrange a meeting to just tell her everything. |
Вообще-то я звонила Терезе прошлой ночью, чтобы встретиться и рассказать ей все. |
Then you read about Theresa Rubel. |
Значит вы прочитали о Терезе Рубель. |
That must've given Theresa a lot of leverage. |
Что, должно быть, придало Терезе большое влияние. |
His daughter, Theresa, is almost eighteen. |
Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. |
It all started when Theresa was 13 and she won $700 in the Miss Schenectady contest. |
Это началось, когда Терезе было 13, она выиграла 700 долларов на конкурсе красоты «Мисс Скенектади». |
I wrote to my cousins, Theresa and Josephine. |
Я написала своим кузинам, Терезе и Джозефине. |
The Board expressed its wholehearted gratitude to the departing Director, Theresa Hitchens, wishing her well in her professional and private life. |
Совет выразил искреннюю признательность покидающему свой пост директору Терезе Хитченс, пожелав ей всего наилучшего в ее профессиональной и личной жизни. |
(chuckles) I told Theresa that I didn't want to wear a suit to our wedding. |
Я говорил Терезе, что не хочу идти на нашу свадьбу в костюме. |
If Dan knows what's going on, all of your suspicions about Rebecca and the twin secret, it might help him find Theresa. |
Если Дэн узнает, твои подозрения насчет Ребекки и тайну близняшек, то это может помочь Терезе. |
First of all, Theresa needs a support group... whom she feels can identify with the stresses that led to her addiction. |
Во-первых, Терезе нужна группа поддержки... в которой ее чувства смогут отождествиться со стрессовыми воздействиями, которые привели к ее наркозависимости. |
Did Wyatt pay Theresa on your behalf? |
Уайатт платил Терезе по вашему поручению? |
I left word with her this morning to notify her about Theresa, but she never got back to me. |
Я сегодня утром известил ее о Терезе, но она не перезвонила. |
All that interest in Theresa and then the other guy didn't show up, but you did. |
Весь этот интерес к Терезе... И потом другой парень не появился, а ты там был... |
I just need to find out where he was last night so I can prove that he didn't hurt Theresa. |
Мне просто надо выяснить, где он был прошлой ночью, чтобы убедиться, что он не причинил вреда Терезе. |
They're forty percent off at Theresa's, but you have to ask. |
В "Терезе" на них сорокапроцентная скидка, но тебе стоит спросить. |
Charles, Theresa and Bella would have the lion share. Why? |
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля. |
Blew up the power... stepped outside... took care of Theresa... got back in the room... before the generator kicked on. |
Вырубить свет, выйти, позаботиться о Терезе, вернуться в комнату прежде, чем генератор врубился. |