| You know, like, before Theresa disappeared, and... | Знаешь, как, прежде чем Тереза исчезла и... |
| You have a witness who saw Theresa kill my son? | У вас есть свидетель, который видел, как Тереза убила моего сына? |
| St. Theresa of Avila, St. John of the Cross,... | Святая Тереза Авильская, святой Иоанн Креста! |
| Theresa Herzog-Zimmermann Environment NGO Coordinator, NGO-Coalition | Тереза Херцог-Циммерман Кординатор природоохранных НПО, Коалиция НПО |
| Theresa's leaving town for three weeks. | Тереза уезжает на три недели. |
| The drug milieu will always be poison to Theresa. | Окружение, связанное с наркотиками, всегда будет отравляющим для Терезы. |
| I had to do some unscheduled slayage in the form of Theresa. | Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы. |
| I am named after Saint Theresa of Abela in Spain. | Я названа в честь Святой Терезы из Авилы в Испании. |
| Well, you just seemed a little bit down when... we were at... Theresa's place. | Ну, ты просто выглядела немного поникшей, когда мы были в доме Терезы. |
| For example, one of their reports referred to attacks on members of the Mother Theresa Association in July and August of the preceding year. | В одном из их сообщений, например, говорится о нападениях на членов Ассоциации матери Терезы, совершенных в июле и августе прошлого года. |
| To Dan and Theresa, long may you love. | За Дэна и Терезу, долгой, вам любви. |
| So I had to fire Theresa, hire a painter and get a new hygienist all in one week. | Я уволил Терезу, нанял художника, получил нового ассистента и всё это за одну неделю. |
| That's where I ran into Theresa, and she asked so many questions last night, I thought for sure I was going to be arrested today. | Вот где я наткнулся на Терезу, и она задала столько вопросов вчера, что я был уверен, что меня сегодня же арестуют. |
| I respected Theresa, and what happened to her was tragic, but to be honest, I barely knew her. | Я уважал Терезу, и то, что с ней случилось, - трагедия, но я едва ее знал. |
| Yes, and it is going to stay that way because I have instructed sister theresa to keep you sequestered in your room until the baby is born. | Да, и впредь с ним будет все в порядке потому как я попросила сестру Терезу посадить тебя под домашний арест до рождения ребенка. |
| Something happened to Theresa, and you know it. | Что-то случилось с Терезой, и ты это знаешь. |
| I believe you found a match to Doctor Renney's late wife, Theresa. | И я уверен, что вы нашли совпадения с прошлой женой доктора Рени, Терезой. |
| During their father's illness, Sancho at first exercised regency alone but from 1172 he shared the government with Theresa. | Во время болезни их отца Саншу сначала был единоличным регентством, но с 1172 года он делил обязанности с Терезой. |
| David, can you go outside with Theresa while your Uncle and I talk to these men? | Давид, можешь подождать снаружи с Терезой, пока твой дядя и я не поговорим с этими мужчинами? |
| My first time was with Theresa Miller in our boathouse, in a rowboat, no less, which is much more difficult than it sounds. | Мой первый раз был с Терезой Миллер на нашем корабле, в лодке, не менее и это было сложнее, чем кажется |
| I helped Theresa manage the settlement money in the accounts. | Я помогал Терезе зачислять денежные средства на счета. |
| (chuckles) I told Theresa that I didn't want to wear a suit to our wedding. | Я говорил Терезе, что не хочу идти на нашу свадьбу в костюме. |
| All that interest in Theresa and then the other guy didn't show up, but you did. | Весь этот интерес к Терезе... И потом другой парень не появился, а ты там был... |
| For some time now, I've found myself thinking more and more about Theresa and Cassie. | С недавних пор я обнаружил, что все больше и больше думаю о Терезе и Кэсси. |
| You have reached the home of Theresa Aufiero. | Вы позвонили домой Терезе Ауфьеро. |
| The Kingdom of Hungary also had two queens regnant who were crowned as kings: Maria I and Maria II Theresa. | К тому же в истории Венгрии существовали две царствующие королевы, которых короновали как Королей: Мария I и Мария Терезия. |
| Theresa goes to the frontier, but her mother does not manage to hide from returned "Belogray" what happened - he wounds the future mother-in-law and goes into hiding. | Терезия отправляется на погранзаставу, но её матери не удаётся скрыть от вернувшегося «Белограя» происшедшее - тот ранит её и скрывается. |
| And Theresa tripped on your shoes. | А Тереса подскользнулась на твоих ботинках. |
| Her other sister, Theresa, later also entered the monastery, probably on her brother Sancho's orders because no suitable husband could be found for her. | Другая сестра, Тереса, позднее также вступила в этот монастырь, вероятно, по приказу своего брата, короля Санчо I, потому что для неё не было найдено подходящего мужа. |
| Theresa that's not true. | Тереса, это неправда. |
| What's up, Theresa? | Как дела, Тереса? - Привет! |
| Theresa, timing is everything. | Тереса! Всему свое время. |
| Hopelessly in love with Theresa, Andrei talks to "Belogray" and begins to suspect that he does not love her and is not who he claims to be. | Безнадёжно влюблённый в Терезию Андрей разговаривает с «Белограем» и начинает подозревать, что тот не любит её и не тот, за кого себя выдаёт. |
| She is somewhat similar to Lolita Quintero in the 1940 version of The Mark of Zorro or Theresa in the 1974 version -both of whom are Zorro's love interest and the Alcalde's niece. -. | Она чем-то напоминает Лолиту Кинтеро из версии 1940 года «Знак Зорро» или Терезию в версии 1974 года - оба персонажа проявляют интерес и любовь к Зорро. |