You see, Theresa Whitaker should be right here. | Видите ли, Тереза Уитакер должна находиться здесь. |
So this nurse, Theresa, she mention anything about a girl? | Так эта медсестра, Тереза, упомянула что-нибудь о девушке? |
Ms. Theresa Hitchens of the Center for Defense Information reminded participants that the work done towards a PPWT has been important in keeping space weaponization an important topic of deliberations. | Г-жа Тереза Хитченс из Центра оборонной информации напомнила участникам, что работа, проделанная в русле ДПРОК, имеет важное значение в сохранении космической вепонизации в качестве важной темы дискуссий. |
Theresa, I love you. | Тереза, я люблю тебя. |
Did he lie to you, Theresa? | Он лгал тебе, Тереза? |
Theresa's pass code was used to wire Alice garvey's money into an offshore bank. | Пароль Терезы был использован, чтобы перевести деньги Элис Гарви в офшорный банк. |
Please, will you get me Mrs. Theresa Randolph on the phone? | Пожалуйста, вы не могли бы дать мне номер миссис Терезы Рэндольф. |
No, but Theresa did. | Нет, но у Терезы была. |
I said to stay out of Theresa's personal life. | Я сказала тебе, чтобы ты не лез в личную жизнь Терезы. |
Kerrigan was coached by Theresa Martin until she was 16, then began working with Evy and Mary Scotvold after a brief period with Denise Morrissey. | До 16-ти лет Нэнси тренировалась у Терезы Мартин, а потом, после небольшого промежутка с Дениз Морриссей, начала учиться у Иви и Мэри Скотволд. |
I haven't even met Theresa yet. | Я еще даже не видела Терезу. |
So why didn't the shooter kill Theresa? | Так почему киллер не убил Терезу? |
I want to thank Theresa for loving me, and for agreeing to marry me, and showing me what it means to live a life of purpose. | Я хочу поблагодарить Терезу за любовь ко мне, и за согласие выйти за меня замуж, за то, что она показала мне, что значит жить ради какой-то цели. |
Take this woman, Theresa, to be your lawfully wedded wife, to have and to hold and so on and so forth? | Взять эту женщину, Терезу, в законные жены, холить, лелеять и все такое? |
You mean about Theresa? | Имеете в виду Терезу? |
Something happened to Theresa, and you know it. | Что-то случилось с Терезой, и ты это знаешь. |
You were so rude to Theresa. | Ты была так груба с Терезой. |
Why don't you talk it over with Theresa? | почему ты не поговоришь об этом с Терезой? |
During their father's illness, Sancho at first exercised regency alone but from 1172 he shared the government with Theresa. | Во время болезни их отца Саншу сначала был единоличным регентством, но с 1172 года он делил обязанности с Терезой. |
My first time was with Theresa Miller in our boathouse, in a rowboat, no less, which is much more difficult than it sounds. | Мой первый раз был с Терезой Миллер на нашем корабле, в лодке, не менее и это было сложнее, чем кажется |
I helped Theresa manage the settlement money in the accounts. | Я помогал Терезе зачислять денежные средства на счета. |
His daughter, Theresa, is almost eighteen. | Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. |
I just need to find out where he was last night so I can prove that he didn't hurt Theresa. | Мне просто надо выяснить, где он был прошлой ночью, чтобы убедиться, что он не причинил вреда Терезе. |
For some time now, I've found myself thinking more and more about Theresa and Cassie. | С недавних пор я обнаружил, что все больше и больше думаю о Терезе и Кэсси. |
Chad, get Theresa some coffee. | Чед, принеси Терезе кофе! |
The Kingdom of Hungary also had two queens regnant who were crowned as kings: Maria I and Maria II Theresa. | К тому же в истории Венгрии существовали две царствующие королевы, которых короновали как Королей: Мария I и Мария Терезия. |
Theresa goes to the frontier, but her mother does not manage to hide from returned "Belogray" what happened - he wounds the future mother-in-law and goes into hiding. | Терезия отправляется на погранзаставу, но её матери не удаётся скрыть от вернувшегося «Белограя» происшедшее - тот ранит её и скрывается. |
And Theresa tripped on your shoes. | А Тереса подскользнулась на твоих ботинках. |
Her other sister, Theresa, later also entered the monastery, probably on her brother Sancho's orders because no suitable husband could be found for her. | Другая сестра, Тереса, позднее также вступила в этот монастырь, вероятно, по приказу своего брата, короля Санчо I, потому что для неё не было найдено подходящего мужа. |
Theresa's a lot younger than me. | Тереса намного младше меня. |
Theresa that's not true. | Тереса, это неправда. |
Yours faithfully, Theresa Baker. | Искренне ваша, Тереса Бэйкер. |
Hopelessly in love with Theresa, Andrei talks to "Belogray" and begins to suspect that he does not love her and is not who he claims to be. | Безнадёжно влюблённый в Терезию Андрей разговаривает с «Белограем» и начинает подозревать, что тот не любит её и не тот, за кого себя выдаёт. |
She is somewhat similar to Lolita Quintero in the 1940 version of The Mark of Zorro or Theresa in the 1974 version -both of whom are Zorro's love interest and the Alcalde's niece. -. | Она чем-то напоминает Лолиту Кинтеро из версии 1940 года «Знак Зорро» или Терезию в версии 1974 года - оба персонажа проявляют интерес и любовь к Зорро. |