| I helped Theresa manage the settlement money in the accounts. | Я помогал Терезе зачислять денежные средства на счета. |
| He's got this friend staying who's a British Mother Theresa. | У него гостит его подруга... английский ответ Матери Терезе. |
| Clearly, Theresa needs a good guy like you in her life. | Понятно, что Терезе нужен в жизни такой хороший парень как ты. |
| What I don't know is what you told Theresa. | Я не знаю, что ты сказал Терезе. |
| Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. | Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику. |
| Look, I know what Theresa's into. | Слушайте, я знаю, что нравится Терезе. |
| Ted wouldn't hurt Theresa or Derek. | Тэд не сделал бы ничего Терезе или Дереку. |
| You said this had something to do with Theresa. | Ты сказал, что это имеет отношение к Терезе. |
| In fact, I called Theresa last night to arrange a meeting to just tell her everything. | Вообще-то я звонила Терезе прошлой ночью, чтобы встретиться и рассказать ей все. |
| Then you read about Theresa Rubel. | Значит вы прочитали о Терезе Рубель. |
| That must've given Theresa a lot of leverage. | Что, должно быть, придало Терезе большое влияние. |
| His daughter, Theresa, is almost eighteen. | Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. |
| It all started when Theresa was 13 and she won $700 in the Miss Schenectady contest. | Это началось, когда Терезе было 13, она выиграла 700 долларов на конкурсе красоты «Мисс Скенектади». |
| I wrote to my cousins, Theresa and Josephine. | Я написала своим кузинам, Терезе и Джозефине. |
| The Board expressed its wholehearted gratitude to the departing Director, Theresa Hitchens, wishing her well in her professional and private life. | Совет выразил искреннюю признательность покидающему свой пост директору Терезе Хитченс, пожелав ей всего наилучшего в ее профессиональной и личной жизни. |
| (chuckles) I told Theresa that I didn't want to wear a suit to our wedding. | Я говорил Терезе, что не хочу идти на нашу свадьбу в костюме. |
| If Dan knows what's going on, all of your suspicions about Rebecca and the twin secret, it might help him find Theresa. | Если Дэн узнает, твои подозрения насчет Ребекки и тайну близняшек, то это может помочь Терезе. |
| First of all, Theresa needs a support group... whom she feels can identify with the stresses that led to her addiction. | Во-первых, Терезе нужна группа поддержки... в которой ее чувства смогут отождествиться со стрессовыми воздействиями, которые привели к ее наркозависимости. |
| Did Wyatt pay Theresa on your behalf? | Уайатт платил Терезе по вашему поручению? |
| I left word with her this morning to notify her about Theresa, but she never got back to me. | Я сегодня утром известил ее о Терезе, но она не перезвонила. |
| All that interest in Theresa and then the other guy didn't show up, but you did. | Весь этот интерес к Терезе... И потом другой парень не появился, а ты там был... |
| I just need to find out where he was last night so I can prove that he didn't hurt Theresa. | Мне просто надо выяснить, где он был прошлой ночью, чтобы убедиться, что он не причинил вреда Терезе. |
| They're forty percent off at Theresa's, but you have to ask. | В "Терезе" на них сорокапроцентная скидка, но тебе стоит спросить. |
| Charles, Theresa and Bella would have the lion share. Why? | Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля. |
| Blew up the power... stepped outside... took care of Theresa... got back in the room... before the generator kicked on. | Вырубить свет, выйти, позаботиться о Терезе, вернуться в комнату прежде, чем генератор врубился. |