| I think there establish priorities theater and now perhaps is not the best for you. | Мне кажется, что тебе следует расставить приоритеты и театр это конечно очень хорошо, но это не то, что тебе сейчас подходит. |
| Aspendos has the best preserved Roman theater in the Mediterranean and is still used for performances today. | Самый хорошо сохранившийся в Средиземноморье римский театр Аспендос даёт представления и в наши дни. |
| Nonna Malygina's theater repeatedly presented to public the performances according to Chekhov, Averchenko, Taffy's stories. | Театр Нонны Малыгиной неоднократно представлял здесь публике свои постановки по рассказам Чехова, Аверченко, Тэффи. |
| Dre Urhahn: This theater is built on Copacabana, which is the most famous beach in the world, but 25 kilometers away from here in the North Zone of Rio lies a community called Vila Cruzeiro, and roughly 60,000 people live there. | Дре Урхан: Этот театр расположен на Копакабана, на самом знаменитом пляже мира, а в 25 километрах, в Северной зоне Рио-де-Жанейро, раскинулась фавела Вила Крузейро, где живёт около 60 тысяч человек. |
| The theater is part of the contemporary theater network in Europe, Informal European Theater Meeting (IETM) and as well a member of Balkan Express which is a network of theaters in the region of the Balkans. | Театр является частью современного театрального сообщества в Европе, Неофициального Европейского театрального совещания, а также членом Балкан-Экспресс, который входит в сеть театров в регионе Балкан. |
| As a result, he was accepted to study at the theater, and immediately for the second term. | В результате его приняли на учёбу в театральный, причём сразу на второй курс. |
| Since childhood, I dreamed of being an actress, but I did not dare to enter a theater university. | С детства мечтала быть актрисой, но поступать в театральный ВУЗ не решалась. |
| In 2016, Anastasia Zyurkalova graduated with honors from Kiev Theater University (workshop of the Peoples Artist of Ukraine Nikolay Rushkovsky). | В 2016 году Анастасия Зюркалова с отличием окончила Киевский театральный университет им. Карпенко-Карого (мастерская Народного артиста Украины Николая Рушковского). |
| His resulting medical compensation paid for attendance at the Lee Strasberg Theater Institute in New York City. | Медицинская компенсация позволила ему оплатить поступление в театральный институт Ли Страсберга в Нью-Йорке. |
| Today, the pavilion is primarily used for concerts, theater and exhibitions. | Сегодня этот павильон используется для организации концертов, театральный представлений и выставок. |
| Come see how we've put new chairs in the theater, a new screen and projector. | Приходи, посмотри, как мы прибрали кинотеатр, привезли кресла. Экран, проектор. |
| With the stadium and the theater back on line... that whole area is like Inner Harbor East 10 years ago. | огда стадион и кинотеатр снова заработают... весь этот район будет напоминать нутреннюю авань 10 лет назад. |
| You said you saw the gunman enter the theater, is that right? | Вы говорили, что видели, как стрелок зашёл в кинотеатр, так? |
| What theater are we going to? | В какой кинотеатр мы едем? |
| I'm sorry, but we can't possibly rescue all the worms... not if you want a theater finished in this lifetime. | Простите, невозможно спасти всех червей, если вы хотите, чтобы кинотеатр был построен в этой жизни! |
| Before and after the revolution he worked as an actor of theater and cinema. | До и после революции работал актёром театра и кино. |
| Well known in the entertainment industry for his quick wit, wry sense of humor and poignant character work, actor Maculan has sustained a career in theater, film, television, voiceovers and commercials for over twenty years. | Известный в индустрии развлечений своим остроумием, жёстким чувством юмора и колкими персонажами, актёр Макулан уже более двадцати лет поддерживает карьеру в театре, кино, озвучивании, на телевидении и рекламе. |
| Do you want to go to the movies or to the theater? | Ты хочешь пойти в кино или в театр? |
| Amy Hargreaves (born January 27, 1970) is an American actress who has worked in film, television, and theater. | Эми Харгривз (англ. Аму Hargreaves; род. 27 января 1970) - американская актриса, которая работала в кино, телевидении и театре. |
| In 2004 the President of the Italian Republic Carlo Azeglio Ciampi has conferred her the honor of Commander of the Order of Merit of the Italian Republic, for a life dedicated to the cinema, television and theater. | В 2004 году президент Италии Карло Чампи наградил её орденом «За заслуги перед итальянской Республикой», за жизнь, посвящённую кино, телевидению и театру. |
| It's theater, nothing more. | Это спектакль, только и всего. |
| It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. | Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
| This is not a piece of cotton wool school theater. | Я не собираюсь ставить второсортный школьный спектакль! |
| The first performance «Young layer» ("Stamp") under L. Bochin's play has taken place on April, 3rd, 1933 - a date considered to be the theater's "birthday". | Первый спектакль «Молодой пласт» («Топай») по пьесе Л. Бочина состоялся З апреля 1933 года - этот день считается днём рождения ТЮЗа. |
| In the evening, the opening film was shown in the Festival Theater. | Вечером во Дворце Вьставки состоялся спектакль, посвященньй торжественному открьтию. |
| The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent. | Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна. |
| One on the gas main and one here in the theater. | Одна на газовом счётчике, вторая в зале. |
| And no one saw him going in or out of the theater. | И никто не видел его в зале. |
| They're not sure which theater he's in, but there are only two screens. | Они не уверены, в каком он зале, но там всего два экрана. |
| As per my oath, I will remain in the theater until the patient is out of danger. | Согласно моей клятве, я останусь в зале, пока пациенту не перестанет угрожать опасность. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| We'd like to invite our citizens and cameras to enter the theater. | Мы приглашаем наших граждан и телекамеры в амфитеатр Войдем. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
| Throughout 2016, Dream Theater went on a tour titled The Astonishing Live to support the album. | В течение 2016 года Dream Theater находились в туре под названием The Astonishing Live в поддержку нового альбома. |
| With yet another new member, Dream Theater entered BearTracks Studio once again to write and record their next album. | Утвердившись с новым членом группы, Dream Theater снова начали свою работу в BearTracks Studio для сочинения и записи следующего альбома. |
| "Stream of Consciousness" is a progressive metal song by Dream Theater, appearing on their 2003 album Train of Thought. | Поток сознания) - инструментальная композиция группы Dream Theater, играющей прогрессивный метал, композиция представлена на их альбоме «Train of Thought» («Ход мыслей») 2003 года. |
| Shortly before the album was mixed, though, Moore announced to the rest of the band that he wished to concentrate on his own musical interests and would be quitting Dream Theater. | Вскоре после того, как альбом был сведён, Мур дал знать остальным членам Dream Theater, что он хочет сконцентрироваться на своих музыкальных интересах и покинуть группу. |
| Dream Theater's drummer Mike Portnoy observed that Kill 'Em All surpassed the NWOBHM bands in terms of sheer velocity and cited Burton's bass solo as the album's peak. | Барабанщик группы Dream Theater Майк Портной отмечал, что Kill 'Em All превзошёл группы NWOBHM с точки зрения абсолютной скорости, и назвал басовое соло Бертона высшим достижением альбома. |
| But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. | Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
| In the renovated territory of the former pasta factory a theater auditorium with 80 seats and exhibition grounds were placed. | На отремонтированной территории бывшей макаронной фабрики, расположились театральный зрительный зал на 80 мест и экспозиционные площадки. |
| After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. | После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
| The salle de la Comédie would function as a de facto permanent theater at Versailles until 1769, when it was destroyed in order to provide direct access to the gardens from the Cour Royale. | Зал Комедии работал в качестве постоянного театра Версаля фактически до 1769 года, когда его разрушили чтобы организовать прямой доступ в парк Версаля из Двора Принцев. |
| Currently, there are many administrative, cultural and trade institutions, including the Youth Palace, Judicial Department, National Museum of the Chechen Republic, Fashion House, Central Department Store, State Theater and Concert Hall, and Akhmad Kadyrov Mosque. | В настоящее время здесь расположено множество административных, культурных и торговых учреждений, в том числе Дворец молодёжи, судебный департамент, Национальный музей Чеченской Республики, Дом моды, ЦУМ, Государственный театрально-концертный зал и одна из крупнейших в России мечеть имени Ахмата Кадырова «Сердце Чечни». |
| Delayed at the GITIS exam, Lilia was late for the Moscow Art Theater School-Studio. | Задержавшись на экзамене в ГИТИСе, Лилия опоздала в Школу-студию МХАТ. |
| After graduating from secondary school No. 402 in the Perovsk district of Moscow in 1990, he entered the Moscow Art Theater School. | После окончания средней школы Nº 402 Перовского района города Москвы в 1990 году поступил в Школу-студию МХАТ. |
| At the end of the middle school, in 2014 she came to Moscow, where she successfully passed the exams in four universities, but she stopped her choice at the Moscow Art Theater School (the course of Igor Zolotovitsky). | По окончании школы, в 2014 году она отправилась в Москву, где успешно сдала экзамены сразу в четырёх вузах, однако свой выбор девушка остановила на учебе в Школе-студии МХАТ (курс И. Я. Золотовицкого и С. И. Земцова). |
| After graduation from a secondary school, he at the same time enrolled into two universities: Moscow Power Engineering Institute (graduated in 1949) and Moscow Art Theater School at Staging faculty (graduated in 1950). | После окончания школы поступил сразу в два ВУЗа: Московский энергетический институт (окончил в 1949 году) и в Школу-студию МХАТ на постановочный факультет, который окончил в 1950 году. |
| After VGIK he played in theaters: the Moscow Art Theater, Et Cetera, the Theater of the Moon, the Russian Army Theatre. | Играл в театрах: МХАТ, «Et Cetera», Театре Луны, Театре Российской Армии. |