| I think Tartar's protection will not be in the theater. | Я думаю, Татарин охрану в театр не потянет. |
| Imagine that you're going to the theater. | Представьте, что вы идете в театр. |
| And one of the most remarkable was the tanagra theater, which was popular in the early part of the 20th century. | И одним из наиболее поразительных являлся театр танагра, который был популярным в начале 20-го века. |
| There's a theater? | А тут и театр есть? |
| Entertainment venues nearby include the legendary Quasimodo music club and the Theater des Westens - both just a few steps away. | Недалеко от отеля находятся многие развлекательные заведения, например легендарный музыкальный клуб Quasimodo и театр Des Westens. |
| G-man, I picked up a local theater magazine. | Джи-мен, я взял местный театральный журнал. |
| He graduated from the Leningrad Theatre Institute as a theater director. | Окончил Ленинградский театральный институт по специальности театральный режиссёр. |
| He was also the initiator of the regional theater festival "Theatrical Donbass" and of the open festival for children and youth "Golden Key". | Инициатор проведения регионального театрального фестиваля «Театральный Донбасс» и открытого фестиваля спектаклей и концертных программ для детей и юношества «Золотой ключик». |
| A. A. Bakhrushin in connection with the 120th anniversary of the preservation of the history of the emergence and formation of domestic and foreign theater was awarded the silver order of "Audience sympathy". | В 2014 году Государственный театральный музей им. А. А. Бахрушина в связи с 120-летним юбилеем сохранения истории возникновения и становления отечественного и зарубежного театра был награждён серебряным орденом «Зрительских симпатий». |
| New York City's Theater District (officially zoned as the "Theater Subdistrict") is an area in Midtown Manhattan where most Broadway theatres are located, as well as many other theaters, movie theaters, restaurants, hotels, and other places of entertainment. | Театральный квартал (англ. Theatre District) - квартал в центральной части Манхэттена, где сосредоточены крупнейшие бродвейские театры, а также другие театры, кинотеатры, рестораны, отели и прочие развлекательные учреждения. |
| If you want to make up your own ruleS... open up your own theater. | Если хочешь устанавливать свои собственные правила... открывай свой кинотеатр. |
| I can't believe that uptight theater kicked us out last night for being too loud. | Не могу поверит, что этот консервативный кинотеатр выгнал нас вчера из-за того, что мы слишком шумные. |
| You think I don't know why Dad shut down the theater? | При чём здесь история с молитвой? Ты думаешь, я не знаю, почему папа закрыл кинотеатр? |
| You mean, like, at a real theater? | То есть, ты имеешь в виду настоящий кинотеатр? |
| Theater District's her turf. | Кинотеатр - её район. |
| This is live theater. | Тут тебе не кино! |
| Grigore Grigoriu acted in Russia, Romania, Germany, Azerbaijan, and Ukraine, performed more than seventy roles in film and theater. | Григоре Григориу снимался в России, Румынии, Германии, Азербайджане и на Украине, исполнил более семидесяти ролей в кино и театре. |
| In 2013 the actor has worked in movies and regularly went to the scene of the State Academic Maly Theater. | По 2013 год актёр работал в кино и регулярно выходил на сцену Государственного академического Малого театра. |
| But they don't care much for arsonists at the theater | Но поджигателя в кино могут и не пустить. |
| Stepan Vasilievich Shagaida (Ukrainian: CTeпaH BacилboBич Шaraйдa, real name Stepan Shagardin, January 9, 1896, the village Belogolovy (now Ternopil region, Ukraine) - January 12, 1938, Kharkiv) was a Ukrainian Soviet theater and film actor. | Степан Васильович Шагайда, настоящая фамилия Шагардин; 9 января 1896, село Белоголовы (ныне Тернопольская область, Украина) - 12 января 1938, Харьков) - украинский советский актёр театра и кино. |
| But it's also really important that we don't get distracted by the theater or the morals of it. | Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу. |
| Please come to the Yukari Theater Society's presentation of "Julius Caesar." | Пожалуйста, приходите в Театральное Сообщество Юкари на спектакль "Юлий Цезарь". |
| Afterwards, he put the play by Alexey Slapovsky "From red to green rat star" in Omsk "Fifth theater". | Затем поставил спектакль «От красной крысы до зелёной звезды» по пьесам А. Слаповского в омском «Пятом театре». |
| In the evening, the opening film was shown in the Festival Theater. | Вечером во Дворце Вьставки состоялся спектакль, посвященньй торжественному открьтию. |
| But it's also really important that we don't get distracted by the theater or the morals of it. | Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу. |
| It's the theater playing my first film credit. | В этом зале показывают мой первый фильм. |
| I don't think I can sit a theater and watch actors pretend and talk, I... | Я не думаю, что смогу сидеть в зале и смотреть, как актёры притворяются и говорят, я... |
| How do you keep them in the theater after they've come? | Но как удержать людей в зале? |
| I don't know. Whatever's in theater 10. | Не знаю, то, что будут показывать в 10-ом зале. |
| Because now Burt and Anton are going to make all of you everyone in this audience, man, woman and child disappear from this very theater. | Сейчас Берт и Антон заставят всех, каждого в этом зале, мужчину, женщину, ребенка, исчезнуть. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| We'd like to invite our citizens and cameras to enter the theater. | Мы приглашаем наших граждан и телекамеры в амфитеатр Войдем. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| As with previous albums, Dream Theater simultaneously wrote and recorded Systematic Chaos. | Как с предыдущими альбомами, Dream Theater для альбома «Systematic Chaos» одновременно писали материал и тут же его записывали на носитель. |
| The tour began with an intimate performance at the iHeartRadio Theater in Los Angeles. | Тур начался с хорошо знакомого выступления в iHeartRadio Theater в Лос-Анджелесе. |
| Keyboardist Derek Sherinian is well known for his role in Dream Theater (1995-1998) and as the founder of Planet X, a band that came with an original proposal, a unique way to create a mix between jazz, hard rock and progressive. | Клавишник Дерек Sherinian хорошо известна его роль в Dream Theater (1995-1998) и основателем Планета X, группа, которая пришла с первоначальным предложением, уникальный способ создать сочетание между джаза, хард-рока и прогрессивного. |
| The show has been performed more than 50 times, among others in the Pantheon Theater in Bonn, at Berlin Heimathafen, at Schloss Elmau, at Kurhaus Göggingen and on the cruise ships of AIDA. | Программа была представлена более 50 раз, в том числе в театре Pantheon Theater в Бонне, павильоне Heimathafen Neukölln в Берлине и на круизных лайнерах AIDA. |
| He starred as Asaka in the Broadway revival of Once on This Island at the Circle in the Square Theater in 2018. | Его карьера на Бродвее стартовала с роли Асаки в возрожденном мюзикле «Однажды на острове» в Circle in the Square Theater в 2018 году. |
| I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium. | Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону. |
| Unfortunately, Shastri's music turned out to be awful, making Raju, Chandru, and Jeeva leave the theater. | К сожалению, музыка Гуру Шастри оказалась ужасной, когда Раджу, Чандру и Джива покинули концертный зал. |
| But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. | Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
| After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. | После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
| But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. | Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
| After the first course, she tried to enter the Moscow Art Theater to Oleg Tabakov, but failed. | После первого курса она пыталась поступить в МХАТ к Олегу Табакову, но неудачно. |
| She came to Moscow in 1961, where she entered the Moscow Art Theater School (course of Vasily Petrovich Markov). | В 1961 году приехала в Москву, где поступила в Школу-студию МХАТ (руководитель курса - Василий Петрович Марков). |
| First performed in 1901 at the Moscow Art Theater, it concerns the intricate relationships of three sisters marooned in the stultifying atmosphere of a provincial Russian garrison town at the turn of the twentieth century. | Пьеса, впервые поставленная в 1901 году в Московском художественном театре (МХАТ), повествует о сложных отношениях трёх сестер, живущих в атмосфере провинциального русского города на рубеже XIX-XX веков. |
| After the war, he played for two years at the Moscow Theater of the Young Spectator, and then combining his studies and work entered the Moscow Art Theatre School. | По окончании войны два года играл в Московском театре юного зрителя, а затем совмещая учёбу и работу поступил в школу-студию МХАТ. |
| After VGIK he played in theaters: the Moscow Art Theater, Et Cetera, the Theater of the Moon, the Russian Army Theatre. | Играл в театрах: МХАТ, «Et Cetera», Театре Луны, Театре Российской Армии. |