| A small theater but a big role. | Театр маленький, но роль большая. |
| So Chechens had come in and taken control of the theater. | Так вот, в театр ворвались чеченцы и захватили его. |
| In 1899, a building was given to amateur actors which they called "Theater". | В 1899 году здание было отдано местным любителям, которых они назвали «Театр». |
| "Theater for Children". | «Театр, где играют дети». |
| However, Admiral King's argument for the Guadalcanal invasion, as well as its successful implementation, convinced President Franklin D. Roosevelt that the Pacific Theater could be pursued offensively as well. | Тем не менее, аргументы адмирала Кинга в пользу наступления на Гуадалканал и его успешное воплощение убедили президента Франклина Рузвельта в том, что Тихоокеанский театр был незаслуженно обойдён вниманием. |
| Anna Rita Del Piano, real name Anna Rita Viapiano (Cassano delle Murge, 26 July 1966), is an Italian actress and theater director. | Анна Рита дель Пиано (итал. Anna Rita del Piano, настоящее имя - Анна Рита Виапиано, итал. Anna Rita Viapiano; род. 26 июля 1966, Кассано-делле-Мурдже) - итальянская киноактриса и театральный режиссёр. |
| Soon after returning to Baku, she entered the Theater Institute, graduated in 1951. | Вскоре вернувшись в Баку, поступила в Театральный институт, окончила его в 1951 году. |
| He brought this education to bear when in 1986, with fellow character actor William Lucking, he formed the Santa Paula Theater Center. | Он применил эти свои знания, когда в 1986 году вместе с другим характерным актёром Уильямом Лакингом сформировал театральный центра Санта-Паула. |
| The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. | Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров. |
| Mikhail Ivanovich Tsaryov (Russian: Mиxaи́л ИBáHoBич ЦapëB; November 181903, Tver - November 10, 1987, Moscow) was a Soviet theater and film actor, theater director, master of the artistic word (reader). | Михаи́л Ива́нович Царёв (18 ноября 1903, Тверь - 10 ноября 1987, Москва) - советский актёр театра и кино, театральный режиссёр, мастер художественного слова (чтец). |
| Well, then we should probably get back to the theater. | Ну, тогда нам стоит, вероятно, вернуться в кинотеатр. |
| And you can definitely state that the accused, John Waldron... did not enter your theater on the night of September 29? | И вы можете определённо заявить, что обвиняемый Джон Уолдрон... не входил в ваш кинотеатр, ночью 29 сентября? |
| Too bad about the theater. | У меня сердце болит за этот кинотеатр. |
| Saturday night, theater traffic. | Субботний вечер, пробка едущих в кинотеатр. |
| There were 2 schools, a theater, a cinema, several parks. | Там были 2 школы, театр, кинотеатр, несколько парков. |
| Uncle Jamshid Zakirov (1949-2012), Soviet and Uzbek theater and film actor, TV host, Honored Artist of Uzbekistan. | Дядя - Джамшид Закиров (1949-2012), советский и узбекский актёр театра и кино, телеведущий, заслуженный артист Узбекистана. |
| Jones was an award-winning veteran of numerous theater and cinema productions. | Джонс к тому времени был достаточно опытным актёром, участвовавшим в многочисленных постановках театра и кино и имеющим награды. |
| We meet at cinema or theater. | Иногда в промежутках или в кино после ужина. |
| And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. | А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |
| Brothers - Rostislav Yankovsky (5 February 1930 - 26 June 2016), actor, People's Artist of the USSR; Nikolai Ivanovich Yankovsky (26 July 1941 - 25 May 2015), deputy director of the Saratov Puppet Theater "Teremok". | Братья: Ростислав Янковский (5 февраля 1930-26 июня 2016), актёр театра и кино, народный артист СССР; Николай Иванович Янковский (26 июля 1941 - 25 мая 2015), работавший заместителем директора саратовского театра кукол «Теремок». |
| It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. | Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
| The purest theater, Hastings. | Настоящий спектакль, Гастингс. |
| In 1923, twelve year old Matvey organized a drama club in Saratov called "Revolutionary Theater" and staged his first production "Robin Hood". | В 1923 году двенадцатилетний Матвей организовал в Саратове драмкружок «Революционный театр» и поставил там свой первый спектакль «Робин Гуд». |
| The "Samarskaya Ploschad'" theater for the play "I'm a Dog" was thus awarded a special prize "For a Socially Important Project" and the Governor's Award, "Theatrical Muse of Samarsk-2012". | За спектакль «Я - собака» театр «Самарская площадь» был удостоен специальной премии жюри «За социально значимый проект» губернской премии «Самарская театральная муза-2012». |
| But it's also really important that we don't get distracted by the theater or the morals of it. | Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу. |
| The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent. | Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна. |
| it was like everyone in the theater just disappeared. | Это было, как будто, все в зале просто исчезли |
| As per my oath, I will remain in the theater until the patient is out of danger. | Согласно моей клятве, я останусь в зале, пока пациенту не перестанет угрожать опасность. |
| Because now Burt and Anton are going to make all of you everyone in this audience, man, woman and child disappear from this very theater. | Сейчас Берт и Антон заставят всех, каждого в этом зале, мужчину, женщину, ребенка, исчезнуть. |
| I don't see what is so bad about putting up a show in an 80-seat theater and seeing how it goes. | Я не могу понять, что в этом такого плохого в том, чтобы провести шоу в зале с 80-ью местами и посмотреть как все пройдет. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| We'd like to invite our citizens and cameras to enter the theater. | Мы приглашаем наших граждан и телекамеры в амфитеатр Войдем. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
| Davis and Lukas reprised their roles for a radio adaptation that aired in the January 10, 1944, broadcast of The Screen Guild Theater. | Дейвис и Лукас также сыграли свои роли в радиопостановке, которая вышла в эфир в 10 января 1944 года в передаче The Screen Guild Theater. |
| The opera received its world premiere in Monte Carlo in September 2010 and its U.S. premiere at Boston's Cutler Majestic Theater in March 2011. | Мировая премьера оперы состоялась в Монте-Карло в сентябре 2010 года, а премьера в США - в Бостонском театре Cutler Majestic Theater в марте 2011 года. |
| The show has been performed more than 50 times, among others in the Pantheon Theater in Bonn, at Berlin Heimathafen, at Schloss Elmau, at Kurhaus Göggingen and on the cruise ships of AIDA. | Программа была представлена более 50 раз, в том числе в театре Pantheon Theater в Бонне, павильоне Heimathafen Neukölln в Берлине и на круизных лайнерах AIDA. |
| In 2004, Rita played the role of Roxie Hart in an adaptation of Chicago for the Beit Lessin Theater. | В 2004 году Рита сыграла роль Roxie Hart в израильской адаптации мюзикла «Чикаго» в "Beit Leisin Theater". |
| It managed much of the kabuki in Tokyo and, among other properties, the Tokyo Takarazuka Theater and the Imperial Garden Theater in Tokyo; Toho and Shochiku enjoyed a duopoly over theaters in Tokyo for many years. | Под её контролем находилась большая часть индустрии кабуки в Токио и, кроме прочего, театры Токуо Takarazuka Theater и Imperial Garden Theater в Токио; Toho и Shochiku имели многолетню театральную монополию по театрам Токио. |
| I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium. | Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону. |
| Everybody needs to evacuate this theater. | Все должны покинуть зал. |
| I don't want a full house at the Winter Garden Theater. | Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден. |
| After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. | После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
| Enjoy a show at the Ed Sullivan Theater or Radio City Music Hall, experience the activity of Times Square or relax in beautiful Central Park, all located within walking distance from the hotel. | Сходите на шоу в театр Эда Салливана или в Концертный зал Радио-Сити, прогуляйтесь по оживлённой Таймс Сквер или отдохните в красивом Центральном парке, расположенном всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
| After the first course, she tried to enter the Moscow Art Theater to Oleg Tabakov, but failed. | После первого курса она пыталась поступить в МХАТ к Олегу Табакову, но неудачно. |
| Delayed at the GITIS exam, Lilia was late for the Moscow Art Theater School-Studio. | Задержавшись на экзамене в ГИТИСе, Лилия опоздала в Школу-студию МХАТ. |
| After graduating from secondary school No. 402 in the Perovsk district of Moscow in 1990, he entered the Moscow Art Theater School. | После окончания средней школы Nº 402 Перовского района города Москвы в 1990 году поступил в Школу-студию МХАТ. |
| At the end of the middle school, in 2014 she came to Moscow, where she successfully passed the exams in four universities, but she stopped her choice at the Moscow Art Theater School (the course of Igor Zolotovitsky). | По окончании школы, в 2014 году она отправилась в Москву, где успешно сдала экзамены сразу в четырёх вузах, однако свой выбор девушка остановила на учебе в Школе-студии МХАТ (курс И. Я. Золотовицкого и С. И. Земцова). |
| First performed in 1901 at the Moscow Art Theater, it concerns the intricate relationships of three sisters marooned in the stultifying atmosphere of a provincial Russian garrison town at the turn of the twentieth century. | Пьеса, впервые поставленная в 1901 году в Московском художественном театре (МХАТ), повествует о сложных отношениях трёх сестер, живущих в атмосфере провинциального русского города на рубеже XIX-XX веков. |