Английский - русский
Перевод слова Theater

Перевод theater с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Театр (примеров 1172)
I heard today that the Orson Community Theater is doing "Wizard Of Oz," and they really need more teenagers to be Munchkins. Сегодня я услышала что общественный театр Орсона делают Волшебник страны Оз,' и они действительно нуждаются в ребятах для роли мочкинсов.
The theater opened on January 13, 1926 with a play "Sakina Altyn" ("Golden Ring") Koshka Kemengerova staged a Seraly Kozhamkulova and a big concert. Театр открылся 13 января 1926 года пьесой «Алтын сакина́» («Золотое кольцо») Кошке Кеменгерова в постановке Сералы Кожамкулова и большим концертом.
So between his nightly treks to the theater, his story telling, and his extraordinary sense of humor and his love of quoting Shakespeare and poetry, he found that form of play which carried him through his days. В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности.
That's the Taganka Theater! Это театр На Таганке!
At the same time she took part in the concert dedicated to the achievements of Yelena Scheglova, the Honored Artist of Russia and People's Artist of Tatarstan (Kazan, M. Dzhalil Tatar Academic State Opera and Ballet Theater). Параллельно с этим приняла участие в бенефисе заслуженной артистки России, народной артистки Татарстана Елены Щегловой (Казань, Татарский государственный академический театр оперы и балета им. М. Джалиля).
Больше примеров...
Театральный (примеров 78)
Since childhood, I dreamed of being an actress, but I did not dare to enter a theater university. С детства мечтала быть актрисой, но поступать в театральный ВУЗ не решалась.
Augusto Boal (16 March 1931 - 2 May 2009) was a Brazilian theater practitioner, drama theorist, and political activist. Augusto Boal, 16 марта 1931 - 2 мая 2009) - бразильский театральный режиссёр, писатель и общественный деятель.
From the 2000s onward, he has worked as a theater director, performance artist, and director of the Solyanka State Gallery in Moscow. С 2000-х - театральный режиссёр, художник-перформансист, директор Гос. галереи на Солянке в Москве.
Mikhail Ivanovich Tsaryov (Russian: Mиxaи́л ИBáHoBич ЦapëB; November 181903, Tver - November 10, 1987, Moscow) was a Soviet theater and film actor, theater director, master of the artistic word (reader). Михаи́л Ива́нович Царёв (18 ноября 1903, Тверь - 10 ноября 1987, Москва) - советский актёр театра и кино, театральный режиссёр, мастер художественного слова (чтец).
In 2013, Rappoport won in the category "Skill actor" (Best Actress) awarded the International Prize of Stanislavsky (2012-2013 theater season) for the role of Lady Milford in the play Intrigue and Love directed by Lev Dodin (MDT Theater of Europe). В номинации «Мастерство актёра» (лучшая женская роль) удостоена премии Станиславского (театральный сезон 2012-2013) на Международном театральном фестивале «Сезон Станиславского» - за роль Леди Мильфорд в спектакле «Коварство и любовь» в постановке Льва Додина (МДТ - Театр Европы).
Больше примеров...
Кинотеатр (примеров 81)
If such a place exists it's probably only inside the theater when the movie is actually in progress. Если оно существует, это может быть только кинотеатр, в котором фильм идет.
You think I don't know why Dad shut down the theater? При чём здесь история с молитвой? Ты думаешь, я не знаю, почему папа закрыл кинотеатр?
And you can definitely state that the accused, John Waldron... did not enter your theater on the night of September 29? И вы можете определённо заявить, что обвиняемый Джон Уолдрон... не входил в ваш кинотеатр, ночью 29 сентября?
Too bad about the theater. У меня сердце болит за этот кинотеатр.
biggest motivation for seeing the film together at the theater was so they'd become more interested in the film and have more respect for me as a director - a director who understands the suffering of society, Верно... моим главным мотивом в совместном походе в кинотеатр было заинтересовать их картиной и заставить их ещё больше уважать меня, как режиссёра... режиссёра, который понимает, как страдает общество, который остро ощущает его болячки,
Больше примеров...
Кино (примеров 118)
What have you seen at a theater recently? Что вы смотрели в кино за последнее время?
Durov, Lev Konstantinovich - Soviet and Russian actor of theater and cinema, People's Artist of the USSR. Дуров, Лев Константинович - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист СССР.
Well known in the entertainment industry for his quick wit, wry sense of humor and poignant character work, actor Maculan has sustained a career in theater, film, television, voiceovers and commercials for over twenty years. Известный в индустрии развлечений своим остроумием, жёстким чувством юмора и колкими персонажами, актёр Макулан уже более двадцати лет поддерживает карьеру в театре, кино, озвучивании, на телевидении и рекламе.
Education, theater, films, literature, the press these are the supporting pillars which shape the unique personality of our nation Образование, театр, кино, литература, пресса это опорные столпы формирующие уникальную индивидуальность нашей страны
The Japanese started to shoot their own cinema originally relying... on Kabuki theater traditions. Японцы скоро начали снимать собственное кино, используя для ранних сюжетов представления театра кабуки.
Больше примеров...
Спектакль (примеров 56)
But what you heard was theater. Но то, что вы слышали, это спектакль.
Everyone in the theater knows the whole show rests on the understudy. В театре все знают, что весь спектакль держится на массовке.
The play is on the verge of a breakdown, but the situation is saved by Denise who appears in the theater (who introduces herself as "Mademoiselle Nitouche"), whom the lieutenant Fernand Shampleret accidentally meets, and takes her behind the scenes. Спектакль оказывается на грани срыва, но положение спасает появившаяся в театре Дениза (представившаяся как «мадемуазель Нитуш»), которую случайно встреченный лейтенант Фернан Шамплатрэ проводит за кулисы.
Not that I mind a slight case of abduction now and then, but I have tickets for the theater this evening, to a show I was looking forward to, and I get, well, kind of unreasonable about things like that. Я не против небольших похищений, но у меня сегодня билеты в театр, на спектакль, которого я с нетерпением ждал.
Here are memories about Eleonora Prohnitskaya about that day: «When we were in Yalta, we offered Gagarin watching "Moscow, Venus and every which where" performance of Moscow music hall that was shown in Zeleny Theater on the beach promenade. Вот как об этом вспоминает Элеонора Прохницкая: «В Ялте мы предложили Гагарину посмотреть спектакль Мюзик-Холла "Москва, Венера - далее везде", который шел в Зелёном театре на набережной.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
Sounds like you're at the theater. А мне кажется, что ты в зале.
If you wish to see a film about a happy little elf, I'm sure there is still plenty of seating in theater number two. Если вы хотите посмотреть фильм о весёлом маленьком эльфе, я уверен, что еще есть множество мест в другом зале.
And no one saw him going in or out of the theater. И никто не видел его в зале.
How do you keep them in the theater after they've come? Но как удержать людей в зале?
Theater full of empty seats. В зале полно пустых мест.
Больше примеров...
Кинозале (примеров 6)
Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк.
When a couple watches a movie at a dark theater... Когда пара смотрит фильм в темном кинозале...
The tour concludes in the theater with a viewing of the slide show Dreams of the Cosmos. Завершается экскурсия в кинозале просмотром слайд фильма "Мечты о космосе".
All this happened inside the theater? Всё это произошло в кинозале?
On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян).
Больше примеров...
Амфитеатр (примеров 7)
We'd like to invite our citizens and cameras to enter the theater. Мы приглашаем наших граждан и телекамеры в амфитеатр Войдем.
Our theater is on every international news channel Наш амфитеатр показали По всем каналам.
They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка.
And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца.
He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов.
Больше примеров...
Theater (примеров 162)
After joining the Atlantic Theater Company as an apprentice, Ulrich performed with the group, which got him noticed by director Stacy Cochran. После присоединения к «Atlantic Theater Company» в качестве ученика, Ульрих выступал с группой, в которой его заметила директор Стейси Кохрам.
"The Root of All Evil" is the third part of Portnoy's Twelve-step Suite, a set of songs from various Dream Theater albums which describe his journey through Alcoholics Anonymous. «The Root of all Evil» - третья часть Twelve-step Suite, серии песен из разных альбомов Dream Theater, основанной на опыте посещения Майком Портным общества анонимных алкоголиков.
On October 4, 2011, due to the wider implementation of high-definition feeds for mainstream cable channels, HD Theater was re-launched as Velocity, a new "upscale male" network focusing on automotive programming. 4 октября 2011 года, благодаря более широкой реализации каналов высокой чёткости для основных кабельных каналов, HD Theater был вновь запущен как Velocity, новая «высококлассная мужская» сеть, ориентированная на любителей автомобилей.
She is currently writing a full length opera based on her original play "Gogol" for Vienna's historic Theater an der Wien for premiere in 2011. В настоящее время Лера Ауэрбах работает над созданием трехактовой оперы по собственной пьесе «Гоголь», премьера которой состоится в венском легендрном «Театре на Вене» (Theater an der Wien) в 2011 году.
Kelley then struck a deal with Samuel "Roxy" Rothafel to premiere the first in his series of "Plasticon" shorts entitled Movies of the Future at the Rivoli Theater in New York City. Позднее Келли заключил сделку с импресарио Сэмюэлем Ротафелем о демонстрации первой серии из числа его короткометражек Plasticon - «Фильмы Будущего» (англ. Movies of the Future) в нью-йоркском театре «Риволи» (англ. Rivoli Theater).
Больше примеров...
Зал (примеров 25)
Unfortunately, Shastri's music turned out to be awful, making Raju, Chandru, and Jeeva leave the theater. К сожалению, музыка Гуру Шастри оказалась ужасной, когда Раджу, Чандру и Джива покинули концертный зал.
I bought a ticket for Grizzly Man, and went into the wrong theater. Я купил билет на Человека-Гризли но перепутал зал...
In the renovated territory of the former pasta factory a theater auditorium with 80 seats and exhibition grounds were placed. На отремонтированной территории бывшей макаронной фабрики, расположились театральный зрительный зал на 80 мест и экспозиционные площадки.
It was first performed in December 1977 in the Beethoven Hall of the Bolshoy Theater (Leon Sachs Commemoration Meeting). Первое исполнение - декабрь 1977 г., Бетховенский зал Большого театра (вечер памяти Леона Закса).
The interior of the theater - known as the salle de la Comédie - contained a semicircle of row seating with loges set into the bays of the lateral walls. Внутри помещение театра - получившего название Зал Комедии (salle de la Comédie) - содержало полукруглый ряд сидячих мест и ложи, устроенные в нишах боковых стен.
Больше примеров...
Мхат (примеров 15)
Delayed at the GITIS exam, Lilia was late for the Moscow Art Theater School-Studio. Задержавшись на экзамене в ГИТИСе, Лилия опоздала в Школу-студию МХАТ.
She came to Moscow in 1961, where she entered the Moscow Art Theater School (course of Vasily Petrovich Markov). В 1961 году приехала в Москву, где поступила в Школу-студию МХАТ (руководитель курса - Василий Петрович Марков).
In 2009, Nikita Yefremov, a graduate of the Moscow Art Theater School-Studio, was invited to several leading Moscow theaters. В 2009 году Никиту Ефремова, 21-летнего выпускника Школы-студии МХАТ, пригласили сразу в несколько ведущих московских театров.
At the end of the middle school, in 2014 she came to Moscow, where she successfully passed the exams in four universities, but she stopped her choice at the Moscow Art Theater School (the course of Igor Zolotovitsky). По окончании школы, в 2014 году она отправилась в Москву, где успешно сдала экзамены сразу в четырёх вузах, однако свой выбор девушка остановила на учебе в Школе-студии МХАТ (курс И. Я. Золотовицкого и С. И. Земцова).
Following graduation he worked at the Moscow Drama Theater. Окончив Школу-студию МХАТ им. Вл.И.Немировича-Данченко (1975), работал в Новом драматическом театре.
Больше примеров...