| Visit the United Nations, Wall Street, Broadway Theater or take a stroll in the world-famous Central Park. | Посетите ООН, Уолл Стрит, театр на Бродвее или прогуляйтесь по знаменитому на весь мир Центральному парку. |
| I mean live theater! | Я имею в виду живой театр! |
| Also has the theater. | И у нас есть театр. |
| Outgrowing these quarters, the Association purchased land on Bagg Street (now Temple Avenue) to build a new temple that would also include a public theater. | Когда ассоциация разрослась на весь квартал, она приобрела землю на улице Бэгг (ныне Храмовое авеню), чтобы построить новый храм, который будет также включать общественный театр. |
| The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. | Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования. |
| Stein Grieg Halvorsen, 104, Norwegian theater actor, natural causes. | Халворсен, Стейн Григ (104) - норвежский театральный актёр. |
| And that will be the last time the theater world talks about you. | И это будет последний раз, когда театральный мир услышит о вас. |
| You know, you have all that actual theater experience. | Знаешь, у тебя есть реальный театральный опыт. |
| The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. | Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров. |
| Vladimir Ivanovich Chestnokov (Russian: BлaдиMиp ИBaHoBич ЧecTHokóB; (30 March) 12 April 1904, St. Petersburg - 15 May 1968, Leningrad) was a Soviet film and theater actor, theater teacher. | Владимир Иванович Честноко́в (30 марта (12 апреля) 1904, Санкт-Петербург, - 15 мая 1968, Ленинград) - советский актёр театра и кино, театральный педагог. |
| When did you arrive at the theater, Mrs. Carter? | Миссис Картер, когда вы приехали в кинотеатр? |
| The Badaling Great Wall near Beijing, China has a Circle-Vision theater featuring scenes from the Great Wall of China. | У Великой Китайской Стены недалеко от Пекина есть кинотеатр Circle-Vision, демонстрирующий программу о Великой Китайской Стене. |
| Theater just upgraded their surveillance system. | Кинотеатр только что обновил систему наблюдений. |
| Megaplex theater, 1 6th level. | Кинотеатр Мегаплекс, 15 этаж. |
| The park also previously had a musical shell, a summer theater for 1000 spectators, "Green" summer cinema for 2,200 seats, a dance floor, a restaurant, parachute tower (existed until 1970), reading, chess and checkers pavilions. | В парке также ранее находились музыкальная раковина, летний театр на 1000 зрителей, летний кинотеатр «Зелёный» на 2200 мест, танцевальная площадка, ресторан, парашютная вышка (существовала до 1970-х годов), читальный и шахматно-шашечный павильоны. |
| Education, theater, films, literature, the press these are the supporting pillars which shape the unique personality of our nation | Образование, театр, кино, литература, пресса это опорные столпы формирующие уникальную индивидуальность нашей страны |
| Kramer attended the BFA program at the University of Alberta in Edmonton, which led to acting in the theater and some television and movie roles, as well as a career in fight choreography. | Он принял участие в программе BFA в университете Альберты в Эдмонтоне, которая привела его к работе на телевидение, в театре и кино, а также способствовала карьере в боевых танцах. |
| Theater, cinema, I'm done. | Театр, кино - с этим покончено. |
| Mishawaka is many good things but cultural hub of the world it is not, so my only exposure to theater and film was limited to the plays I did in high school and Blockbuster Video, may she rest in peace. | В Мишаваке есть много хорошего, но культурной столицей мира её не назовёшь, так что моё представление о театре и кино было ограничено школьными пьесами и видеопрокатом блокбастеров, пусть земля ему будет пухом! |
| She first became known on the kinetic downtown New York performance scene of the 1980s for her film/dance/light performances, shown at the Performing Garage, La Mama Experimental Theater Club P.S. 122, St. Marks Danspace, and the Collective for Living Cinema. | Впервые она стала известной на кинетической сцене Нью-Йорка в 1980-х годах, благодаря своим фильмам, танцам и световым представлениям, показанным в Performing Garage, Экспериментальном театральном клубе La Mama, Performance Space New York, Danspace Project и Коллективе для Живого Кино. |
| It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. | Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
| It was always theater. | Это всегда был спектакль. |
| In 1962 where he staged the performance Column at the Living Theater in New York based on the exploration of bodies in space in which an upright square column after a few minutes on stage falls over. | Моррис переехал в Нью-Йорк в 1960, где поставил спектакль, основанный на исследовании тел в пространстве, в котором квадратная колонна на сцене падала через несколько минут после начала представления. |
| He was one of the leading actors in the theater of Krishen Jit and Dinsman in the 1970s (the play "This is not suicide", etc.). | Был одним из ведущих актеров в театре Кришена Джита и Динсмана в 1970-е гг. (спектакль «Это не самоубийство» и др.). |
| In the evening, the opening film was shown in the Festival Theater. | Вечером во Дворце Вьставки состоялся спектакль, посвященньй торжественному открьтию. |
| Is there carpeting in theater six? | А в этом зале на полу ковры? |
| They're not sure which theater he's in, but there are only two screens. | Они не уверены, в каком он зале, но там всего два экрана. |
| I'm sitting in the theater watching the movie. | Сижу я в зале, смотрю на экран и думаю: |
| How do you keep them in the theater after they've come? | Но как удержать людей в зале? |
| With the theater at the Bismarckplatz as the oldest and largest one, the Regensburg theater has four other stages with programmes that complement each other: in the Neuhaussaal of the theater at the Bismarckplatz, concerts by the Philharmonic Orchestra Regensburg take place. | Кроме театра непосредственно на Бисмаркплатц, существуют ещё 4 сцены, программы которых дополняют друг друга: в Новом Зале (Neuhaussaal) театра на Бисмаркплатц проводятся концерты филармонического оркестра Регенсбурга. |
| Children can also view 3D films of animals in a small theater near the entrance to the zoo. | Дети могут также посмотреть 3D-фильмы о животных в маленьком кинозале возле входа в зоопарк. |
| When a couple watches a movie at a dark theater... | Когда пара смотрит фильм в темном кинозале... |
| Watching it, like in a dark theater. | И смотрела на это... как в тёмном кинозале. |
| All this happened inside the theater? | Всё это произошло в кинозале? |
| On 20 February at 19:00 "Teghout-Children's Bread" film by Tigran Paskevichyan will be will be on screen at the movie room of the Maliy Theater (Abovyan 11, near Timanyan - Abovyan crossroad). | 20 февраля в 19:00 состоится показ фильма Тиграна Паскевичяна «Техут - хлеб детей» в кинозале Малого театра (Абовяна 11, около перекрестка Туманян-Абовян). |
| They found a Roman theater underneath it. | Тут под землей нашли римский амфитеатр. |
| Our theater is on every international news channel | Наш амфитеатр показали По всем каналам. |
| They'd torn it down and I found these ruins, this theater, and I shouldn't have come in, but... the guard, Claudio, caught me playing a childish prank. | Его снесли, я нашел этот амфитеатр, и я не должен был сюда ходить Клаудио, охранник, поймал меня на шалости, как ребенка. |
| And finally, it's about entertainment, as in his headquarters for the Cirque du Soleil, Orlando, Florida, where you're asked to enter the Greek theater, look under the tent and join the magic world of Cirque du Soleil. | Наконец, всё дело в развлечении, как в головном офисе Цирка Солнца в Орландо, Флорида, где вам предлагают войти в амфитеатр, посмотреть под занавес и присоединиться к волшебному миру Цирка Солнца. |
| Well, I show up for the rehearsal, and I look at this vast, this beautiful, enormous open-air theater. | И вот я прихожу на репетицию, и смотрю на этот громадный... этот прекрасный, величественный амфитеатр на открытом воздухе. |
| In 2012, the Carey Digital Dome Theater upgraded from IMAX to 4K digital projection. | В 2012 году Carey Digital Dome Theater (цифровой купольный театр Кэри) перешел с IMAX на цифровую проекцию 4K. |
| Keyboardist Derek Sherinian is well known for his role in Dream Theater (1995-1998) and as the founder of Planet X, a band that came with an original proposal, a unique way to create a mix between jazz, hard rock and progressive. | Клавишник Дерек Sherinian хорошо известна его роль в Dream Theater (1995-1998) и основателем Планета X, группа, которая пришла с первоначальным предложением, уникальный способ создать сочетание между джаза, хард-рока и прогрессивного. |
| The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature. | Нью-йоркский «Театр хлеба и кукол» (англ. Bread and Puppet Theater) провёл множество акций протеста с раздачей цветов, воздушных шаров и антивоенной литературы. |
| Though the length is certainly shorter this time around, Dream Theater's expansive arrangements and complex songwriting haven't been scaled back on their 14th studio album. | Хотя на этот раз длина, конечно, короче, обширные аранжировки Dream Theater и сложное написание песен не были сокращены на их 14-м студийном альбоме.» |
| His bass playing style has been influenced by Toto bassist Mike Porcaro, as well as Geddy Lee from Rush and John Myung of Dream Theater fame. | На его стиль игры на бас-гитаре повлияли басист Майк Порсаро из Toto, Гедди Ли из Rush и Джон Маянг из Dream Theater. |
| I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium. | Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону. |
| Everybody needs to evacuate this theater. | Все должны покинуть зал. |
| The large auditorium was used as a theater and concert hall. | Большой зал использовался как театр и концертный зал. |
| After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. | После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
| Enjoy a show at the Ed Sullivan Theater or Radio City Music Hall, experience the activity of Times Square or relax in beautiful Central Park, all located within walking distance from the hotel. | Сходите на шоу в театр Эда Салливана или в Концертный зал Радио-Сити, прогуляйтесь по оживлённой Таймс Сквер или отдохните в красивом Центральном парке, расположенном всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
| Delayed at the GITIS exam, Lilia was late for the Moscow Art Theater School-Studio. | Задержавшись на экзамене в ГИТИСе, Лилия опоздала в Школу-студию МХАТ. |
| In 2005, he entered the Moscow Art Theater School, where he studied at Konstantin Raikin's course. | В 2005 году поступил в Школу-студию МХАТ, где учился на курсе Константина Райкина. |
| She came to Moscow in 1961, where she entered the Moscow Art Theater School (course of Vasily Petrovich Markov). | В 1961 году приехала в Москву, где поступила в Школу-студию МХАТ (руководитель курса - Василий Петрович Марков). |
| At the end of the middle school, in 2014 she came to Moscow, where she successfully passed the exams in four universities, but she stopped her choice at the Moscow Art Theater School (the course of Igor Zolotovitsky). | По окончании школы, в 2014 году она отправилась в Москву, где успешно сдала экзамены сразу в четырёх вузах, однако свой выбор девушка остановила на учебе в Школе-студии МХАТ (курс И. Я. Золотовицкого и С. И. Земцова). |
| After the war, he played for two years at the Moscow Theater of the Young Spectator, and then combining his studies and work entered the Moscow Art Theatre School. | По окончании войны два года играл в Московском театре юного зрителя, а затем совмещая учёбу и работу поступил в школу-студию МХАТ. |