Английский - русский
Перевод слова Textual

Перевод textual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текстовый (примеров 9)
Does not require additional special synchronization mechanisms or thread-safe libraries, nor are the textual (code) and time (event) flows separated. Не требует дополнительных специальных механизмов синхронизации или потоко-безопасных библиотек, равно как и текстовый (код) и временной (событие) потоки разделены.
Moreover, for each section a unique textual content was written and translated into Latvian language. By means of a simple and comprehensible language, it informs the users about the advantages and features of the services offered. Кроме того, для каждого раздела был написан и переведен на латышский язык уникальный текстовый контент, который простым и доступным языком рассказывает пользователям о преимуществах и особенностях предоставляемых услуг.
Viewing "nature," in the putative sense, as an arbitrary textual signifier, Morton theorizes artistic representations of the environment as sites for opening ideas of nature to new possibilities. Рассматривая «природу» как произвольный текстовый символ, Мортон теоретизирует художественные представления об окружающей среде как основание для открытия идей природы новым возможностям.
Pitkin's diverse interests range from the history of European political thought from ancient to modern times, through ordinary language philosophy and textual analysis, to issues of psychoanalysis and gender in political and social theory. Анна Питкин - политический теоретик, интересы которой охватывают историю европейской политической мысли от древности до современных времен, включая философию обыденного языка и текстовый анализ, а также вопросы психоанализа и гендера в политической и социальной теории.
Based-notations and separators can be used, as for integer nodes, for example 16#F.FFF#E-10 is a valid real literal. text nodes represent textual contents. Нотации основы и разделителей могут быть использованы как и для целых узлов, например 16#F.FFF#E-10. текстовый (text) узел представляет текстовое содержимое.
Больше примеров...
Текстуальный (примеров 5)
Firstly, in interpreting reservations the Court must first and foremost rely on a strictly textual analysis. Во-первых, при толковании оговорок Суд должен прежде всего полагаться на строгий текстуальный анализ.
Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. В 10 докладах охрана репродуктивного здоровья обозначена в качестве цели главы, а еще в четырех докладах отмечается хороший текстуальный охват вопросов репродуктивного здоровья.
Whether "the founding fathers'" (the drafters') intentions are to have primacy in interpretation, or whether a textual approach is to prevail, or whether a teleological approach should be adopted remain open questions. Должны ли первоначальные идеи "отцов-основателей" (авторов проекта) иметь приоритет при толковании, должен ли превалировать текстуальный подход или же следует принять телеологический подход к толкованию - все эти вопросы остаются без ответа.
A legislative programme may be legally unobjectionable from the point of view of a textual analysis but may violate legal obligations because of the way it operates in practice. С юридической точки зрения текстуальный анализ нормативной программы может и не вызывать возражений, однако то, каким образом она осуществляется, может представлять собой нарушение тех или иных правовых обязательств.
Although the Court usually begins its reasoning by looking at the text, it has, in general, not relied on a primarily textual approach but rather resorted to other means of interpretation. Хотя Суд обычно начинает при изложении своей аргументации изучать текст, он, в общем, не полагается на первичный текстуальный подход, а скорее прибегает к другим средствам толкования.
Больше примеров...
Тексту (примеров 21)
The Netherlands, however, saw no merit in discussions on the basis of a consolidated draft for an optional protocol, but was willing to engage in discussions on concrete textual proposals for possible options and elements. Однако Нидерланды не видели смысла в продолжении обсуждений на основе объединенного проекта факультативного протокола, но были готовы участвовать в дискуссиях по конкретному тексту, касающемуся возможных вариантов и элементов.
The Greek Cypriot side declined to provide a comprehensive paper of all the textual amendments it sought until mid-way through Phase 2, and declined to prioritize its demands, despite my Special Adviser's request of 15 March to both sides to do so. Кипрско-греческая сторона отказалась представить всеобъемлющий документ, включавший все требуемые ими изменения к тексту, до середины второго этапа, а также отказалась установить приоритетность этих требований, несмотря на то, что мой Специальный советник 15 марта просил об этом обе стороны.
It had distributed as widely as possible the comments prepared by Mr. de Gouttes and Mr. Diaconu on behalf of the Committee, but had received no other textual proposals from Committee members. Замечания, подготовленные г-ном де Гуттом и г-ном Дьякону от имени Комитета, получили самое широкое распространение, однако никаких других предложений по тексту от членов Комитета не поступило.
During the second session (May 2001), the Chair's text was discussed and the Co-Chairs of the Working Groups developed a compendium of all of the textual proposals on the Chair's text which were submitted by member States. На второй сессии (май 2001 года) текст Председателя был обсужден и сопредседатели рабочих групп составили резюме всех редакционных предложений по тексту Председателя, которое было направлено государствам-членам.
The notices of Virgil's text, though seldom or never authoritative in face of the existing manuscripts, which go back to, or even beyond, the time of Servius, yet supply valuable information concerning the ancient recensions and textual criticism of Virgil. Примечания к тексту Вергилия, несмотря на существующие рукописи, которые восходят ко времени Сервия или, возможно, более раннему времени, тем не менее, предоставляют ценную информацию о древних исправлениях и критике текстов Вергилия.
Больше примеров...
Текста (примеров 29)
The time has now come to take political decisions in order to achieve progress in textual form in the rolling text. Сейчас уже пора принимать политические решения с целью достижения прогресса в рамках текстовой формы "переходящего текста".
We look forward to a work programme for the inter-sessional period closely linked to textual progress in the rolling text with the aim of concluding a CTBT at the earliest possible time. Мы рассчитываем, что программа работы на межсессионный период будет тесно увязана с достижением прогресса в деле разработки текстовых элементов "переходящего текста", с тем чтобы заключить ДВЗИ в кратчайшие возможные сроки.
APT contributed comprehensive textual proposals to the Working Group of the Commission on Human Rights that had been requested to draft a text (including by the Vienna World Conference on Human Rights). АПП оказывала содействие в подготовке формулировок всеобъемлющих предложений в рамках разработки текста документа, который было поручено разработать Рабочей группе Комиссии по правам человека (в том числе на Всемирной конференции по правам человека в Вене).
Any forward-looking statements including projections and forecasts, whether in textual, graphic or chart format, represent current expectations of future developments by the management of Nord Stream AG. Все заявления о перспективах, представленные в виде текста, графиков или таблиц, отражают ожидания руководства компании на настоящий момент.
Basically any company running about 20 computers and actively working with textual information (whether in the form of a documents circulation system or documents for analysis stored on a disk) is our potential customer. При поиске похожих по содержанию документов задействовано все множество слов встречающихся в документе с учетом всех словоформ и словаря синонимов. После обработки запроса в результирующем списке (с указанием процесса релевантности) выводятся документы максимально похожие на заданный фрагмент текста.
Больше примеров...
Тексте (примеров 13)
Several delegations expressed support for the recommendation, and proposed textual changes to improve its readability. Ряд делегаций поддержали эту рекомендацию и предложили изменения в тексте в целях удобства чтения.
The experts suggested textual revisions and rearrangements of chapters. Эксперты предложили изменения в тексте и перегруппировку глав.
Views were expressed acknowledging the textual change to resolution 52/220. Высказывались мнения относительно изменений в тексте резолюции 52/220.
The CHAIRMAN, replying to a comment by Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, suggested that the wording and textual position of the paragraph could be altered in accordance with the Committee's standard editorial practice. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ в ответ на замечание г-на ВАЛЕНСИИ РОДРИГЕСА предлагает изменить формулировку пункта и его место в тексте в соответствии с традиционной практикой оформления документов Комитета.
Mr. WOLFRUM said that the textual position of the last sentence of the paragraph was wrong. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что место последнего предложения пункта в тексте выбрано неправильно.
Больше примеров...
Текстуальных (примеров 7)
Subsequent practice of the parties thus often exerts a pull towards a narrowing of different possible textual meanings. Таким образом, последующая практика сторон склоняется в направлении сужения различных возможных текстуальных значений.
However, I would prefer not to base my intervention today on textual references. Однако в своем сегодняшнем выступлении я бы предпочла исходить не из текстуальных ссылок.
Even among the earliest manuscripts a large number of textual variants, such as the so-called "First Variant", can be discerned. Однако даже среди самых ранних рукописей может быть выделено большоеколичество текстуальных вариантов, например, так называемый «Первый вариант».
To adopt a resolution that would define the general framework of Council enlargement, even without specifying some of the elements involved or including textual amendments to the Charter, would represent a decision with specific effects on the eventual nature of the reform and enlargement of the Council. Принятие резолюции, которая будет определять общие рамки расширения состава Совета, даже без конкретизации деталей и включения текстуальных поправок к Уставу, явится решением, которое окажет особое воздействие на возможный характер реформы и расширение состава Совета.
E. Grafton and M. Williams, based on the textual evidence and analysis of ancient sources that tell of Hexapla, suggested that the Tetrapla was preceded by Hexapla. Э. Графтон и М. Уильямс на основе текстуальных свидетельств и анализа античных источников, повествующих о Гексапле, выдвинули предположение, что Тетрапла предшествовала Гексаплам.
Больше примеров...
Текстов (примеров 12)
This document was submitted after the due date in view of the need to ensure full consideration of all textual proposals submitted by Parties. Настоящий документ был представлен после установленного срока ввиду необходимости обеспечить полный учет всех текстов, предложенных Сторонами.
1986 Workshops on diplomatic status and theory and practice of textual commentary, Malabo. 1986: краткосрочные курсы "Дипломатический статус" и "Теория и практика комментирования текстов" (город Малабо).
But our experience has shown that if your field representative needs to enter a lot of textual information, he (she) can simply be trained to the PALM input system - it is really possible to learn to write in PALM practically with a speed of speech. Но наш опыт показал, что если вашему работнику в поле нужно вводить много текста - то он может просто обучиться системе вводов текстов в системе PALM - действительно можно научиться писать в палме практически со скоростью речи.
These are the questions that transformed me from a medieval scholar, a reader of texts, into a textual scientist. Эти вопросы превратили меня из читателя средневековых текстов в учёного-исследователя текстов.
Oswald was a Bavarian who served as vicar of the Grande Chartreuse; while there, he wrote a treatise on textual emendation. Освальд был баварцем, ранее служил викарием Гранд-Шартрёз; находясь там, он написал трактат о методике исправлений текстов.
Больше примеров...
Текстуального (примеров 8)
I should like to congratulate him on the presentation of the new Australian textual proposal. Я хотел бы поблагодарить его за представление нового австралийского текстуального предложения.
He disagreed with the majority on the textual and historical analysis of the provision. Председатель не согласился с большинством в отношении текстуального и исторического анализа этого положения.
Some delegations made concrete suggestions of a textual nature. Некоторые делегации сделали конкретные предложения текстуального характера.
Taking into consideration the local geographic, orographic and economic conditions as a whole, the joint commission will be able to make any necessary and balanced corrections, which may deviate up to 150 metres from the textual description of the borderline. С учетом местных географических, орографических и экономических условий в целом совместная комиссия сможет производить любые необходимые и сбалансированные изменения, которые могут сводиться к отклонению максимум на 150 м от текстуального описания пограничной линии.
Quoting article 31 of the Vienna Convention, the Court then noted that treaties must not only be interpreted according to their textual meaning, but also in the light of their object and purpose. Цитируя статью 31 Венской конвенции, Суд отметил, что договоры должны не только толковаться с учетом их текстуального значения, но и в свете их объекта и цели.
Больше примеров...