Английский - русский
Перевод слова Textual

Перевод textual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текстовый (примеров 9)
Does not require additional special synchronization mechanisms or thread-safe libraries, nor are the textual (code) and time (event) flows separated. Не требует дополнительных специальных механизмов синхронизации или потоко-безопасных библиотек, равно как и текстовый (код) и временной (событие) потоки разделены.
It can also be used for various manipulations of PNG images, such as changing the bit depth, removing unwanted ancillary chunks, or adding certain chunks including gAMA, tRNS, iCCP, and textual chunks. Однако, pngcrush может также использоваться для других действий с изображениями формата PNG, к примеру, изменение глубины изображения или удаление нежелательных вспомогательных блоков, добавление определенных блоков, включая gAMA, tRNS, iCCP и текстовый блок.
Viewing "nature," in the putative sense, as an arbitrary textual signifier, Morton theorizes artistic representations of the environment as sites for opening ideas of nature to new possibilities. Рассматривая «природу» как произвольный текстовый символ, Мортон теоретизирует художественные представления об окружающей среде как основание для открытия идей природы новым возможностям.
Pitkin's diverse interests range from the history of European political thought from ancient to modern times, through ordinary language philosophy and textual analysis, to issues of psychoanalysis and gender in political and social theory. Анна Питкин - политический теоретик, интересы которой охватывают историю европейской политической мысли от древности до современных времен, включая философию обыденного языка и текстовый анализ, а также вопросы психоанализа и гендера в политической и социальной теории.
PNG images contain chunks with information about the image, such as its resolution (the phys chunk), the time it was last modified (the tIME chunk), and textual metadata (the text chunk and its variants). Изображения PNG содержат блоки с информацией про изображение, такие как разрешение (физический блок), дату последнего изменения (блок tIME) и текстовые метаданные (текстовый блок и его варианты).
Больше примеров...
Текстуальный (примеров 5)
Firstly, in interpreting reservations the Court must first and foremost rely on a strictly textual analysis. Во-первых, при толковании оговорок Суд должен прежде всего полагаться на строгий текстуальный анализ.
Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. В 10 докладах охрана репродуктивного здоровья обозначена в качестве цели главы, а еще в четырех докладах отмечается хороший текстуальный охват вопросов репродуктивного здоровья.
Whether "the founding fathers'" (the drafters') intentions are to have primacy in interpretation, or whether a textual approach is to prevail, or whether a teleological approach should be adopted remain open questions. Должны ли первоначальные идеи "отцов-основателей" (авторов проекта) иметь приоритет при толковании, должен ли превалировать текстуальный подход или же следует принять телеологический подход к толкованию - все эти вопросы остаются без ответа.
A legislative programme may be legally unobjectionable from the point of view of a textual analysis but may violate legal obligations because of the way it operates in practice. С юридической точки зрения текстуальный анализ нормативной программы может и не вызывать возражений, однако то, каким образом она осуществляется, может представлять собой нарушение тех или иных правовых обязательств.
Although the Court usually begins its reasoning by looking at the text, it has, in general, not relied on a primarily textual approach but rather resorted to other means of interpretation. Хотя Суд обычно начинает при изложении своей аргументации изучать текст, он, в общем, не полагается на первичный текстуальный подход, а скорее прибегает к другим средствам толкования.
Больше примеров...
Тексту (примеров 21)
The following textual proposals modify or replace the preamble, articles and Annexes of the Kyoto Protocol: Нижеследующие предложения по тексту изменяют или заменяют собой преамбулу, статьи и приложения Киотского протокола:
It had distributed as widely as possible the comments prepared by Mr. de Gouttes and Mr. Diaconu on behalf of the Committee, but had received no other textual proposals from Committee members. Замечания, подготовленные г-ном де Гуттом и г-ном Дьякону от имени Комитета, получили самое широкое распространение, однако никаких других предложений по тексту от членов Комитета не поступило.
In addition, it provided a number of textual comments to the document, which the secretariat was requested to introduce. Кроме того, она высказала ряд замечаний по тексту документа, которые секретариату было поручено отразить в этом документе.
At the same time, we cannot but regret the fact that there was no occasion for actual and textual negotiations. В то же время мы не можем не сожалеть о том факте, что не представилось возможности провести переговоры по существу вопроса и по тексту документа.
Expects to return to discussion of article 15 and the principles and various textual proposals that have been put forward in respect of the article, before moving on with work on other clusters. Ожидает возвращения к обсуждению статьи 15 и принципов и различных предложений по тексту этой статьи до перехода к обсуждению других групп статей.
Больше примеров...
Текста (примеров 29)
Although some delegations expressed support for draft article 5, textual modifications were also suggested. Некоторые делегации поддержали проект статьи 5, хотя и предложили определенные изменения текста.
This should be reported in textual format; Эта информация должна представляться в форме текста;
Be able to produce clear, well constructed and detailed texts on complex subjects, demonstrating a secure command of textual structure, linking words and phrases and other elements of cohesion. Возможность делать четкие, продуманные, подробные тексты на сложные темы, демонстрируя владение структурой текста, средствами и взаимосвязью.
APT contributed comprehensive textual proposals to the Working Group of the Commission on Human Rights that had been requested to draft a text (including by the Vienna World Conference on Human Rights). АПП оказывала содействие в подготовке формулировок всеобъемлющих предложений в рамках разработки текста документа, который было поручено разработать Рабочей группе Комиссии по правам человека (в том числе на Всемирной конференции по правам человека в Вене).
Any forward-looking statements including projections and forecasts, whether in textual, graphic or chart format, represent current expectations of future developments by the management of Nord Stream AG. Все заявления о перспективах, представленные в виде текста, графиков или таблиц, отражают ожидания руководства компании на настоящий момент.
Больше примеров...
Тексте (примеров 13)
The experts suggested textual revisions and rearrangements of chapters. Эксперты предложили изменения в тексте и перегруппировку глав.
Views were expressed acknowledging the textual change to resolution 52/220. Высказывались мнения относительно изменений в тексте резолюции 52/220.
Upon the foregoing, the Administrator proposes the following textual changes: С учетом вышеизложенного Администратор предлагает следующие изменения в тексте:
Mr. Abelian said that the appropriate Secretariat translation services would be informed of the textual discrepancies and the draft resolution would be corrected and reissued for technical reasons. Г-н Абелян говорит, что соответствующие службы переводов Секретариата будут поставлены в известность о расхождениях в тексте, проект резолюции будет исправлен и переиздан по техническим причинам.
The CHAIRMAN, replying to a comment by Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, suggested that the wording and textual position of the paragraph could be altered in accordance with the Committee's standard editorial practice. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ в ответ на замечание г-на ВАЛЕНСИИ РОДРИГЕСА предлагает изменить формулировку пункта и его место в тексте в соответствии с традиционной практикой оформления документов Комитета.
Больше примеров...
Текстуальных (примеров 7)
Subsequent practice of the parties thus often exerts a pull towards a narrowing of different possible textual meanings. Таким образом, последующая практика сторон склоняется в направлении сужения различных возможных текстуальных значений.
However, I would prefer not to base my intervention today on textual references. Однако в своем сегодняшнем выступлении я бы предпочла исходить не из текстуальных ссылок.
The next phase would address the existing textual differences among the sites and should be completed by the end of 2001. Следующий этап будет связан с устранением существующих текстуальных различий между сайтами, и он должен быть завершен к концу 2001 года.
Even among the earliest manuscripts a large number of textual variants, such as the so-called "First Variant", can be discerned. Однако даже среди самых ранних рукописей может быть выделено большоеколичество текстуальных вариантов, например, так называемый «Первый вариант».
To adopt a resolution that would define the general framework of Council enlargement, even without specifying some of the elements involved or including textual amendments to the Charter, would represent a decision with specific effects on the eventual nature of the reform and enlargement of the Council. Принятие резолюции, которая будет определять общие рамки расширения состава Совета, даже без конкретизации деталей и включения текстуальных поправок к Уставу, явится решением, которое окажет особое воздействие на возможный характер реформы и расширение состава Совета.
Больше примеров...
Текстов (примеров 12)
This document was submitted after the due date in view of the need to ensure full consideration of all textual proposals submitted by Parties. Настоящий документ был представлен после установленного срока ввиду необходимости обеспечить полный учет всех текстов, предложенных Сторонами.
Azul... is a compilation of a series of poems and textual prose that had already been published in the Chilean media between December 1886 and June 1888. Сборник «Azul...» включал серию поэм и текстов в прозе, которые уже издавались в чилийской прессе с декабря 1886 года по июнь 1888 года.
Where feasible, the Chair has merged several textual proposals submitted by Parties or arising from the work undertaken during the seventh session of the AWG-KP into single options with elements in square brackets reflecting the different formulations presented in those proposals. Когда это было возможно, Председатель объединял несколько текстов, предложенных Сторонами или являющихся результатом работы, проделанной на седьмой сессии СРГ-КП, в единые варианты с элементами, заключенными в квадратные скобки, которые отражают различные формулировки, представленные в этих предложениях.
It looks like some kind of textual analysis, comparing different works by Sylvie Baptiste, word usage, styles of phrasing. Это напоминает некий анализ текстов, сравнение различных книг Сильви Батист, использования слов, стилей письма.
These are the questions that transformed me from a medieval scholar, a reader of texts, into a textual scientist. Эти вопросы превратили меня из читателя средневековых текстов в учёного-исследователя текстов.
Больше примеров...
Текстуального (примеров 8)
Some delegations made concrete suggestions of a textual nature. Некоторые делегации сделали конкретные предложения текстуального характера.
However, on the level of verification policy, a series of important questions will need to be resolved in order to make further textual progress. Однако, чтобы добиться дальнейшего текстуального прогресса, нужно будет урегулировать на уровне политики в отношении проверки ряд важных вопросов.
Taking into consideration the local geographic, orographic and economic conditions as a whole, the joint commission will be able to make any necessary and balanced corrections, which may deviate up to 150 metres from the textual description of the borderline. С учетом местных географических, орографических и экономических условий в целом совместная комиссия сможет производить любые необходимые и сбалансированные изменения, которые могут сводиться к отклонению максимум на 150 м от текстуального описания пограничной линии.
Quoting article 31 of the Vienna Convention, the Court then noted that treaties must not only be interpreted according to their textual meaning, but also in the light of their object and purpose. Цитируя статью 31 Венской конвенции, Суд отметил, что договоры должны не только толковаться с учетом их текстуального значения, но и в свете их объекта и цели.
To accomplish this purpose, this paper presents some specific textual suggestions on how the superb work of the International Law Commission might be further refined in a few respects. Для достижения этой цели в настоящем документе представляются некоторые конкретные соображения текстуального характера о том, как можно еще более улучшить в нескольких отношениях блестящие результаты, достигнутые Комиссией международного права.
Больше примеров...