Английский - русский
Перевод слова Tequila
Вариант перевода Текила

Примеры в контексте "Tequila - Текила"

Все варианты переводов "Tequila":
Примеры: Tequila - Текила
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом.
I love your tequila, sir. Мне нравится ваша текила, сэр.
Cabo, every night tequila and a new page from the karma sutra. Кабу-Бранку, текила каждый вечер, и новая страница из камасутры.
I said we're out of tequila. Я же сказала, у нас закончилась текила.
Who wants drinks? Becks, I got you some tequila. Бекс, для тебя есть текила.
Mexico's main exports to Romania include: building materials, automobile parts, paper, beer and tequila. Экспорт Мексики в Румынию: строительные материалы, автомобильные запчасти, бумага, пиво и текила.
Mexico's main exports to Suriname include: paper, milk based products, automobile parts and tequila. Импорт Суринама из Мексики: бумага, продукты на основе молока, автомобильные детали и текила.
That was excitement, adrenaline and tequila. Скорее волнение, адреналин и текила.
new tequila we got at the Alibi. Это новая текила у нас в "Алиби".
Just sandals and tequila from here on, man. Только шлёпки и текила, чувак.
Do you have the George Clooney tequila? У вас есть текила, которую пьёт Джордж Клуни?
Your best tequila on the rocks, three limes. Лучшая текила со льдом, три кусочка лайма.
Well, it must be the tequila. Ну, это должно быть текила.
I wish it were cheap tequila. Лучше бы это была дешевая текила.
I need some salt, some margarita mix and tequila. Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила.
Kim, that's your fifth tequila. Ким, это уже пятая текила.
No, you substitute the tonic for the tequila. Нет, вместо тоника идет текила.
There's probably tequila if you want it, Mom. Кажется, есть ещё и текила, если хочешь, мама.
It's got gin, tequila, Jäger... Значит, джин, текила, кола?
So no name? I'd call him Silver Ghost, but that's probably already taken by an indie comic book or a terrible tequila. Я мог бы назвать его Серебряным Призраком, но так скорее всего называется независимый комикс или ужасная текила.
Flaming tequila, crumbly old book? Горящая текила, ветхая старая книга?
I think that tequila I drank wants to get out and party. Кажется, та текила, что я выпила, хочет выбраться и потусить
No, I mean... It's totally not my thing. It's the tequila talking. Я в смысле - я тут не при чем, это всё текила.
What does that do for you, shouting "tequila"? Для чего ты орешь: "текила"?
You know, blame the tequila, high school nostalgia, whatever, but it was pretty mutual. Понимаешь, это все текила, ностальгия по школе, и все такое, но это было вполне взаимно.