I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant. |
Я где-то читала, что текила - единственный из алкогольных напитков не является депрессантом. |
I love your tequila, sir. |
Мне нравится ваша текила, сэр. |
Cabo, every night tequila and a new page from the karma sutra. |
Кабу-Бранку, текила каждый вечер, и новая страница из камасутры. |
I said we're out of tequila. |
Я же сказала, у нас закончилась текила. |
Who wants drinks? Becks, I got you some tequila. |
Бекс, для тебя есть текила. |
Mexico's main exports to Romania include: building materials, automobile parts, paper, beer and tequila. |
Экспорт Мексики в Румынию: строительные материалы, автомобильные запчасти, бумага, пиво и текила. |
Mexico's main exports to Suriname include: paper, milk based products, automobile parts and tequila. |
Импорт Суринама из Мексики: бумага, продукты на основе молока, автомобильные детали и текила. |
That was excitement, adrenaline and tequila. |
Скорее волнение, адреналин и текила. |
new tequila we got at the Alibi. |
Это новая текила у нас в "Алиби". |
Just sandals and tequila from here on, man. |
Только шлёпки и текила, чувак. |
Do you have the George Clooney tequila? |
У вас есть текила, которую пьёт Джордж Клуни? |
Your best tequila on the rocks, three limes. |
Лучшая текила со льдом, три кусочка лайма. |
Well, it must be the tequila. |
Ну, это должно быть текила. |
I wish it were cheap tequila. |
Лучше бы это была дешевая текила. |
I need some salt, some margarita mix and tequila. |
Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила. |
Kim, that's your fifth tequila. |
Ким, это уже пятая текила. |
No, you substitute the tonic for the tequila. |
Нет, вместо тоника идет текила. |
There's probably tequila if you want it, Mom. |
Кажется, есть ещё и текила, если хочешь, мама. |
It's got gin, tequila, Jäger... |
Значит, джин, текила, кола? |
So no name? I'd call him Silver Ghost, but that's probably already taken by an indie comic book or a terrible tequila. |
Я мог бы назвать его Серебряным Призраком, но так скорее всего называется независимый комикс или ужасная текила. |
Flaming tequila, crumbly old book? |
Горящая текила, ветхая старая книга? |
I think that tequila I drank wants to get out and party. |
Кажется, та текила, что я выпила, хочет выбраться и потусить |
No, I mean... It's totally not my thing. It's the tequila talking. |
Я в смысле - я тут не при чем, это всё текила. |
What does that do for you, shouting "tequila"? |
Для чего ты орешь: "текила"? |
You know, blame the tequila, high school nostalgia, whatever, but it was pretty mutual. |
Понимаешь, это все текила, ностальгия по школе, и все такое, но это было вполне взаимно. |