It's got gin tequila - |
Значит, джин, текила, кола? |
There I go with all the tequila talk. |
Опять текила сделала меня разговорчивой. |
You got gin, tequila... |
Джин, текила, Ягер... |
It's not really a tequila sunrise without tequila, though, is it? |
Какой коктейль "Текила Санрайз" без текилы? |
A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. |
При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль. |
I don't know any Spanish, Except for gracias amas tequila. |
Я не знаю никакого испанского, кроме "грасиас амас текила." [исп. - "благодарю, еще текилы."] |
Guadalajara, Jalisco, the second-largest Mexican city by population, is home of some of Mexico's best known traditions, such as tequila, mariachi music and charros, or Mexican cowboys. |
Второй по численности населения город Мексики - Гвадалахара, является родиной некоторых из самых известных в Мексике традиций, таких как текила, музыка мариачи и чаррос (мексиканские ковбои). |
I've got no idea, but it's got tequila and a cool name, so I thought I'd give it a whirl. |
Понятия не имею, но в нем есть текила, и название клевое, вот я и решила попробовать. |
The guy at the store said it's a traditional Mexican tequila, so I wanted you to have it. |
Продавец сказал, что это традиционная мексиканская текила, так что это вам. |
You had me at Tequila. |
Я с вами, раз у вас текила. |
Is that the amnesia or the Tequila? |
Это амнезия или текила? |
Tequila, on the Wild Hogs. |
Текила. Кабаны платят. |
Toes in the sand. Tequila. |
Мягкий песок, текила. |
Go ahead, it's just Tequila. |
Давай, это просто текила. |
Tequila always makes me frisky. |
Текила всегда делает меня игривой. |
And I decided it was Tequila. |
И я решила, что текила |
Tequila makes me hungry. |
Текила делает меня голодной. |
Okay, we need Tequila. |
Так, нам нужна текила. |
Tequila, triple sec. |
Текила, ликер Трипл сек. |
Exercise, meditation... Tequila? |
Упражнения, медитация -Текила? |
You've changed, Tequila. |
Ты изменился, Текила. |
On of my new tequila is ultrapremium Leyenda de Milagro Selected Barrel Anejo (82 USD). I use this extraordinary spirit for construction of Ultrapremium Margarita. |
Одно из моих новых приобретений - это текила Легенда Де Милагро Селекшн Баррель Аньехо - ультрапремиальная текила выдержанная в новых бочках из французкого дуба не менее З лет. |
Tequila sunrise, please. |
"Текила Санрайз", пожалуйста. |
Does Tequila make you blind? |
Текила заволокла тебе глаза? |
Of course I tested my new tequila in cocktail. I prepare my first Margarita! |
Jose Cuervo Blanco (37 USD 1,0 л) - четыре (ароматная текила с правильным вкусом). |