| We have a clear visual of the hotel from our temp command center via CCTV. | Отель отлично просматривается из нашей временной штаб-квартиры через систему видеонаблюдения. |
| But it was a temp job. | Но работа была временной. |
| Jay Baruchel as Josh Greenberg, a naïve and soft-spoken 27-year-old man working a temp job. | Джей Барушель - Джош Гринберг, наивный и учтивый 27-летний «неудачник» на временной работе. |
| You're just a loser temp. | Ты просто неудачник на временной работе. |
| It's like a temp agency. Au pair service? | Это типа агентство по временной занятости... |
| We're going to lower her core temp and keep her hydrated. | Снизим её температуру и добавим увлажнители. |
| Stan's put the chip in mineral oil and cranked down the temp. | Стэн поместил чип в нефтяное масло и снизил температуру. |
| It's so cool today, no need to lower the temp? | Сегодня прохладно, к чему снижать температуру? |
| And skin temp... lots of data. | И температуру... много информации. |
| I already got a liver temp. | Я уже измерил температуру его печени (внутреннюю температуту) |
| Which, according to her liver temp, was while Evan Gratton was in custody. | Которая, согласно температуре печени, наступила, когда Эванс находился под арестом. |
| You know what temp human skin burns at? | Знаете, при какой температуре загорается человеческая кожа? |
| Core temp puts t.O.D. Somewhere between 9:00 and 11:00 last night. | Судя по температуре тела, смерть наступила вчера вечером между 21:00 и 23:00. |
| A: 2-chamber bath for conditioning intestines in water temp. 500C through ca. | А:Ванна 2-ух камерная для закалки кишок в температуре 500C через ок. |
| No temp so at least two days. | Судя по температуре, смерть наступила, как минимум, два дня назад. |
| You put "temp" on there? | Ты написала "временный работник"? |
| I mean, when I said yes, I... I didn't know you were a temp and... | Когда я сказала "да", я не знала, что ты временный работник и... |
| I'm basically a glorified temp. | Я просто временный работник. |
| I'm not a temp. | Я не временный работник. |
| No, I'm just a temp. | Нет, я временный работник. |
| YOU KNOW, MAYBE WE COULD TAKE HIM ON AS A TEMP FOR A COUPLE WEEKS, SEE HOW HE DOES AND FIND HIM A REFERRAL. | Пожалуй, мы можем его взять временно, на пару недель, посмотрим, как он справится, а потом найдём ему место. |
| But you're a temp, so you can just have one. | Но ты тут временно, так что можешь спокойно брать. |
| Did you know that Stan's dad is working a temp job as mall security? | ј ты знал, что отец -тена временно работает охранником в торговом центре? |
| You know, Marta's a temp. | Знаете, Марта здесь временно. |
| Well, anyway, as soon as the Can-Do temp girl gets here, I'll explain the phones and the coffee and the intercom - | Так вот, как только придёт временно подменяющая меня девушка "Будет сделано" я объясню ей всё про телефоны, кофе и селекторную связь |
| I was looking for the temp. | Я ищу временного секретаря. |
| I'm assigning you a temp. | Я наняла тебе временного секретаря. |
| Tomorrow, I'll get an assistant from marketing or I'll get a temp or something until I can find someone. | Завтра я найду ассистента по маркетингу или временного секретаря, пока не найду кого-нибудь на ее место. |
| I'll get you a temp for a couple of weeks and then we'll get started. | Я пока найду тебе временного секретаря, а потом мы начнём. |
| I can get a temp, really. | Я могу взять временного секретаря, правда. |
| Your temp let me walk in. | Ваш временный секретарь позволил мне войти. |
| I'm your temp for this week. | Ваш временный секретарь на эту неделю. |
| I'm supposed to be his temp. | Я предположительно его временный секретарь. |
| Which means, at my ten-year high school reunion, it will not say, "Ryan Howard is a temp." | Это означает, что после десяти лет высшего образования никто не скажет "Райен Ховард - временный секретарь". |
| This is Ryan, the new temp. | Это Райан, новый временный сотрудник. |
| My written request was misfiled by a temp. | Временный сотрудник потерял мое письменный запрос. |
| You're the temp? | Так ты временный сотрудник? |
| I'm more like a temp. | Я вроде как временный сотрудник. |
| He's temp's still 96.8 chief. | Температура все еще около 36 градусов. |
| He's got elevated temp and heart palpitations. | У него повышенная температура и учащенное сердцебиение. |
| The room temp's 79,liver temp - 93. | Температура в комнате - 26 градусов, температура печени - 34 градуса. |
| When his temp's up, his own heart will kick back in. | Когда температура поднимется, сердце снова начнёт биться. |
| Core temp 27 degrees Celsius. | Температура внутри 27 по Цельсию. |
| Temp value between 61 and 95. | Значение температуры между 61 и 95. |
| I've been signed on long enough to get one with force feedback, pressure and temp sensors, the whole package. | Контракт у меня достаточно долгий, могу получить протез с тактИльной отдачей, сенсорами температуры и давления и прочими штучками. |
| Actually the depth and uniformity of the burn pattern is something you would see if the body was covered in something like lava, but with a lower burn temp and an added chemical characteristic. | На самом деле глубина и однородность ожогов похожа на ту, что можно увидеть, если тело покрыть лавой, но только не такой высокой температуры и дополнительными химическими характеристиками. |
| Room temp bubbly water. | Мне шампанского комнатной температуры. |
| Well, based on liver temp, last night between 10:00 and 11:00 P.M. | Что ж, если исходить из температуры её печени, прошлой ночью между 10 и 11 вечера. |