| The technique brought him a great deal of money, although he was already independently wealthy. | Техника принесла ему много денег, хотя он уже был независимо богатым. |
| We will see the first fire truck; find out the way fire fighting technique has developed for over a hundred years. | Мы увидим первый пожарный автомобиль, узнаем, как развивалась техника пожаротушения за более чем столетний период. |
| Not less interesting is the fact, where this technique is made. | Не менее интересным является то, как и где производится данная техника. |
| The words "secret technique" make me excited! | Слова "секретная техника" я от них просто тащусь! |
| It was a technique. | Это просто такая техника. |
| But the thermal technique worked like a charm. | Но термический метод снятия отпечатков способен на чудеса. |
| It does not prescribe a particular legislative technique. | В нем не предписывается конкретный законодательный метод. |
| This is a technique used in other provisions of the draft instrument, such as paragraphs 5.3 and 6.1.3). | Такой метод используется в других положениях проекта документа, например, в пунктах 5.3 и 6.1.3). |
| It's unforgivable, but it's a technique that can work. | Это непростительное деяние, но этот метод может сработать. |
| And we applied this technique to many of the other systems on the satellite as well, and day by day, our design evolved from CAD to prototypes to production units. | Мы применили этот метод также ко многим другим системам спутника, и день за днём, наш дизайн эволюционировал от САПР к прототипам, а затем и к производственным единицам. |
| The technique of genetically engineering live vaccines continues to mature. | Продолжает развиваться методика генной инженерии живых вакцин. |
| A technique known as land release made it possible to improve the effectiveness of mine clearance at less cost than traditional techniques. | Методика высвобождения земель позволяет повысить эффективность разминирования при значительно более низкой стоимости по сравнению с традиционными методами. |
| If some new budgeting technique is devised, as is being attempted by UNFPA, by which the TCDC element can be captured in project estimates, it will possibly lead to greater use of the TCDC modality and facilitate reporting and monitoring. | Если будет разработана какая-либо новая методика составления бюджетов - чем в настоящее время занимается ЮНФПА, - которая позволит отразить элемент ТСРС в проектных сметах, то это, возможно, позволит расширить использование механизмов ТСРС и облегчит представление отчетности и осуществление контроля. |
| Since then the technique has been improved upon, notably by Bouyer's team at Groupe d'Optique Atomique Laboratoire at the Charles Fabry Optical Institute. | С тех пор методика была усовершенствована, в частности, командой Буйе в Лаборатории имени Шарля Фабри в Институте теоретической и прикладной оптики. |
| Continuous-time quantum Monte Carlo Determinant quantum Monte Carlo or Hirsch-Fye quantum Monte Carlo Hybrid quantum Monte Carlo Path integral Monte Carlo: Finite-temperature technique mostly applied to bosons where temperature is very important, especially superfluid helium. | Детерминантный квантовый метод Монте-Карло или Квантовый метод Монте-Карло Хирша-Фая Гибридный квантовый метод Монте-Карло Квантовый метод Монте-Карло через интегралы вдоль траекторий: методика вычислений при ненулевых температурах, которую в основном используют для систем, где температурные эффекты имеют большое значение, в частности для сверхтекучего гелия. |
| The one technique that brought us to where we are is copying. | Единственная технология, сделавшая нас тем, что мы есть - это копирование. |
| Digital subtraction angiography (DSA) is a two-dimensional imaging technique for the visualization of blood vessels in the human body (Katzen, 1995). | Цифровая субтракционная ангиография (ЦСА) - это технология 2-мерной медицинской визуализации, применяемая в том числе для изображения кровеносных сосудов в человеческом теле (Katzen, 1995). |
| CEP as a technique helps discover complex events by analyzing and correlating other events: the bells, the man and woman in wedding attire and the rice flying through the air. | Технология СЕР помогает обнаруживать сложные события методом анализа и корреляции других событий: колоколов, мужчины и женщины в свадебном наряде и риса, подбрасываемого в воздух. |
| Technology and technique of using of natural gas in open-hearth production of the Soviet Union created mainly through the works of N. Dobrokhotov. | Технология и техника использования природного газа в мартеновском производстве Советского Союза создана в основном благодаря работам Н. Н. Доброхотова. |
| The technique of using a group of still cameras to freeze motion occurred before the invention of cinema itself. | Впервые технология съёмки движения несколькими фотоаппаратами была реализована задолго до изобретения кинематографа. |
| Are you using work as an avoidance technique? | Ты используешь работу, как способ для отказа? |
| The term was understood in at least three different ways: as a set of approaches and methods for examining international law; as a technique for international law-making; and as the pursuit of geographical exceptions to universal rules of international law. | Это слово употребляется по меньшей мере в трех различных смыслах: как совокупность подходов и методов, применяемых при анализе международного права; как способ установления международно-правовых норм; и как стремление добиться географических исключений из универсальных норм международного права. |
| Exponential and weighted moving averages use the same technique but weight the figures-least weight to the oldest price, most to the current. | Для получения экспоненциальных и взвешенных скользящих средних используется тот же способ, однако здесь приходится придавать цифрам какой-либо вес - наименьший вес придается самой старой цене, наибольший вес - текущей цене. |
| Encryption's a highly specialized skill set, but it's fundamentally a mathematical process, which means it's a human process, but sometimes your technique can reveal where you learned it. | Шифрование представляет собой весьма специализированный набор навыков, но оно основано на математическом процессе, что означает, что это - мыслительный процесс человека, и иногда способ мышления может указать на то, где он это изучил. |
| The once dominant enrichment technique, that of gaseous diffusion, is regarded as obsolescent and economically not viable for the future. | Когда-то наиболее широко использовавшийся способ обогащения методом газовой диффузии считается теперь устаревшим и экономически невыгодным в будущем. |
| And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. | Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. |
| Figured that was just an old GRU interrogation technique. | Полагаю, что это был просто старый приём допроса ГРУ. |
| Is there any particular technique, any part of the mouth that is especially vulnerable? | А есть какой-нибудь специальный приём, какая-нибудь часть рта, которая особенно уязвима? |
| The third technique: Categorization. | Третий приём - категоризация. |
| And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. | Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. |
| Well I think Becker's genuinely trying to understand your technique. | Я думаю, Бекер искренне хочет понять твои приемы. |
| But why you don't use your new technique? | Но почему ты не используешь новые приемы? |
| Technology transfer basically means the transfer of knowledge, methods, techniques and skills - ancient or modern - to locations or contexts different from those where the knowledge, technique, etc., was created. | Передача технологий по существу означает передачу знаний, методов, приемов и навыков - как существующих издавна, так и современных - для их применения в местах или в условиях, отличающихся от тех, для которых эти знания, приемы и т.д. были выработаны. |
| Conditioning and weights in the morning and technique... | С утра пробежка и штанга... а вечером отрабатываю технику и приемы. |
| That's technique, Warren. | Это технические приемы, Уоррен. |
| The EMF Balancing Technique is also designed to work with the Universal Calibration Lattice to enhance and accelerate the evolutionary process. | EMF Balancing Technique также предназначена для работы с Универсальной Калибровочной Решеткой для того, чтобы усилить и ускорить процесс эволюции сознания. |
| Morello stated, the only Rage appearance for 2011 was a performance on July 30 at the L.A. Rising festival with El Gran Silencio, Immortal Technique, Lauryn Hill, Rise Against and Muse. | В 2011 году группа создала свой собственный фестиваль L.A Rising и выступила на нём 30 июля с El Gran Silencio, Immortal Technique, Lauryn Hill, Rise Against и Muse. |
| Ahyna is present whenever and wherever an EMF Balancing Technique teacher presents the work, and whenever an EMF practitioner performs a session. | Ахния присутствует всегда, когда Учитель EMF Balancing Technique ведет курс обучения, или специалист проводит сеанс. |
| Peggy also originated and developed the EMF Balancing Technique. | Пэгги также основала и разработала EMF Balancing Technique Технику Балансирования Электромагнитного Поля человека. |
| Following strong guidance, I named this procedure "The EMF Balancing Technique" (with EMF meaning electromagnetic field). | Следуя сильному внутреннему руководству, я назвала эту процедуру «ЭМП Техника Баласирования» EMF Balancing Technique), где ЭМП означает электро-магнитное поле. |