| A consultant to the secretariat, Ms. Tatiana Zaharchenko, presented the first draft of the synthesis report. | Консультант при секретариате г-жа Татьяна Захарченко представила первый проект сводного доклада. |
| The only sister Tatiana lives in Nalchik. | Единственная сестра Татьяна живёт в Нальчике. |
| Tatiana lived through 20 years of communism, then 15 years of social decay. | Не забывайте, что Татьяна пережила 20 лет коммунизма и 15 лет разрухи. |
| Tatiana's here. I saw and understood at once. I finally understood. | Татьяна здесь, я узнал, я увидел, я понял все, наконец, понял все. |
| Page 4 14. Ms. Tatiana Krassilnikova, Ministry of Natural Resources, described the basic principles of the current single State Classification Scheme in the Russian Federation which is being applied for assessing hydrocarbon reserves/resources (2400 oil and 800 natural gas fields in operation). | Представитель министерства природных ресурсов г-жа Татьяна Красильникова представила описание основных принципов действующей в Российской Федерации единой государственной классификационной системы, которая применяется для оценки запасов/ресурсов углеводородов (2400 действующих нефтяных месторождений и 800 месторождений природного газа). |
| At night, he killed and ate one of the girls, 22-year-old Tatiana Illarionova. | Ночью Суклетин убил и съел одну из девушек, 22-летнюю Татьяну Илларионову. |
| And we know who killed Tatiana. | И мы знаем, кто убил Татьяну. |
| Paul, please, let us take Tatiana with us, | Пол, пожалуйста, отпусти Татьяну с нами. |
| But for Tatiana, you need to explain. | Но за Татьяну придётся объясниться. |
| When I was a boy, perhaps 12 years old, I see the great Tatiana Terekhova dance Grigorovich's "The Sleeping Beauty" at the Kirov. | В детстве, мне тогда было лет 12, не больше, я увидел великую Татьяну Терехову в "Спящей красавице" Григоровича в кировском. |
| You wouldn't like it if I asked you for chapter and verse on Tatiana. | Тебе бы не понравилось, если бы я расспрашивал, в мельчайших подробностях, о Татьяне. |
| Tatiana will never get her papers. | Татьяне не дадут вид на жительство. |
| Fourth year student of the Pedagogical Institute, studies the specialty "teacher of Russian language and literature" (probably a reference to Tatiana Sergeeva). | Студентка четвёртого курса Педагогического института, учится по специальности «преподаватель русского языка и литературы» (вероятно, отсылка к Татьяне Сергеевой). |
| Which is why Tatiana needs to keep that rendezvous with Willis this afternoon, and why Rupert Higgins needs to find out about it. | Так вот зачем Татьяне нужно было встретиться с Уиллисом сегодня днём, и вот почему Руперту Хиггинсу нужно было узнать об этом. |
| In December, Tatiana Kotova received an offer to play in continuing the comedy film "What men are doing" («ЧTo TBopяT MyжчиHы»). | В конце года Татьяне Котовой поступило предложение сняться в продолжении комедийного фильма «Что творят мужчины». |
| I told her about his affair with Tatiana. | Я же ей рассказывала, что у него была эта история с Татьяной. |
| Tomorrow you will come by the house and we will discuss this with Tatiana. | Завтра приходите к нам, обсудим это с Татьяной. |
| I was just talking to my new friend, Tatiana. | Я говорила с моей новой подругой Татьяной. |
| I have to get in touch with Tatiana. | Я должен связаться с Татьяной. |
| To lunch with Tatiana. | Пойду пообедаю с Татьяной. |
| Tatiana's sister loves Trigorian like a brother. | Сестра Татьяны любит Тригоряна, как брата. |
| Keep them sealed up, we don't talk about the connection with the one found by Tatiana's body. | Держим его запечатанным и никому не говорим о связи с тем, что найден с телом Татьяны. |
| I have to wait here for Tatiana's call. | Мне нужно дождаться звонка Татьяны. |
| 25th January, on St. Tatiana Day Empress Elizabeth has signed the decree about creation of the Moscow University. | А дело в том, что именно 25 января, в День Святой Татьяны, императрица Елизавета подписала указ о создании Московского университета. |
| The surprise in the egg has been lost but according to archives it is reported to be a four leaf clover with twenty three diamonds, and four miniature portraits of the four daughters of the Tsar: Olga, Tatiana, Maria, and Anastasia. | В годы революции сюрприз был утерян, но, согласно архивным документам, это был драгоценный четырёхлистник клевера, который украшали 23 крупных бриллианта с четырьмя миниатюрными портретами дочерей Николая II: Ольги, Татьяны, Марии, Анастасии. |