Now, put that apple tart in the lower oven. | Теперь, поставь яблочный пирог в нижнюю печь. |
So, are we going to eat this tart or what? | Мы будем есть этот пирог или нет? |
I've only sampled one tart from your dessert tray, and it left a lasting impression, | Я уже попробовал один пирог с твоего подноса, и он оставил длительное послевкусие, |
From 22:00 we offer our homemade flamed tart "gourmet style". | С 22.00 гостям предлагается домашним горячий пирог (из меню "высокой кухни"). |
There will be a truffle omelette, a leg of lamb, and the peach tart. | На ужин будет... омлет с трюфелями, баранье жаркое и пирог с персиками. |
Starting tomorrow morning, I want you to add five dollars to the price of the pear polenta tart. | Я хочу, чтобы с завтрашнего дня вы подняли цену на это пирожное на пять долларов. |
I'd better have just one more tart to see me through the second delivery. | Съем-ка я ещё пирожное, поддержу силы перед второй доставкой. |
Mr. Riggs, want a tart? | Мистер Риггс, хотите пирожное? |
Egg custard tart is a popular dessert worldwide, but other items include ice cream sundaes and tres leches cake in Peru. | Яичный пирог из заварного крема - популярный десерт KFC во всём мире, а в Перу посетители кафе могут попробовать сандей и пирожное tres leches («Три молока»). |
Pear tart and a coffee. | Грушёвое пирожное и кофе. |
You can make me a tart anytime. | Можешь готовить мне тарталетки, когда сам захочешь. |
She has impeccable taste, the highest standards, and she can smell an inferior tart a mile away. | У нее безупречный вкус, самые высокие стандарты, и она может чувствовать запах плохой тарталетки на расстоянии одной мили. |
Moules marinières, pâté de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine... tarte de poireaux, that's leek tart... frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd. | Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд. |
I made a fruit tart for dessert. | Я сделал фруктовый торт на десерт. |
You can't have cherry tart without Izarra. | Нельзя есть вишнёвый торт без Исарры. |
You must stay for dessert - almond and cherry tart. | Ты должна попробовать десерт... миндально-вишнёвый торт. |
After I pick some blueberries, I make a tart. | После того как я соберу немного голубики, я испеку торт. |
Okay, here's the Thanksgiving menu so far - apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll. | Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет. |
You mustn't look like a tart. | Ты не должна выглядеть, как уличная девка. |
I suppose you think I'm some cheap little tart, but believe me, I don't make a habit of sleeping with men in hotel rooms. | Кажется, вы думаете, что я дешевая уличная девка, но поверьте, у меня нет привычки спать с мужчинами в отельных номерах. |
Where's my tart? | А где моя девка? |
You can't expect to wield supreme executive power... because some watery tart threw a sword at you. | Вы не можете владеть высшей исполнительной властью... только потому, что какая-то мокрая девка сунула вам мечь. |
Why would he want a tart after a night with his Countess? | Зачем ему какая-то уличная девка после ночи с графиней? |
Spicy, sweet, tangy, tart. | Пряный, сладкий, острый, кислый. |
Man, that's some tart cider. | Черт, какой кислый сидр. |
dried peach which has reached sufficient maturity, account being taken of its nature and final use; fruits having on their surface greenish or greyish tints and a hardened texture, together with less sweet or tart tastes, has to be considered as unripe. | Достаточно зрелый плод: Сушеный персик, достигший достаточного уровня спелости с точки зрения его биологической природы и конечного использования; плоды с зеленоватой или сероватой поверхностью и уплотненной текстурой, имеющие менее сладкий или кислый вкус, следует считать незрелыми. |
Tart believes that the evidence of the paranormal is bringing science and spirit together. | Тарт полагает, что доказательства существования паранормальных явлений способствуют сближению науки и духовных дисциплин. |
However, the more recent anthropological definition, linking it to 'altered states of consciousness' (Charles Tart), is becoming increasingly accepted. | Однако, более поздние антропологические определения связывают его с изменёнными состояниями сознания (Чарльз Тарт), и это становится всё более принятым». |
The psychologist and consciousness researcher Charles Tart commented that Shah's writings had "produced a more profound appreciation in of what psychology is about than anything else ever written". | Психолог и исследователь сознания Чарльз Тарт прокомментировал, что писания Шаха «привели его к более глубокому пониманию того, что есть психология, чем что-либо еще когда-либо написанное». |
Tart, Ornstein and Deikman but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. | Тарт, Орнштейн и Дейкманн; остальные - радикалы: занимаются исследованиями действия наркотиков. |
Tart noted both similarities and differences between hypnotic trance induction and consensus trance induction. | Тарт подметил сходства и различия между наведением гипнотического транса и наведением согласованного транса. |
When people see her with Reggie Kray, they'll think she's a tart. | Когда люди увидят ее с Реджи Крэем, они будут думать, что она шлюха. |
No, just... some tart who did casual bar work. | Нет, лишь... какая-то шлюха, работавшая в баре. |
You look like a tart in black. | Ты в черном выглядишь как шлюха. |
A tart complaining about sex. | Шлюха жалуется на секс. |
Is it true you're a two bit tart? | А это правда, что ты дешевая шлюха? |
Is est mine, you two-faced tart. | Он мой, ты двуличная проститутка. |
What about the tart in the headscarf? | А как же проститутка с шарфом? |
I'm a dirty, seedling-eating tart! | Я грязная, поедающая рассаду, проститутка! |
To dress like a tart. | Чтобы одеваться как проститутка. |
(Monica) 'Whore, cow, 'bitch, slag, 'tart, lezzer, dyke... | Шлюха, корова, сука, проститутка, блядь, лесбиянка, дайк... |
talking about "some bloody tart hassling me again". | как ты говорил: "Та чертова шлюшка снова меня донимала". |
Not that ballsy, you tart. | Не будь такой наглой, шлюшка. |
Go on, then, you fraudulent little tart. | Давай, лживая шлюшка. |
At least I'm not a desperate tart from a truck-stop town, hon. | По крайней мере, не отчаянная шлюшка из захолустья. |
Who's the winsome tart with the humorless youth over there? | Кто эта очаровательная шлюшка и этот серьёзный паренёк, вон там? |
Looks like he's screwing his tart somewhere. | Похоже, сильно занят со своей шалавой. |
Now, the Councillor just needs a few hours with a right rotten tart... | А советнику нужно провести пару часов с подходящей шалавой. |
If you really wanna know about Anthony Royal, you'll have to talk to that tart on 26 with that poor little bastard of his. | Если хотите побольше узнать об Энтони Ройяле, вам надо поговорить с той шалавой с двадцать шестого, у которой маленький ублюдок от него. |
This is my husband, Bill, who has decided he no longer wants to live with his tart, but would like to come home and live with his wife. | Это мой муж, Билл, который решил, что больше не хочет жить со своей шалавой, а хотел бы вернуться домой и жить со своей законной женой. |
He was just a tart, my old grandmother, God rest her soul. | Потаскуха была моя бабушка, царство ей небесное, старушке. |
You are the fattest tart in Gaborone! | Ты самая жирная потаскуха в Габороне.! |
You behave like a tart | Ты всегда ведешь себя, как потаскуха... |
Come here, you stupid tart! | Ах ты маленькая потаскуха! |
Mini treacle tart, Admiral Darcy? | Мини булочка с патокой, адмирал Дарси? |
Treacle tart, please. | Пирог с патокой, пожалуйста. |
Watch out for her treacle tart. | Берегись ее пирога с патокой. |
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding. | Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом. |