Now, Captain, will you tell us in your own words exactly what happened when the torpedo hit the tanker? | Капитан, расскажите нам своими словами, что произошло, когда торпеда попала в танкер? |
National City's own feminist hero in a cape has already prevented five armed robberies, delivered a litter of puppies, and given one very lucky tugboat owner some extra help hauling a tanker. | Личная героиня Нэшнл Сити уже предотвратила пять вооружённых ограблений, спасла выводок щенят и помогла одному счастливому владельцу буксира вытянуть танкер. |
She saved that tanker from exploding. | Она спасла танкер от взрыва. |
The submarine's next victim was tanker Tango Maru which lost her stern to a spread of three torpedoes on the afternoon of 8 November. | Следующей мишенью стал танкер «Танго-мару», 8 ноября потерявший корму в результате подрыва трёх торпед. |
Imagine if you could move a super tanker's worth of cargo with a swipe of your hand. | Представьте, что вы могли бы передвинуть танкер, полный нефти, по мановению вашей руки. |
And then a tanker explodes, and she ends up in the hospital. | А потом цистерна взорвалась, и она оказалась в больнице. |
There's always at least one tanker car full of methylamine, which we import from a manufacturer in Guangzhou. | Всегда есть, как минимум, одна полная цистерна метиламина, который мы импортируем от производителя в Китае. |
The attendant said he couldn't see the road because your tanker was blocking his view. | Служащий гостиницы сказал, что не мог видеть, происходящее на дороге, потому что ваша цистерна загораживала ему обзор. |
That is more than just a tanker of gas. | это не просто цистерна с бензином. |
At 1030 hours, a UNIFIL tanker equipped with a siphon came and siphoned off the water. | В 10 ч. 30 м. к этому месту была подогнана цистерна ВСООНЛ с насосом, и вода была откачана. |
Incidents where the tanker remains upright are unlikely to result in failure of the containment system. | Происшествия, при которых автоцистерна не опрокидывается, вряд ли могут привести к отказу системы удержания груза. |
If a tanker with the valves located on top of the barrel is upside down during or after an incident, the dome/ valve arrangement would be subjected to substantial weight and inertial forces. | Если автоцистерна с клапанами, расположенными сверху резервуара, опрокидывается вверх дном во время или после дорожно-транспортного происшествия, то колпак и помещенные в него клапаны будут подвергнуты воздействию значительных сил веса и инерции. |
This exposure is recognized and the valves are surrounded by a steel skirt and lid. Furthermore, unless a tanker remains upright, any valves originally above the liquid surface will be below the liquid surface. | Если же автоцистерна опрокидывается, то любые клапаны, первоначально установленные выше уровня жидкости, все равно окажутся ниже ее уровня. |
The most likely incident that would give rise to escape of product is believed to be one which results in a tanker rolling over. | Происшествия, при которых автоцистерна не опрокидывается, вряд ли могут привести к отказу системы удержания груза. |
If a tanker is damaged in a serious incident, it may be prudent to empty the tanker before moving it. | Если автоцистерна получила повреждение в результате серьезной аварии, то из предосторожности ее можно опорожнить, прежде чем передвигать. |
This is the best source of information regarding the activities for which the tanker truck was used. | Допрос водителя представляет собой оптимальный источник информации о целях использования автоцистерны. |
Unlike a liquid tanker, a leaking battery-vehicle could not take the road. | В отличие от автоцистерны транспортное средство - батарея, давшее течь, не может осуществлять перевозку. |
If the tanker has valve connections on the top of the barrel, there is a significant likelihood that the valves will be inaccessible. | Если клапанные штуцера автоцистерны находятся сверху ее резервуара, то с большой долей вероятности не удастся получить доступа к этим клапанам. |
When did you say that tanker blew? | Так что ты там говорил о взрыве автоцистерны? |
Incidents where the tanker remains upright are unlikely to result in failure of the containment system. | Для того чтобы клапаны располагались выше уровня жидкости, их необходимо монтировать сверху автоцистерны, в результате чего они подвержены внешнему удару. |
After being discovered by guards, they rush to drive the tanker forward under the bridge. | Будучи обнаруженными охранниками, они мчатся, чтобы привести бензовоз под мост. |
The attendant said he couldn't see the road because your tanker was blocking his view. | Работник заправки сказал, что не видел дороги, потому что ваш бензовоз загораживал видимость. |
Thanks, Julie. I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed. | Спасибо, Джулия... я уже поговорил с несколькими людьми, бывшими на мосту, когда бензовоз сложился пополам. |
At 10 am on the No 7 highway, a tanker truck exploded into flames. | В десять часов утра в Альба-сити на трассе номер семь, в районе Ред Хиллз взорвался бензовоз. |
Some tanker's stuck on the bridge. | Какой-то бензовоз застрял на мосту. |
A tanker terminal at Foynes and an oil jetty at Shannon Airport were built. | Были построены танкерный причал в порте Фойнс и нефтяной причал в аэропорту Шаннон. |
In 1939, Arendal had the 4th largest Norwegian tanker fleet; only Oslo, Bergen, and Stavanger were larger. | В 1939 город имел четвертый по величине танкерный флот в Норвегии (после Осло, Бергена и Ставангера). |
In September 1998, the new $9 million Molasses tanker pier was dedicated on the south shore of St. Croix. | В сентябре 1998 года на южном побережье острова Санта-Крус был открыт новый танкерный причал «Молассес» стоимостью 9 млн. долл. США. |
And there's boot prints around the fuel tanker. | И тут отпечатки ботинок вокруг бензовоза. |
Well, what was inside the tanker? | так что было внутри того бензовоза? |
(b) At UNMIL, a locally hired staff member, who was designated as a fuel tanker driver, had been suspected of fuel theft while driving on a road outside his area of responsibility. | Ь) в МООНЛ на одного нанятого на местной основе сотрудника, который был нанят в качестве водителя бензовоза, пало подозрение в воровстве горючего во время совершения поездки по дороге за пределами обслуживаемого им района. |
The items include 9 ambulances, 2 fuel tankers, 1 water tanker, 11 generators, 200 radios, 10 fuel bladders, 154 night vision devices, 280 combat vehicle crew helmets and 2,000 sets of body armour. | Эти предметы включают в себя 9 машин скорой помощи, 2 бензовоза, 1 автоцистерну для воды, 11 генераторных установок, 200 радиостанций, 10 эластичных канистр для горючего, 154 прибора ночного видения, 280 шлемов для членов экипажей боевых машин и 2000 комплектов личной брони. |
Then the tanker incident happened soon after. | А вскоре произошел взрыв бензовоза. |