Английский - русский
Перевод слова Tangentially
Вариант перевода Косвенно

Примеры в контексте "Tangentially - Косвенно"

Примеры: Tangentially - Косвенно
Even if it's a source just tangentially associated with the administration. Даже если этот источник лишь косвенно связан с администрацией.
The Convention addresses only tangentially the concept of aggregation. В Конвенции концепция агрегирования затрагивается лишь косвенно.
One that tangentially involves you, Betty. Которое косвенно касается тебя, Бетти.
As a result, the focus of international cooperation has been primarily on the economic means, touching tangentially on the long-term social development objectives. В результате международное сотрудничество сосредоточено прежде всего на экономических средствах, лишь косвенно затрагивая долговременные цели социального развития.
Most of them are only tangentially related to the WTO. Большинство из них связаны с ВТО лишь косвенно.
Other objectives that are remotely or tangentially connected with this aim should be avoided. Других задач, которые отдаленно или косвенно связаны с этой целью, следует избегать.
This general comment only touches tangentially on the issue of sport, as it is a major issue in its own right. Настоящее Замечание общего порядка лишь косвенно затрагивает занятия спортом, ибо они важны сами по себе.
Many members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination noted that the report only tangentially and superficially recognizes the need to simplify and unify organizational administrative practices, including payroll, as a precondition for the development of a common ERP. Многие члены Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций отметили, что в докладе лишь косвенно и поверхностно признана необходимость упрощения и объединения организационных административных процессов, включая расчет заработной платы, как одной из предпосылок разработки общей системы ПОР.
The issue of racial discrimination has been tangentially addressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in its review of States parties' reports. Проблема расовой дискриминации косвенно затрагивается Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) при рассмотрении им докладов государств-участников.
The purpose of these actions is, on the one hand, the overall plan to combat human trafficking and, in particular, to further ensure the elimination of officials involved in crimes related directly or tangentially to THB. Эта деятельность направлена на обеспечение комплексного планирования борьбы с торговлей людьми и, в частности, на дальнейшее устранение должностных лиц, которые прямо или косвенно замешаны в преступлениях, связанных с ТЛ.
I was involved tangentially. Я был причастен косвенно.
Alvaralice is directing its efforts at the reduction of poverty through the promotion of income-generating activities, and tangentially promoting gender equality and empowering women by giving them the same opportunities to become self-sufficient. Фонд Альваралисе направляет свои усилия на сокращение масштабов нищеты на основе расширения деятельности, приносящей доход, и косвенно на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей последних путем предоставления им определенных возможностей самообеспечения.
I was involved tangentially. Я был замешан в этом косвенно
The Ministry of Social Affairs, Children and the Family, whose functions were expanded to include gender violence in 2007 after it replaced the State Secretariat for the Status of Women, which had dealt tangentially with this issue; Министерство социальной защиты, по делам детей и семьи (МСЗДС), полномочия которого были расширены и стали также включать вопросы гендерного насилия в 2007 году, когда был ликвидирован Государственный секретариат по делам женщин (ГСДЖ), который косвенно занимался этими вопросами;