They are conscious, however, that other issues, such as mobility, recruitment and staff development, which are only tangentially discussed in this report, also impact individual and organizational performance. |
Вместе с тем Инспекторы отдают себе отчет в том, что другие вопросы, такие, как мобильность, наем персонала и повышение его квалификации, которые затрагиваются в настоящем докладе лишь вскользь, также влияют на результативность индивидуальной и общеорганизационной деятельности. |
The rule of law in criminal justice systems was largely overlooked in discussions about sustainable economic development and was often addressed only tangentially in discussions about the protection of human rights. |
З. В ходе обсуждения вопросов устойчивого экономического развития вопрос о соблюдении законности в системах уголовного правосудия, как правило, не поднимался, а затрагивался лишь вскользь в связи с обсуждением проблем, связанных с защитой прав человека. |