Английский - русский
Перевод слова Tame

Перевод tame с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приручить (примеров 50)
We may hope that by feeding the beast we can gradually tame it. Можно надеяться на то, что, подкармливая этого зверя, мы сможем постепенно приручить его.
Such men, it's a child's play to tame them. Такие мужчины, детская забава приручить их.
You know how we've always said that one woman couldn't tame me? Знаешь, как мы всегда говорили что одна женщина не может приручить меня?
I found out where the horse is now I just have to figure out how to tame one. Я уже выяснил, где найти лошадей, осталось узнать, как их приручить.
CAMBRIDGE - The sub-prime mortgage crisis has demonstrated once again how hard it is to tame finance, an industry that is both the lifeline of modern economies and their gravest threat. Кембридж - Ипотечный кризис еще раз показал, как тяжело приручить индустрию финансовых услуг, которая одновременно представляет как жизненную необходимость, так и серьезнейшую опасность для современной экономики.
Больше примеров...
Укротить (примеров 44)
James is the one to tame Tagger. Джеймс как раз тот, кто может укротить Таггера.
And I thought I could tame him, but I became just like him. И я думала, что смогу укротить его, но сама стала такой же, как он.
He said he'd kill you if he couldn't tame you. Он сказал, что убьет тебя если он не сможет укротить тебя.
I'm the only one who can tame him. Только я способен его укротить.
Did you ever tame her? Вы пытались её укротить?
Больше примеров...
Ручной (примеров 15)
No, he's quite tame. Нет, что Вы, он совсем ручной.
Well, to find that out, we'll have to see how fast they go round our track, and for that we need our tame racing driver. Ќу, чтобы вы€снить это, на нужно узнать, как быстро он проедет по нашему треку, и дл€ этого нам понадобитс€ наш ручной автогонщик.
One modern political approach to discourage heckling is to ensure that major events are given before a "tame" audience of sympathizers, or conducted to allow restrictions on who may remain on the premises (see also, astroturfing). Один современный политический подход, препятствующий хеклингу - обеспечить, чтобы основные события проходили перед «ручной» аудиторией или проводились с ограничениями на то, кто может оставаться в помещении (см. также астротурфинг).
No, you're not tame. Нет, ты не ручной.
Specifically, let L be a tame oriented knot or link in Euclidean 3-space (or in the 3-sphere). Пусть L {\displaystyle L} - ручной ориентированный узел или зацепление в трёхмерном пространстве (или на трёхмерной сфере).
Больше примеров...
Приручать (примеров 5)
But a world we must learn to like, to tame. Но мир, который мы должны научиться любить, приручать.
It takes 8 years to tame her. Говорят, что ее надо приручать 8 лет.
We must not humanize the boy and tame him. Не следует мальчика очеловечивать и приручать.
Don't you ever tame your demons Не смей приручать своих демонов
The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe. Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей.
Больше примеров...
Прирученный (примеров 4)
It consists of two main mountain ridges - the Zahmer Kaiser ("gentle or tame emperor") to the north and the Wilder Kaiser ("wild or fierce emperor") to the south. Состоят из двух основных хребтов - Заммер-Кайзер («нежный или прирученный император») на севере и Вильдер-Кайзер («дикий или яростный император») на юге.
That kind of art is considered subversive by George and is not as tame as is the classical style of Gainsborough. Главный герой «рассматривает этот вид искусства как губительный и подрывной, и не столь прирученный, как классический стиль Гейнсборо».
Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. "Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ".
Больше примеров...
Укрощать (примеров 6)
Then they learned how to tame our horses. Потом они научились укрощать наших лошадей.
I mean, let's not try to tame this space, okay? Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно?
That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy? Что они имели наглость требовать прогресса в направлении верховенства закона и социальной справедливости, а также усилий укрощать судоходных магнатов и налога-избегающего духовенства Греции?
Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization. Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации.
It lights up at night saying "Lion Tamer" in big red neon letters, so you can tame them after dark, А в темноте надпись "Укротитель Львов" светится большими красными неоновыми буквами, и можно продолжать укрощать даже в темноте,
Больше примеров...
Дрессировать (примеров 3)
I was pleasure to tame them. Дрессировать их было - одно удовольствие.
No trying to tame the monsters, folks. Не пытайтесь дрессировать монстров, ребята.
Maybe you could tame me? Не хотите дрессировать меня?
Больше примеров...
Tame (примеров 2)
Fellow alternative musician PJ Harvey was "in awe" of "I Bleed" and "Tame", and described Francis' writing as "amazing". Андеграундный музыкант Пи Джей Харви осталась «в восторге» от песен «I Bleed» и «Tame», и описала тексты Блэка Фрэнсиса эпитетом «восхитительные».
When Melody Prochet's previous project My Bee's Garden supported Tame Impala on their European tour in 2010, Prochet collaborated with Kevin Parker to produce her new solo material as Melody's Echo Chamber. После того как Проше со своим предыдущим проектом Му Bee's Garden выступила на разогреве у Tame Impala во время их европейского тура 2010 года, она объединилась с Кевином Паркером (англ.)русск., который стал продюсером её новых записей, изданных под названием Melody's Echo Chamber.
Больше примеров...
Таме (примеров 3)
This occurred, for instance, in the municipalities of Mesetas, Vistahermosa and San Vicente del Caguán, in the province of Ocaña, in Curillo, and in Cravo Norte, Puerto Rondón and Tame, and in Medellín. Такое произошло, например, в муниципиях Месетас, Виста-Эрмоса и Сан-Висенте-дель-Кагуан, в провинции Оканья, в Курильо, в Краво-Норте, Пуэрто-Рондон и Таме и в Медельине.
The municipalities of Saravena, Tame and Arauquita are particularly affected. Это в наибольшей степени относится к муниципалитетам Саравена, Таме и Араухите.
In September, three members of the air force were sentenced by a civilian judge to six years' house arrest for what was described in the ruling as the accidental killing of 17 people in Santo Domingo, Tame Municipality, Arauca Department, in 1998. В сентябре гражданский судья приговорила трёх военнослужащих ВВС к шести годам домашнего ареста за (как написано в решении суда) случайную гибель 17 человек в 1998 году в Санто-Доминго (муниципалитет Таме, департамент Араука).
Больше примеров...
Укроти (примеров 3)
Tame it, or it'll swallow you whole. Укроти его! Иначе оно проглотит тебя!
Tame the fear son. Everything's okay. Укроти свой страх, сын
Tame the fear son. Укроти свой страх, сын
Больше примеров...
Обуздать (примеров 13)
To tame the savageness of man and make gentle the life of this world. "Обуздать жестокость человека, чтобы в мире воцарилась спокойная жизнь".
But there is a world of difference between the euro's need to tame the welfare state and its ability to do so. Но между желанием евро "обуздать" государство всеобщего благосостояния и возможностью этого добиться лежит дистанция огромного размера.
Someone to tame this wild stallion. Кто-нибудь, кто смог бы обуздать меня.
"'If you don't break a horse it will never be tame, Kirill.'" "Если не обуздать кобылу, она сбросит, Кирилл!"
As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты.
Больше примеров...
Усмирить (примеров 7)
It would take many years to tame them. Чтобы их усмирить, понадобятся годы.
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them. Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них.
Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты.
And who shall attempt to tame him? И кто попытается усмирить его?
And who shall attempt to tame him? И кто же сможет усмирить его?
Больше примеров...
Приручения (примеров 3)
The overworld consists of six islands, each with a unique dragon to tame. OverWorld состоит из шести островов, каждый из которых имеет уникальный дракон для приручения.
This is kind of tame for me. Это что-то вроде приручения, для меня.
The Serum to tame the Succubus is ready. Зелье для приручения Суккуба готово.
Больше примеров...