| To tame an animal, it must fear the raising of your hand. | Чтобы приручить животное, оно должно бояться поднятие твоей руки. |
| Eddie Alvarez Knows How To... Tame The Bear. | Эдди Алварез знает как... приручить медведя. |
| Tame means, "To establish ties." | Приручить означает: "создать узы". |
| In La prise de pouvoir par Louis XIV, the director Roberto Rossellini clearly showed the role destined to be played by the new court etiquette - designed to tame and also ruin the French nobility. | В фильме "Приход к власти Людовика XIV" режиссера Роберто Росселлини прекрасно показана роль, которую должна была сыграть новая придворная пышность туалетов, призванная приручить и заодно разорить французское дворянство. |
| True love is a fickle creature, difficult to find, nearly impossible to tame, but varrick and zhu li have proven that even the longest of long shots can have a chance at happiness together. | Истинная любовь - переменчивая штука, которую сложно найти и почти невозможно приручить, однако Варик и Чжу Ли доказали, что даже при длительных и мучительных попытках, у всех есть шанс на совместное счастье. |
| James is the one to tame Tagger. | Джеймс как раз тот, кто может укротить Таггера. |
| He thought he could tame it, give it a purpose, Help it find a place in the natural order. | Он надеялся, что сможет укротить это, дать цель, помочь найти свое место в естественном порядке вещей. |
| It's just nature, and we know how to tame it! | Это природа, и мы знаем, как её укротить! |
| I had to tame a cougar. | Мне пришлось укротить хищницу. |
| Should we stay in the palace or depart and tame the peple from outside? | Остаться ли нам в палате или отбыть, дабы укротить охлос извне? |
| No, he's quite tame. | Нет, что Вы, он совсем ручной. |
| Even though it is tame, I think we should try to catch it. | И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его. |
| She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. | Она знает, что ручной волк принесет ей больше пользы, чем мертвый. |
| I knew all the time he was tame. | Я так и знал, что он ручной. |
| No, you're not tame. | Нет, ты не ручной. |
| But a world we must learn to like, to tame. | Но мир, который мы должны научиться любить, приручать. |
| It takes 8 years to tame her. | Говорят, что ее надо приручать 8 лет. |
| We must not humanize the boy and tame him. | Не следует мальчика очеловечивать и приручать. |
| Don't you ever tame your demons | Не смей приручать своих демонов |
| The Mongols'ability to tame horses has made these nomads masters of the steppe. | Умение монголов приручать их сделало этих кочевников хозяевами степей. |
| It consists of two main mountain ridges - the Zahmer Kaiser ("gentle or tame emperor") to the north and the Wilder Kaiser ("wild or fierce emperor") to the south. | Состоят из двух основных хребтов - Заммер-Кайзер («нежный или прирученный император») на севере и Вильдер-Кайзер («дикий или яростный император») на юге. |
| That kind of art is considered subversive by George and is not as tame as is the classical style of Gainsborough. | Главный герой «рассматривает этот вид искусства как губительный и подрывной, и не столь прирученный, как классический стиль Гейнсборо». |
| Previously, I was twice arrested on charges that even Mr. Kuchma's tame courts failed to pursue. | До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать. |
| To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. | "Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ". |
| Then they learned how to tame our horses. | Потом они научились укрощать наших лошадей. |
| I mean, let's not try to tame this space, okay? | Я хочу сказать, давай не будем укрощать это место, ладно? |
| That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece's shipping magnates and its tax-avoiding clergy? | Что они имели наглость требовать прогресса в направлении верховенства закона и социальной справедливости, а также усилий укрощать судоходных магнатов и налога-избегающего духовенства Греции? |
| Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization. | Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации. |
| It lights up at night saying "Lion Tamer" in big red neon letters, so you can tame them after dark, | А в темноте надпись "Укротитель Львов" светится большими красными неоновыми буквами, и можно продолжать укрощать даже в темноте, |
| I was pleasure to tame them. | Дрессировать их было - одно удовольствие. |
| No trying to tame the monsters, folks. | Не пытайтесь дрессировать монстров, ребята. |
| Maybe you could tame me? | Не хотите дрессировать меня? |
| Fellow alternative musician PJ Harvey was "in awe" of "I Bleed" and "Tame", and described Francis' writing as "amazing". | Андеграундный музыкант Пи Джей Харви осталась «в восторге» от песен «I Bleed» и «Tame», и описала тексты Блэка Фрэнсиса эпитетом «восхитительные». |
| When Melody Prochet's previous project My Bee's Garden supported Tame Impala on their European tour in 2010, Prochet collaborated with Kevin Parker to produce her new solo material as Melody's Echo Chamber. | После того как Проше со своим предыдущим проектом Му Bee's Garden выступила на разогреве у Tame Impala во время их европейского тура 2010 года, она объединилась с Кевином Паркером (англ.)русск., который стал продюсером её новых записей, изданных под названием Melody's Echo Chamber. |
| This occurred, for instance, in the municipalities of Mesetas, Vistahermosa and San Vicente del Caguán, in the province of Ocaña, in Curillo, and in Cravo Norte, Puerto Rondón and Tame, and in Medellín. | Такое произошло, например, в муниципиях Месетас, Виста-Эрмоса и Сан-Висенте-дель-Кагуан, в провинции Оканья, в Курильо, в Краво-Норте, Пуэрто-Рондон и Таме и в Медельине. |
| The municipalities of Saravena, Tame and Arauquita are particularly affected. | Это в наибольшей степени относится к муниципалитетам Саравена, Таме и Араухите. |
| In September, three members of the air force were sentenced by a civilian judge to six years' house arrest for what was described in the ruling as the accidental killing of 17 people in Santo Domingo, Tame Municipality, Arauca Department, in 1998. | В сентябре гражданский судья приговорила трёх военнослужащих ВВС к шести годам домашнего ареста за (как написано в решении суда) случайную гибель 17 человек в 1998 году в Санто-Доминго (муниципалитет Таме, департамент Араука). |
| Tame it, or it'll swallow you whole. | Укроти его! Иначе оно проглотит тебя! |
| Tame the fear son. Everything's okay. | Укроти свой страх, сын |
| Tame the fear son. | Укроти свой страх, сын |
| Was there a way to tame these impulses to avoid the disintegration of States? | Имеется ли способ обуздать эти импульсы, с тем чтобы избежать распада государств? |
| You can't tame a rapid, Frank. | Нельзя обуздать стремнину, Фрэнк. |
| After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism. | После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм. |
| Someone to tame this wild stallion. | Кто-нибудь, кто смог бы обуздать меня. |
| As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. | Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты. |
| Only the chosen one could tame both my children. | Только Избранный способен усмирить обоих моих детей. |
| The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them. | Несмотря на свой манифест, ДПЯ, кажется, не готова усмирить отсталых руководителей и, таким образом, может быть вынуждена положиться на них. |
| Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. | Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты. |
| And who shall attempt to tame him? | И кто попытается усмирить его? |
| And who shall attempt to tame him? | И кто же сможет усмирить его? |
| The overworld consists of six islands, each with a unique dragon to tame. | OverWorld состоит из шести островов, каждый из которых имеет уникальный дракон для приручения. |
| This is kind of tame for me. | Это что-то вроде приручения, для меня. |
| The Serum to tame the Succubus is ready. | Зелье для приручения Суккуба готово. |