Английский - русский
Перевод слова Taliban

Перевод taliban с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Талиб (примеров 6)
You could say he's a Taliban. Можно сказать, что он Талиб.
Well, that means the suspected Taliban that were rounded up from behind the mountain were the wrong suspects. Это значит, что подозреваемый талиб, которого окружили за холмом, был невиновен.
My father is a Taliban. Мой отец - талиб.
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными.
For example, John Walker Lindh has been referred to as "an American Taliban", rather than "an American Talib". Например, Джон Уокер Линд упоминается как «американский талибан», а не «американский талиб».
Больше примеров...
«талибана (примеров 297)
In its resolution 1806 the Council reiterated its concern about civilian casualties as well as the recruitment and use of children by Taliban forces. В своей резолюции 1806 Совет вновь повторил свою обеспокоенность по поводу жертв среди гражданского населения, а также по поводу вербовки и использования детей силами «Талибана».
The upcoming renewal of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime by the end of June 2008 provides a good opportunity for improvements following any one of these approaches. Предстоящее в конце июня 2008 года возобновление режима санкций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана» дает хорошую возможность для усовершенствований при любом из этих подходов.
A particularly disturbing incident occurred on 12 November 2008, when Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid on their faces. Особенно тревожный инцидент произошел 12 ноября 2008 года, когда боевики «Талибана» напали на группу девочек, направлявшихся в школу, и плеснули им в лица кислотой.
(c) Making clear that those providing Internet services designed to promote acts of terrorism in support of Al-Qaida and Taliban objectives will be subject to possible inclusion on the Consolidated List. с) обеспечения понимания того, что те, кто предоставляют услуги Интернета, направленные на содействие совершению актов терроризма в поддержку целей «Аль-Каиды» и «Талибана», будут подлежать возможному включению в Сводный перечень.
Throughout 2013, provinces in the east and south faced intensified attacks from an array of groups, including Tehrik-e-Taliban, Lashkar-e-Tayyiba and Lashkar-i-Jhangvi, in addition to the Afghan Taliban. В 2013 году восточные и южные провинции стали подвергаться все более интенсивным нападениям со стороны самых различных групп, в том числе со стороны «Техрик-и-Талибана», «Лашкар-и-Тайибы» и «Лашкар-и-Джангви», а также афганского «Талибана».
Больше примеров...
Движения «талибан (примеров 212)
Up to 100 Taliban guerrillas involved in the attack also burned down the district office and destroyed four vehicles. Помимо этого, около 100 повстанцев из движения «Талибан», участвовавших в нападении, подожгли окружное отделение и уничтожили четыре автомобиля.
Hundreds of al-Qa'idah and Taliban operatives were detained and many more were sought and identified. Сотни боевиков из «Аль-Каиды» и движения «Талибан» были задержаны, а в отношении еще многих были предприняты усилия по поиску и идентификации.
Mr. Mayr-Harting: I had the honour to take over the chairmanship of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee in January 2009. Г-н Майер-Хартинг: Я имел честь возглавлять Комитет по санкциям против организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» в январе 2009 года.
The forthcoming months of 2005 will be very important for the Committee in its efforts to consolidate and further develop all that has been achieved with respect to Al-Qaida and Taliban sanctions implementation. Предстоящие месяцы 2005 года будут иметь весьма важное значение для Комитета в его усилиях по закреплению успехов, достигнутых в деле осуществления санкций в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
The United States strongly supports Afghanistan's efforts to reconcile former Taliban to the Afghan Government. Соединенные Штаты решительно поддерживают усилия Афганистана по примирению бывших членов движения «Талибан» с афганским правительством.
Больше примеров...
«талибаном (примеров 42)
Unsurprisingly, Taliban revenue generation in Afghanistan is uneven and varies from province to province. Неудивительно, что доходы, получаемые «Талибаном» на территории Афганистана, в географическом отношении распределяются неравномерно и различаются от провинции к провинции.
These attacks coincide with clear signals that extremist elements calling themselves Taliban or supporters of Gulbuddin Hekmatyar are reorganizing, issuing statements and trying to rally support against the peace process. Эти нападения совпадают с поступлением четких сигналов о том, что экстремистские элементы, называющие себя «Талибаном» или сторонниками Гульбеддина Хекматиара, реорганизуются, делают заявления и пытаются заручиться поддержкой в деле противодействия мирному процессу.
Second, the Committee had no intention of removing the names of Taliban before it was clear that they had reconciled with the Government. Во-вторых, у Комитета не было намерения исключать из перечня связанные с «Талибаном» имена до того, как станет ясно, что они примирились с правительством.
Over the same period the Committee added 23 new names to the List: 6 Taliban individuals, 15 Al-Qaida individuals and 2 Al-Qaida entities. В течение того же периода Комитет добавил в перечень 23 новых имени и названия: 6 связанных с «Талибаном» физических лиц, 15 связанных с «Аль-Каидой» физических лиц и два связанных с «Аль-Каидой» юридических лица.
The ongoing concern remains the increased violence and insecurity, which continue to be rooted in the complex interplay of Taliban, Al-Qaida, warlordism, factional rivalries and the activities of illegally armed and criminal groups and are fuelled by the illicit drug trade. Предметом постоянного внимания по-прежнему остается рост насилия и отсутствие безопасности, коренной причиной которых остается сложная взаимосвязь между «Талибаном», «Аль-Каидой», действиями «военных баронов», межфракционными противоречиями и деятельностью незаконных вооруженных и криминальных групп и которые обостряются вследствие незаконной торговли наркотиками.
Больше примеров...
«талибану» (примеров 11)
Suspected Taliban fighters fired eight rockets at a United States military base at Shkin. Комбатанты, подозреваемые в принадлежности к «Талибану», обстреляли восемью ракетами военную базу Соединенных Штатов Америки в Шкине.
With respect to the Al-Qaeda and Taliban Sanctions Committee, resolution 1735 had introduced further steps designed to make listing and de-listing procedures more predictable, transparent and fair. Что касается Комитета по «Аль-Каиде» и «Талибану», то в резолюции 1735 предприняты дальнейшие шаги, направленные на то, чтобы процедуры включения в перечень и исключения из него стали более предсказуемыми, транспарентными и справедливыми.
We would also like to take this opportunity to thank Mr. Guillermo Kendall of the Permanent Mission of Argentina, who has contributed immensely to the work of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee in assisting the Chairperson, as he has recently assumed another important post. Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить г-на Гильермо Кендаля, сотрудника Постоянного представительства Аргентины, который внес огромный вклад в работу Комитета по «Аль-Каиде» и «Талибану», оказывая помощь Председателю, который недавно был назначен на другой важный пост.
I want to assure the Council that, in my capacity as Chairman of the Al Qaeda and Taliban Sanctions Committee, I will encourage and lead the Committee to consolidate and further enhance the achievements of the United Nations in the fight against terrorism. Хочу заверить членов Совета в том, что в качестве Председателя Комитета по «Аль-Каиде» и «Талибану» я буду поощрять и призывать Комитет к укреплению и дальнейшему расширению достижений Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
Taliban profits have, from an early time, been invested in companies, thereby removing the ownership of the money from Taliban individuals. Прибыли «Талибана» с самого начала вкладывались в легальные компании, вследствие чего право собственности переходило от лиц, относящихся к «Талибану», к другим лицам.
Больше примеров...
Талибских (примеров 11)
Reports further reveal that the Pakistani military units are due to replace Taliban militia positioned north of Kabul, long halted by the Government forces within striking range of the city. В сообщениях далее указывается, что пакистанские военные подразделения должны заменить талибских ополченцев, расположенных к северу от Кабула и давно заблокированных правительственными войсками в пределах досягаемости от города.
The biggest gap on the List is the absence of Taliban (shadow) provincial governors, who frequently reside in the Afghanistan-Pakistan border area and conduct the war from relative safety. Наибольший недостаток перечня связан с отсутствием в нем талибских (теневых) губернаторов провинций, которые зачастую проживают в районе границы между Афганистаном и Пакистаном и ведут боевые действия в условиях относительной безопасности.
The threat posed by the regrouping of Taliban cadres and their sympathizers, particularly in the south and south-eastern parts of the country, has been highlighted in all of the Secretary-General's recent reports on Afghanistan and in the debates held in the Security Council. Угроза, создаваемая в результате перегруппировки талибских кадров и их сторонников, особенно на юге и юго-востоке страны, была четко показана во всех последних докладах Генерального секретаря по Афганистану, и об этом говорилось в ходе прений в Совете Безопасности.
The Monitoring Team believes that drug traffickers, given their wealth and their travel, are more vulnerable to sanctions than most Taliban fighters. Группа по наблюдению исходит из того, что наркодельцы, в руках которых сосредоточены огромные средства и которым приходится много перемещаться, в большей степени подвержены действию санкций, чем большинство талибских боевиков.
The number of Taliban prisoners in Taloqan was said to be about 700 but according to a senior Taliban official, the number would not exceed 400. Как утверждают, число талибских военнопленных в Талукане составляет порядка 700 человек, но, по словам высокопоставленного представителя «Талибана», их число не превышает 400.
Больше примеров...
Талибскими (примеров 2)
The field visits by the Gender Adviser and her regular meetings with Taliban political leaders and heads of technical departments have been very helpful in establishing contacts with the Afghan authorities. Выезды советника по гендерным вопросам на места и ее регулярные встречи с талибскими политическими лидерами и руководителями технических ведомств принесли большую пользу для установления контактов с афганскими властями.
It is reported that in certain areas restrictions have been enforced through the use of cruel, inhuman and degrading punishment and ill-treatment, including the beating of women by Taliban guards in public places. Сообщается, что в некоторых районах ограничения вводились с использованием жестоких, бесчеловечных и унижающих человеческое достоинство наказаний и жестокого обращения, включая избиения женщин талибскими боевиками в общественных местах.
Больше примеров...
Талибского (примеров 3)
Meeting these criteria remains a prerequisite for de-listing those on the sanctions regime's Taliban list. Соответствие данным критериям остается непременным условием вывода фигурантов талибского списка из-под режима санкций.
A number of top officials of the former Taliban regime have registered as candidates for parliament. Так, в качестве кандидатов в депутаты парламента уже зарегистрированы ряд высокопоставленных деятелей бывшего талибского режима.
Under the remaining ashes of the inhuman Taliban regime, there still smoulders a fire that poses a danger to international and regional security. Под пеплом, оставшимся от антинародного талибского режима, все еще тлеет «героиновый огонь», несущий опасность для поддержания региональной и международной безопасности.
Больше примеров...
Талибские (примеров 6)
Taliban provincial "shadow Governors" Талибские «теневые губернаторы» провинций
The Pakistani and Taliban troops continue to barbarously pursue their campaign of systematic ethnic cleansing and genocide by means of scorched-earth policy. Пакистанские и талибские силы продолжают проводить варварскую кампанию систематической этнической чистки и геноцида путем проведения политики "выжженной земли".
Haqqani training camps are reported in the Afghanistan-Pakistan border area staffed both by Taliban trainers loyal to the Haqqani network and by foreign fighters, some associated with Al-Qaida. По сообщениям, в учебных лагерях Хаккани возле границы между Афганистаном и Пакистаном имеются как талибские инструкторы, лояльные сети Хаккани, так и иностранные боевики, часть которых связана с «Аль-Каидой».
Security forces in Afghanistan say a number of Taliban insurgents have targeted Kabul's airport. Спецслужбы в Афганистане сообщают, что талибские повстанцы атаковали аэропорт Кабула.
The bombing should cease immediately so that food being stockpiled could be transported to those in need. Currently, some food was being taken into Afghanistan from Pakistan in unmarked trucks, with the danger that they could be mistaken for Taliban convoys. В настоящее время некоторые продовольственные грузы доставляются в Афганистан из Пакистана на грузовиках, не имеющих соответствующих обозначений, в связи с чем существует опасность того, что их могут ошибочно принять за талибские автоколонны.
Больше примеров...
Талибанов (примеров 3)
The majority of Taliban reportedly belong to the Hezb-e Islami (Khalis) political party. Большинство талибанов принадлежат, как сообщается, к политической партии "Хезбе Ислами" (Халес).
In some areas under the control of Taliban where no such discrimination is imposed, UNICEF continues its normal assistance and aid programmes. В некоторых находящихся под контролем талибанов районах, где такой дискриминации не отмечалось, ЮНИСЕФ продолжает осуществление своих обычных программ поддержки и помощи.
The Special Rapporteur met with the members of the new Taliban Shura (Council), as well as with the head of the judiciary, Maulavi Sayed Mohammad Paksami. Специальный докладчик встретился с членами новой шуры (совета) талибанов, а также с главой судебной власти муллой Мохаммадом Паксами.
Больше примеров...
Талибан (примеров 387)
During March 2014 there were a series of Taliban statements giving notice of their intent. В марте 2014 года «Талибан» опубликовал серию заявлений, в которых излагалось его намерение.
We would like to highlight the following points that relate to the work of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. Мы хотели бы подчеркнуть следующие моменты, которые связаны с деятельностью Комитета по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан».
It supports the new approach of the Al Qaeda and Taliban sanctions Committee in shifting the focus from States' comprehensive implementation reporting to active dialogue with Member States. Он поддерживает новый подход Комитета по санкциям в отношении «Аль-Каиды» и движения «Талибан», переносящего упор с представления всеобъемлющих докладов государств по осуществлению санкций на активный диалог с государствами-членами.
Over the last two years, hundreds of people, including children, humanitarian workers and prisoners, have been killed by Taliban forces and other warring factions. На протяжении последних двух лет сотни людей, включая сотрудников гуманитарных организаций и заключенных, были убиты членами вооруженных формирований движения «Талибан» либо другими враждующими группировками.
The Monitoring Team recommends that the Committee encourage Member States to submit any relevant information on Taliban bank accounts, hawalas and financial facilitators to the Committee for inclusion in the List. Группа по наблюдению рекомендует Комитету призвать государства-члены представлять ему любую соответствующую информацию о банковских счетах движения «Талибан», переводах по системе «хавала» и лицах, обеспечивающих движение финансовых средств, для включения в перечень.
Больше примеров...
"талибана" (примеров 31)
After the fall of Taliban, major steps were taken towards promotion of child right in the country. После падения "Талибана" в стране были предприняты важные шаги в деле поощрения прав детей.
A Taliban fighter linked to al-Qaida operatives connected to the East Africa U.S. Embassy bombings; боевик "Талибана", связанный со старшими чинами "Аль-Каеды", причастными к взрыву посольства США в восточной Африке;
"Even the United Nations special envoy to Afghanistan is suspicious... 'The power of Taliban is mysterious', envoy Mahmoud Mestiri said. 'I think they are getting money and help, maybe from Pakistan'." "Подозрения имеются даже у специального посланника Организации Объединенных Наций в Афганистане..."Источник силы "Талибана" загадочен", - говорит посол Махмуд Местири. "Я думаю, что кто-то, возможно Пакистан, предоставляет им деньги и помощь".
They were pursuing their own interests and considered the capture of Kabul by the obscurantist and retrograde Taliban as working in their favour. Они преследовали свои интересы и рассматривали захват Кабула обскурантистами и ретроградами из "Талибана" как выгодное для них событие.
You should immediately send these arms, which are gas weapons, through Torkhan towards Nangarhar because we have organized a group of Taliban with special gear and are waiting for the said weapons. Вы должны немедленно направить это оружие, которое является газовым, через Торкхан в направлении Нангархара, поскольку мы организовали специально оснащенную группу "Талибана", которая ждет вышеуказанного оружия.
Больше примеров...