| You look a tad rattled, Bertie. | Ты выглядишь слегка напуганным, Берти. |
| I get the impression she might still be a tad upset. | По-моему, она ещё слегка расстроена. |
| I think one's becoming a tad deranged, Corky. | Мне кажется, Корки, кое-кто слегка чокнулся. |
| He said you can be a tad bossy. | Он сказал, что ты слегка властная. |
| Hoping the headlines are a tad snappier than that. | Надеюсь, заголовки будут слегка разумнее. |
| Okay, so when I first heard about the Langford's situation, I must admit, I was a tad intrigued. | Итак, когда я впервые услышал про ситуацию Лэнгфордс, должен признать, я слегка заинтересовался. |
| She might be a tad overwhelmed by the glitz and the glamour of the Humphrey lifestyle. | Возможно, её слегка ошарашил блеск и великолепие образа жизни Хамфри. |
| Okay, mate, look, I can see that you're a tad peeved. | Слушай, мужик, я знаю, ты сейчас слегка раздражен. |
| Your dress is a tad anachronistic. Sorry? | Но твое платье совсем слегка старомодно. |
| Even one bullet, 124 grains of weight in there, would lower his wrist just a tad. | Даже одна пуля, весом в зернышко, слегка снизила бы кисть его руки. |
| It all seems a tad orchestrated, don't you think? | Всё это выглядит слегка неестественно, как думаешь? |
| I find that a tad offensive. | Я считаю это слегка оскорбительным. |
| But also a tad impatient. | И еще я слегка нетерпелив. |
| Well, is it me or do you two seem a tad upset? | Сдается мне, вы слегка не в духе. |
| At times, perhaps, the senate feels that the army has been a tad extreme. | Иногда, возможно, сенату кажется, что армия слегка впадала в крайности. |
| Well you're paraphrasing a tad, but... that was it generally, just... | Ты конечно слегка перефразировал, но в общем действительно... |
| Right. Here's our lovely Morning Randolph, "before", looking a tad blue-ish. | Вот как выглядит наша прекрасная Морнинг Рэедольф "до", слегка синевато, да? |
| But it's a tad big. | Но оно слегка великовато. |
| And if you look to your right, you'll see a lay-by that is in my opinion a tad over lit. | А если посмотрите направо, увидите придорожную площадку, которая, на мой взгляд, слегка переосвещена. |
| At times, perhaps, the senate feels that the army has been... a tad extreme. | В настоящее время... Сенат считает, что армия слегка переусердствует. |