| It also reinforces the doubt that some powers look at talks as merely a tactical and temporary tool. | Это усиливает также подозрение в том, что некоторые державы рассматривают переговоры лишь как тактический инструмент временного характера. |
| A force can be so overwhelming... that no tactical approach in a fight... is going to lead to a victory worth having. | Силы противника могут настолько превосходить, что ни один тактический подход не принесет победу, которая того бы стоила. |
| On the other hand, most of us also expressed the concern that the Belgrade regime was not acting sincerely with the Council, but was engaged in a tactical manoeuvre designed to secure an easing of sanctions without a definitive turn away from its disastrous policies. | Вместе с тем большинство из нас также выражало озабоченность по поводу того, что белградский режим не был искренним по отношению к Совету и предпринял тактический маневр, рассчитанный на ослабление санкций, не собираясь при этом бесповоротно отказаться от своей ведущей к катастрофе политики. |
| This mode is used in both the tactical on board mode as well as the strategic mode. | Такой способ используется в режиме работы "тактический на борту" и стратегическом режиме. |
| (c) One Mil Mi-17 multi-role transport helicopter[46] (tactical No. 546); | с) один многоцелевой транспортный вертолет Ми17 (тактический номер 546); |
| And then the second lesson, the radical, tactical shift. | И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики. |
| For tactical considerations with regard to firefighting an increase to 30 minutes should be recommended. | По соображениям тактики пожаротушения предусматривается увеличение продолжительности до 30 минут. |
| Avoiding civilian casualties should not only be a matter of tactical concern; it should also be a moral one. | Избежать жертв среди гражданского населения - вопрос не только тактики, но и морали. |
| In the Hellenistic era, we have numerous references to Tarantine units, even in the armies of the eastern Macedonian empires, but unfortunately no definite account of their equipment or their tactical use. | К эллинистическому периоду относятся многочисленные упоминания о тарантинской коннице, даже применительно к армии Македонской империи, однако, к сожалению, мы не встречаем у древних авторов развёрнутого описания ни вооружений тарантинцев, ни их тактики. |
| Tactical's already rolling. | Тактики уже в пути. |
| Next thing I know I'm a tactical officer. | В следующий момент я - офицер по тактике на "Ратлидже". |
| Lord Wellington has chosen me to be your tactical adviser. | Лорд Веллингтон избрал меня вашим советником по тактике. |
| Particularly if he's accompanied by an experienced Tactical Officer. | Особенно в компании с опытным офицером по тактике. |
| We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. | У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. |
| Superintendent, Hugh Crossley, SOCA, tactical advisor. | Суперинтендант Хью Крослей, советник по тактике |
| I can now confirm that the bomb squad has just arrived on the scene and tactical units are on their way up to the roof of the Roosevelt Hotel. | По последним данным, на место прибыла команда сапёров, а спецназ уже поднимается на крышу отелю Рузвельта. |
| We'll send a tactical team to the motel. | Пошлём спецназ в мотель. |
| MAN: 10-4. Tactical is 10-97 on the west approach. | Спецназ приближается с восточной стороны. |
| Ms. Lim, SWAT is a tactical element and doesn't investigate kidnappings or homicides. | Мисс Лим, спецназ - тактическая группа и не расследует похищения или преступления. |
| But I'm SOC - SWAT has tactical command here. | Но командую операцией я и проводить ее будет спецназ. |
| Case on deck - quick briefing, and then our day gets tactical. | Дело на столе... быстрое совещание а потом наш боевой день. |
| Tactical columns, men. | Боевой колонной, бойцы. |
| Starting today, engage in tactical and combat training. | С сегодняшнего дня Вы приступаете к тактической и боевой подготовке. |
| The teaching process encompasses not only theoretical issues, but also practical training during the conduct of tactical exercises with the use of military hardware in conditions close to real ones. | Учебный процесс курсов насыщен не только теоретическими вопросами, но и практической подготовкой во время проведения тактических занятий с применением боевой техники в условиях приближенных к боевым. |
| In 2001 he became Head of Training 2 Tactical Air Brigade in Poznań, and in 2002 became commander of the 31st Air Base in Poznań. | В 2001 году назначен начальником боевой подготовки Второй бригады тактической авиации в Познани, а в 2002 году - начальником 31-й Военно-воздушной базы в Познани. |
| This whole job has gone tactical. | Вся эта работа превратилась в тактику. |
| The Transitional Programme was the central programmatic statement of the congress, summarising its strategic and tactical conceptions for the revolutionary period that it saw opening up as a result of the war which Trotsky had been predicting for some years. | Переходная программа - центральный программный документ конгресса, суммировавший стратегию и тактику организации в революционный период, который откроется с началом войны, начало которой Лев Троцкий прогнозировал на ближайшие годы. |
| From 1809 to 1812, as chief of the general staff, he was active in reorganizing the army and its tactical system, but, unable to carry out the reforms he desired owing to the opposition of the Treasury, he resigned his position. | С 1809 по 1812 годы Радецкий в должности начальника Генерального штаба пытался реорганизовать австрийскую армию и её тактику, но, столкнувшись с сопротивлением своим реформам со стороны казначейства, ушёл в отставку. |
| The Kalakeyas don't believe in tactical attack. | Калакея не верит в тактику при нападении. |
| And, Morgan, strategize tactical options with MPD. | Морган, выстрой тактику с полицией. |
| The Husky is a variant of the MXT-MVA modified to satisfy the UK MoD's Tactical Support Vehicles (TSV) requirements for the British Army. | MXT-MVA была модифицирована в соответствии с требованиями программы Tactical Support Vehicles (TSV) для сухопутных сил Великобритании. |
| It was first published in 1974 by Tactical Studies Rules, Inc. (TSR). | Впервые была издана в 1974 году компанией «Tactical Studies Rules, Inc.» |
| In 1994, partly due to the loss of the Advanced Tactical Fighter contract to Lockheed Martin and the removal of their proposal from consideration for the Joint Strike Fighter competition, the company bought Grumman to form Northrop Grumman. | После проигрыша Lockheed Martin в борьбе за контракт по программе Advanced Tactical Fighter и отклонения заявки на участие в программе Joint Strike Fighter компания была вынуждена объединиться с корпорацией Grumman и образовать компанию Northrop Grumman. |
| 5.11 Tactical started in Modesto, California as a clothing line created by mountain climber Royal Robbins. | История компании 5.11 Tactical началась с производства линии одежды для альпинистов, созданной известным в США скалолазом Ройалом Роббинсом (Royal Robbins). |
| In the UK, ALF actions are regarded as examples of domestic extremism, and are handled by the National Extremism Tactical Coordination Unit, set up in 2004 to monitor ALF and other illegal animal rights activity. | В Великобритании акции «Фронта» считаются экстремистскими и регулируются государственной организацией National Extremism Tactical Coordination Unit, созданной в 2004 году для наблюдения как за этим движением, так и другой нелегальной активностью в сфере борьбы за права животных. |
| If it is true that all of the draft resolutions of the First Committee are political in nature, this one is, too - but in a purely contingent and tactical way that in our opinion does not contribute to nuclear disarmament. | Если утверждение о том, что все проекты резолюций Первого комитета носят политический характер, справедливо, это можно сказать и в отношении данного проекта, но чисто условно и тактически, что, по нашему мнению, не содействует ядерному разоружению. |
| China's leaders may simply have decided that a tactical disciplining of the North's leadership was in order. | Руководители Китая могли просто решить, что тактически руководству Севера не помешает дисциплинарное наказание. |
| Although Cornwallis was the tactical victor in the Battle of Guilford Court House, the casualties his army suffered forced him to retreat to Wilmington, North Carolina, for resupply and reinforcements. | Хотя при Гилфорд Корт Хауз Корнуоллис тактически вышел победителем, понесённые потери заставили его отступить к Уилмингтону для пополнения и снабжения. |
| They have begun to target FRCI, and exhibit tactical dimensions, although strategic coordinated incursions have failed at the planning stage or have not been attempted. | Объектом нападений стали РСКИ, нападения стали тактически продуманными, хотя скоординированные нападения стратегического масштаба потерпели неудачу уже на этапе планирования или вообще были отменены. |
| Sir, I don't understand what you just said to me, and in tactical terms I don't understand what you're doing. | Сэр, я не понял, что вы сейчас мне сказали. выражаясь тактически, я не понимаю, что вы делаете. |
| Wouldn't this be a job for a tactical team? | Разве не группа захвата должна была этим заниматься? |
| Tactical's doin'a nonengagement sweep, but they'll have to cover over at least 60 blocks. | Группа захвата проводит бесконтактное прочесывание, но им нужно охватить как минимум 60 кварталов. |
| Tactical's on the way. | Группа захвата уже в пути. |
| Tactical team, go. | Группа захвата - на выезд. |
| We have a tactical team on the move with cameras and parabolic mics. | У нас на подходе группа захвата с камерами и параболическими микрофонами. |
| We'll hit all six buildings with full tactical teams. | Отправим в каждое из 6 зданий группу захвата. |
| I'll put together a tactical team. | Я соберу группу захвата. |
| We should have the tactical team weapon up. | Надо собрать группу захвата. |
| Okay, now let's get a tactical team assembled. | Подгоняйте сюда лучше группу захвата, и нам нужно, чтобы все лифты включили. |
| We'll dispatch a tactical team to his home and workplace, sir. | Мы отправим группу захвата к нему домой и на работу, сэр. |
| It was tactical, not personal. | Это была тактика, нечего личного. |
| The player acts as the Ranger, the tactical and strategic commander of a small group of Defenders. | Игрок выступает в роли Зверобоя - тактика и стратега небольшого отряда «Защитников». |
| Care should be taken to attribute no organizational significance to the designation of a "strategic" versus "tactical" representation in Figure 2 or other graphic representations. | Словам "стратегия" и "тактика" на диаграмме 2 или другим графическим обозначениям не следует придавать никакого значения в организационном плане. |
| Fighting is often about tactical running away from two knives. | Иногда драка - это тактика увертывания, Например, уход от двух ножей. |
| The training included an emphasis on infiltration tactics and often involved tactical exercises conducted at night. | На тренировках отрабатывалась тактика просачивания и часто проходили ночные учения. |
| The Directorate of Terrorism, a division of the Intelligence Coordination for Prevention, conducts tactical and operational intelligence work to combat terrorism. | Генеральное управление по борьбе с терроризмом, входящее в состав Координационного разведывательного органа по предупреждению, занимается тактической и оперативной разведывательной деятельностью по борьбе с этим преступлением. |
| Adjustments in operational doctrine, as applied to strategic, tactical, and conventional forces, would constitute a giant step toward ending the relationship's militarized framework. | Корректировки в оперативной доктрине в применении к стратегическим, тактическим и обычным силам могли бы сделать гигантский шаг к смене военизированной структуры отношений. |
| Those programmes included mechanisms for the exchange of tactical, operational and strategic information on the interception of illicit drug consignments and the investigation of criminal organizations. | Такие программы включают в себя механизмы обмена тактической, оперативной и стратегической информацией о пресечении поста-вок незаконных наркотиков и судебном преследо-вании преступных организаций. |
| International humanitarian law issues are also included in the legal training as part of the basic training programme for the armed forces of the Republic of Poland and in the tactical training, supplementary training and different forms of operational training. | Вопросы международного гуманитарного права также включены в юридическую подготовку в рамках программы базовой подготовки вооруженных сил Республики Польша и в тактическую подготовку, дополнительную профессиональную подготовку и различные формы оперативной подготовки. |
| In addition, the Mission will deploy a riverine capacity to increase mobility and operational flexibility, and utilize its air capabilities, including five tactical helicopters, to enhance rapid response and tactical reach in the delivery of mandated tasks. | Кроме того, Миссия займется развертыванием речного потенциала для повышения мобильности и оперативной гибкости и будет использовать свои воздушные средства, в том числе пять тактических вертолетов, чтобы более оперативно реагировать на изменение ситуации и обеспечить более широкий тактический охват при выполнении поставленных перед нею задач. |