Английский - русский
Перевод слова Synthesize

Перевод synthesize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синтезировать (примеров 118)
Liebig's work suggested a common ability of plants and animals to synthesize complex molecules from simpler ones. Работа Либиха показала общую способность растений и животных синтезировать сложные молекулы из более простых.
Our Doctor was using these spores to synthesize new medicines, not weapons. Наш доктор использовал эти препараты, чтобы синтезировать новые лекарства, а не оружие.
The ability of UNCTAD to synthesize information from different sources within its programme and thereby clarify the policy options for developing countries was much valued. Способность ЮНКТАД синтезировать информацию из различных источников в рамках своей программы и тем самым уточнять политические варианты для развивающихся стран получила высокую оценку.
If we synthesize a concentrated, more powerful version of their pheromones, we might be able to lure them to another location. Если получится синтезировать более мощную версию их феромонов, то сможем приманкой увезти их подальше отсюда.
Our efforts to synthesize the substance have failed. Наши попытки синтезировать её провалились.
Больше примеров...
Обобщить (примеров 31)
It would be very useful to synthesize and continue previous work within the Sub-Commission. Крайне полезным было бы обобщить и продолжить предыдущую работу, проведенную в Подкомиссии.
UNCTAD/ISAR should therefore synthesize and publish the document for a wide circulation. Поэтому ЮНКТАД/МСУО следует обобщить и опубликовать этот документ для широкого распространения.
These publications situate the Institute's research within wider social development debates, synthesize its findings and draw out issues for consideration in decision-making processes. Эти публикации позволяют определить место проводимых Институтом исследований в более широких дебатах по вопросам социального развития, обобщить их результаты и вынести соответствующие вопросы на рассмотрение органов, принимающих решения.
It also requested the Secretariat to compile and synthesize the completed tables and to publish those and the preliminary assessments by 15 June 2011 on the Convention website. Она также просила секретариат скомпилировать и обобщить завершенные таблицы и разместить их, а также предварительные оценки на веб-сайте Базельской конвенции к 15 июня 2011 года.
The Working Group acknowledged the importance of the collaborative work on the workplan items common to all programmes, and took note of the results as presented and laid down in 2008 joint report, which had helped to synthesize the work and findings of the programmes. Рабочая группа признала важность совместных усилий для выполнения общих для всех программ разделов плана работы, а также приняла к сведению результаты работы, представленные в совместном докладе за 2008 год, которые помогли обобщить итоги работы программ и сделанные ими выводы и заключения.
Больше примеров...
Обобщения (примеров 29)
CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. После обобщения выводов СЕРФ будет обсуждать их с Консультативной группой на предстоящих совещаниях.
A technical meeting was organized in July 2012 to synthesize the results of the subgroup consultations. В июле 2012 года было проведено техническое совещание для обобщения результатов консультаций, проводившихся подгруппами.
The P-3 post would provide follow-up analysis and would collect and synthesize research in all real estate investment markets where the Fund has investments. Должность уровня С-З предназначена для проведения контрольного анализа, сбора и обобщения исследовательских данных по всем рынкам инвестиций в недвижимость, где у Фонда имеются инвестиции.
The Austria-Indonesia initiative (ICRIS) has commissioned papers to review and synthesize the state of knowledge in particular areas, and to produce comprehensive reports that also identify gaps to be filled by further interdisciplinary research. Организованное по инициативе Австрии и Индонезии совещание МКСИИСЛ высказало просьбу о подготовке документов для обзора и обобщения знаний, имеющихся в конкретных областях, и для составления всеобъемлющих докладов, где также определялись бы имеющиеся "пробелы", которые должны быть заполнены с помощью проведения новых междисциплинарных исследований.
(a) Production of a major biennial publication which acts as knowledge base to synthesize effective strategies and experiences of UNIFEM, multi/bilateral agencies, Governments and NGOs in implementing the Beijing Platform for Action; а) подготовки раз в два года крупной публикации, являющейся базой знаний для обобщения эффективных стратегий и опыта ЮНИФЕМ, многосторонних/ двусторонних учреждений, правительств и неправительст-венных организаций в области осуществления Пекинской платформы действий;
Больше примеров...
Обобщать (примеров 24)
It was also stressed that the secretariat should make every effort to synthesize and make available information in national communications and in any other reports provided by Parties. Было также подчеркнуто, что секретариату следует приложить все усилия к тому, чтобы обобщать и делать доступной информацию, содержащуюся в национальных сообщениях и любых других докладах, представляемых Сторонами.
Researchers have worked to put proposals to inhabitants, to test hypotheses in inquiries, to synthesize results and to manage public debates. Работа исследователей состоит в том, чтобы представить предложения горожанам, апробировать гипотезы в ходе обследований, обобщать результаты и направлять публичные дискуссии.
It would synthesize and integrate the findings of thematic assessments in order to develop a better understanding of the scientific interlinkages and the policy and technology trade-offs among the different issues, such as climate change, ozone, biodiversity and degradation of terrestrial and aquatic ecosystems. Она будет обобщать и интегрировать результаты тематических оценок в интересах достижения более широкого понимания научных взаимосвязей и как политических, так и технических аспектов в контексте различных вопросов, таких как изменение климата, озоновый слой, биоразнообразие и деградация экосистем суши и водных экосистем.
Receive, generate, synthesize and provide advice to Council and in this context review previous Council decisions and assess and advise Council on the need to sunset or further examine such decisions in light of the ITTA, 1994. а) получать, разрабатывать, обобщать и оказывать консультативную помощь Совету и в этом контексте проводить обзор предыдущих решений Совета, а также осуществлять оценку и делать рекомендации Совету в связи с необходимостью прекращения действия или дальнейшего изучения таких решений в свете МСТД 1994 года;
Different standing committees may address similar issues with different perspectives, and it is for OC to synthesize their work for the consideration and action by ACC. Разные постоянные комитеты могут рассматривать разные аспекты аналогичных вопросов, а ОК должен обобщать результаты их работы для рассмотрения и принятия решения АКК.
Больше примеров...
Синтеза (примеров 23)
Exciters are also used to synthesize harmonics of low frequency signals to simulate deep bass in smaller speakers. Эксайтеры также используются для синтеза гармоник низкочастотных сигналов для имитации глубокого баса в небольших динамиках.
(b) The IGS would be established, and accredited to the UNCCD, to evaluate, assess, and synthesize scientific and technological knowledge and produce peer-reviewed reports, in response to requests from the CST, which are transmitted through the SPI. (б) ННГУ должна быть создана и аккредитована КБО с целью оценки и синтеза научных и технологических знаний, а также создания рецензируемых отчетов, которые должны будут передаваться через НПВ, в ответ на запросы со стороны КНТ.
My research group in grad school developed a protocol to synthesize the gene. В магистратуре мы разрабатывали схему синтеза генов.
There was a need to summarize and synthesize current information on the health effects of ATS and of the by-products created in the clandestine synthesis of ATS. Необходимо обобщить и проанализировать имеющуюся информацию о влиянии САР и побочных веществ, получаемых в результате синтеза САР в незаконных лабораториях, на здоровье человека.
We decided early on that we had to take a synthetic route, even though nobody had been there before, to see if we could synthesize a bacterial chromosome so we could actually vary the gene content to understand the essential genes for life. Ещё на ранней стадии решили, что пойдем по пути синтеза, пусть даже этим никто ранее не занимался, чтобы посмотреть, сможем ли мы синтезировать хромосомы бактерии, что позволит нам варьировать содержание гена с целью уяснить, какие же гены жизненно важны.
Больше примеров...
Обобщению (примеров 12)
To consolidate and help to internalize the findings of these reviews, UNV undertook an exercise in 1997 to synthesize the lessons learned. Для систематизации и практического применения выводов этих обзоров в 1997 году ДООН провели работу по обобщению практических уроков.
The Joint Mission Analysis Centre is a critical tool for the senior leadership to gather, analyse and synthesize information, including intelligence-related material, to prepare integrated analyses and medium- and long-term evaluations to support planning, decision-making and implementation of the Operation's mandate. Объединенный аналитический центр миссии является важнейшим инструментом старшего руководящего звена по сбору, анализу и обобщению информации, включая разведывательные данные, по подготовке обобщенного анализа и среднесрочных и долгосрочных оценок для обеспечения процесса планирования, принятия решений и осуществления мандата Операции.
UNCTAD could do further research to synthesize the country experiences, including measures needed to build national capabilities and diversification of economies, and their policy implications for new development strategies and for the international trading system. ЮНКТАД могла бы продолжить свою исследовательскую работу по обобщению опыта стран, включая изучение мер, необходимых для укрепления национального потенциала и диверсификации экономики, и связанных с ними последствий для новых стратегий в области развития и международной торговой системы.
The meeting helped to synthesize the lessons learned from implementing the Brussels Programme of Action that would feed into the substantive content of the next development agenda and the methodology for monitoring progress. Это совещание способствовало обобщению накопленного в ходе осуществления Брюссельской программы действий опыта, результаты которого будут положены в основу следующей повестки дня в области развития и методологии наблюдения за ходом ее осуществления.
Speaking on behalf of the Group of 77 and China, the representative of the Philippines welcomed the report of the meeting and thanked the Chairman and the Bureau for their efforts to synthesize the debate. Выступая от имени Группы 77 и Китая, представитель Филиппин приветствовал доклад о работе совещания и выразил Председателю и Бюро благодарность за их усилия по обобщению результатов обсуждения.
Больше примеров...
Синтезу (примеров 8)
He later started his own company to synthesize steroid intermediates from the wild Mexican yam. Позднее он основал собственную компанию по синтезу стероидных промежуточных продуктов из дикого мексиканского ямса.
The strategy harnesses efforts of global networks of Habitat Agenda partners to document and synthesize knowledge, experiences, best practices and lessons learned on sustainable urban development. Данная стратегия объединяет усилия глобальных сетей партнеров по Повестке дня Хабитат по документированию и синтезу знаний, опыта, наилучших видов практики и практических примеров в процессе устойчивой урбанизации.
Despite the wide range of organisms that synthesize protoporphyrin IX the process is largely conserved from bacteria to mammals with a few distinct exceptions in higher plants. Несмотря на большой филогенетический разброс организмов, способных к синтезу протопорфирина IX, этот процесс остался практически неизменен от бактерий до млекопитающих с несколькими особыми исключениями у высших растений.
(a) Promote, synthesize and disseminate methodologies for identifying and prioritizing the financial needs of action programmes at all levels and serve as a clearing house for resulting information а) Помощь в разработке, синтез и распространение методологий выявления и определения очередности финансовых потребностей, связанных с программами действий на всех уровнях, и выполнение функций центра по анализу и синтезу итоговой информации.
In regions where concerted efforts to collect, synthesize and reflect upon the trends seen in epidemiological data on drug use, there has been some capacity to evaluate trends across time in what have proven to be dynamic drug markets. В тех регионах, где прилагались согласованные усилия по сбору и синтезу данных и изучению тенденций, наблюдаемых в отношении эпидемиологических данных о наркопотреблении, имеется возможность оценить складывающиеся с течением времени тенденции в отношении динамики рынков наркотиков.
Больше примеров...
Синтезирования (примеров 4)
So, you'll use antibodies from zombie-rat to synthesize a gene therapy-based cure. То есть, ты используешь антитела от зомби-крысы для синтезирования лекарства на основе генотерапии.
In countries without peace operations, OHCHR, UNDP, UNIFEM and other funds and programmes use the country team coordination framework to plan and synthesize rule of law programming. В странах, в которых не проводятся операции по поддержанию мира, УВКПЧ, ПРООН, ЮНИФЕМ и другие фонды и программы используют страновые групповые координационные рамки для планирования и синтезирования разработки программ по вопросам верховенства права.
However, it is important to note that natural gas can be used as a base stock to synthesize a number of liquid fuels and can be used to generate electricity for grid-connected vehicles. Вместе с тем важно отметить, что природный газ может использоваться в качестве одного из базовых ресурсов для синтезирования ряда видов жидкого топлива, а также для производства электроэнергии для электромобилей, подзаряжающихся от сети.
The improved synchronization of assessments at the same scale and staggering of assessments at different scales may also enhance the cost-efficiency of international assessments, as they would be better placed to draw upon and synthesize findings of assessments at a lower scale. Более четкая синхронизация оценок, проводимых в одних и тех же масштабах, и сопоставление оценок в различных масштабах, могут также повысить рентабельность международных оценок, поскольку при их проведении будут созданы более благоприятные условия для использования и синтезирования выводов, сделанных в ходе оценок в меньших масштабах.
Больше примеров...
Обобщаться (примеров 3)
Future triennial comprehensive policy reviews could synthesize the evaluation results provided to the Secretary-General by relevant United Nations system organizations in order to complement impact evaluations on strategic and cross-cutting issues. В будущих трехгодичных всеобъемлющих обзорах оперативной деятельности должна обобщаться информация о результатах оценки, которую соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций представляют Генеральному секретарю, с тем чтобы такие обзоры дополняли оценки результативности деятельности, подготавливаемые применительно к стратегическим и межсекторальным вопросам.
Comprehensive reports on the strategic plan will analyze and synthesize information and data on programme and organizational performance from country offices and regional and headquarters units. Во всеобъемлющих докладах по стратегическому плану будут анализироваться и обобщаться информация и данные о результатах программ и эффективности деятельности организации на основании информации, полученной от страновых отделений, региональных подразделений и подразделений штаб-квартиры.
The Chairman undertook to produce, with the assistance of the secretariat, a contribution to the fifth session that would synthesize all proposals made to date, including those received up to 15 October 1996. Председатель обязался подготовить при содействии секретариата документ для пятой сессии, в котором будут обобщаться все внесенные до настоящего времени предложения, а также предложения, полученные до 15 октября 1996 года.
Больше примеров...
Сведение воедино (примеров 3)
(b) Compile and synthesize sets of indicators and methodologies; Ь) подбор и сведение воедино наборов показателей и методологий;
(c) Compile and synthesize drafts of existing guidelines and tools; с) подбор и сведение воедино проектов существующих руководящих принципов и инструментов;
It is the responsibility of programme managers to synthesize information from various sources and combine it with their perspectives and technical considerations before formulating a new proposal or revised policy. В обязанности руководителей программ входит сведение воедино информации из различных источников и объединение ее с собственным видением и другими техническими соображениями, прежде чем будут сформулированы новые предложения или пересмотрена та или иная политика.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 25)
START comprises a series of regional research networks that promote research and training on regional issues of global relevance, integrate and synthesize results and provide input to national and regional decision makers. СТАРТ представляет собой серию региональных исследовательских сетей, поощряющих проведение исследований и подготовки кадров по региональным вопросам глобального значения, обеспечивающих интеграцию и обобщение результатов и представление документов для национальных и региональных директивных органов.
The purpose of this addendum is to synthesize the international forums' responses to the written questionnaire in respect of the following question: Целью настоящего добавления является обобщение ответов международных форумов на следующий вопрос, содержащийся в письменном вопроснике:
The SBSTA requested the secretariat to facilitate the submission of this information electronically on its Web site, to utilize experts nominated by Parties to the roster on methodologies to review the information, and to compile and synthesize the information; and ВОКНТА просил секретариат оказать содействие в представлении этой информации с помощью электронных средств на его ШёЬ-сайте, воспользоваться услугами экспертов, включенных Сторонами в Реестр по методологиям в целях анализа информации, а также произвести компиляцию и обобщение представленной информации; и
Synthesize and analyse completed NAPAs to extract and disseminate lessons learned Обобщение и анализ НПДА, подготовка которых была завершена, в целях выявления и распространения извлеченных уроков
He will be assisted by a P-2 Officer to analyse and synthesize reports from the region, one General Service and two Local level staff and a United Nations volunteer. В его подчинении будут находиться сотрудник категории специалистов класса С-2, который будет отвечать за анализ и обобщение докладов по региону, один сотрудник категории общего обслуживания и два сотрудника местного разряда, а также доброволец Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Синтез (примеров 11)
It would take too long to synthesize. На синтез может потребоваться слишком много времени.
(c) Gather, process, analyse and synthesize information on the activities and patterns of these sources in different developing countries and regions, using standard definitions of relevant expenditures с) Сбор, обработка, анализ и синтез информации о деятельности и структурах таких источников в различных развивающихся странах и регионах с помощью стандартных определений соответствующих расходов.
Project: Enhancing the Use of Science in International Waters: this project, approved and funded by the Global Environment Facility in August, aims to synthesize the scientific knowledge contained in the GEF International Waters portfolio. Проект: Активизация использования науки в международных водах: Этот проект, утвержденный и профинансированный Глобальным экологическим фондом в августе, нацелен на синтез научных знаний, содержащихся в подборке ГЭФ, посвященной международным водам.
There is often an abundance of data, including those collected by ships of opportunity; the limitation, then, is in the capacity to manage the data, including how to organize, store, synthesize and analyse them. часто имеется огромный объем данных, включая данные, собранные судами, попутно выполняющими наблюдения; в этом случае узким местом является потенциал по обработке данных, включая их организацию, хранение, синтез и анализ.
Analyze, synthesize and manipulate speech Анализ, синтез и обработка речи
Больше примеров...