Английский - русский
Перевод слова Synchronize

Перевод synchronize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синхронизации (примеров 86)
Like other Windows Phone devices, Lumia 800 uses Microsoft's Zune software on Windows PCs to synchronize user content. Как и все остальные устройства Windows Phone, Nokia Lumia 800 использует для соединения с компьютером и синхронизации пользовательских данных программу Zune Software.
Additionally, DPKO, in their its comments, considers considered it premature for this the current report to go into much detail with proposals to synchronize and harmonize the RBB and IMPP integrated mission planning processes. Кроме того, ДОПМ в своих замечаниях счел преждевременным для настоящего доклада углубляться в детали предложений по синхронизации и согласованию БКР и процессов планирования комплексных миссий.
The animators then operate software from Avid Technology to merge the flics into the scene, and synchronize them with the soundtrack. Затем аниматоры используют программное обеспечение Avid Technology для соединения «фликов» в сцену и синхронизации их со звуковой дорожкой.
Being a WebSocket sub-protocol, WAMP fits naturally anywhere one would use raw web sockets, as a way to synchronize clients such as Web browsers, push notifications to them and allow soft real-time collaboration between users. Будучи подпротоколом WebSocket, WAMP идеально подходит для использования в качестве "сырых" веб-сокетов, как способ синхронизации таких клиентов, как веб-браузеры, push-уведомления и возможность мягкой совместной работы в режиме реального времени между пользователями.
Here. Individual suits can synchronize. Вот так активируется режим синхронизации костюмов.
Больше примеров...
Синхронизировать (примеров 67)
It seems that attempts to synchronize speed of the train. Пытается синхронизировать скорость машины с поездом.
After the government in a post-conflict country has identified its peacebuilding priorities and strategies, the Commission should help to synchronize the plans of the national, regional and multilateral actors involved. После того как правительство страны, находящейся на постконфликтном этапе, наметит приоритетные задачи и стратегии в области миростроительства, Комиссия должна помочь синхронизировать планы задействованных в этом процессе национальных, региональных и многосторонних субъектов.
Should you want to synchronize your lists of users and groups with the ones stored in your local network domain controller's database, you can import the data using the program's capabilities of Importing From Active Directory. Если вы хотите синхронизировать списки пользователей и групп, с теми списками, которые хранятся в базе данных контроллера домена Вашей локальной сети, то вы можете воспользоваться процедурой импорта данных из Active Directory.
In an effort to realign and synchronize the implementation of IPSAS and Umoja, certain activities have been postponed from the period 2010-2011 to 2012-2013. В попытке увязать и синхронизировать усилия по реализации этих проектов осуществление некоторых мероприятий было перенесено с 2010 - 2011 годов на период 2012 - 2013 годов.
ISAF will continue to synchronize operations with the poppy cultivation cycle in order to maximize the disruptive effects. МССБ будут продолжать синхронизировать свои операции с циклом выращивания мака, с тем чтобы максимально подорвать этот процесс.
Больше примеров...
Согласования (примеров 25)
Tripartite consultations with employers and workers' organizations can provide a significant degree of practical knowledge and commitment to synchronize economic and social policies. Трехсторонние консультации с организациями работодателей и работников могут обеспечить значительный объем практических знаний и значительный уровень приверженности, которые необходимы для согласования экономической и социальной политики.
The United Nations should create a task force or committee to rethink, update and synchronize definitions of census terminology for data sources and enumeration methods based on current practices. Организации Объединенных Наций следует создать целевую группу или комитет для переработки, обновления и согласования определений терминов, используемых при переписи, которые касаются источника данных и методов подсчета, на основе нынешней практики.
The main outcome was the initiation of a regional road safety partnership to act as a road safety centre of excellence to facilitate the sharing of knowledge and to synchronize road safety efforts throughout the region. Главный итог заключался в инициировании создания регионального партнерства по безопасности дорожного движения, которое должно выполнять функции передового центра по вопросам безопасности дорожного движения для содействия обмену знаниями и согласования усилий в области безопасности дорожного движения в рамках всего региона.
Bit stuffing may be used to synchronize several channels before multiplexing or to rate-match two single channels to each other. Положительное выравнивание может использоваться для синхронизации нескольких каналов перед мультиплексированием или для согласования скорости двух отдельных каналов друг с другом.
Efforts have been made to synchronize UNIDO programme development with the programming cycle of UNDP and the UNDAF process, and to institutionalize periodic visits of resident representatives/coordinators to UNIDO in order to enhance their understanding of the IDDA programme. Предпринимаются усилия для согласования процесса разработки программ ЮНИДО с циклом программирования ПРООН и процессом РПООНПР, придания официального характера периодическим посещениям представителями-резидентами и координаторами-резидентами ЮНИДО, с тем чтобы они смогли составить более полное представление о программе ДПРА.
Больше примеров...
Синхронизацию (примеров 11)
For example, operational time scales vary from short-term to seasonal to multi-annual, making it difficult to synchronize activities. Например, временные рамки их работы варьируются от краткосрочных - сезонных до многолетних, что затрудняет синхронизацию деятельности.
You can only synchronize with GNOME (Evolution) or with KDE 3 (which is still available in the/contrib repository by installing the task-kde3 package). Вы можете выполнять синхронизацию с GNOME (Evolution) или KDE 3. KDE 3 всё ещё доступен в репозитории/contrib, его можно установить метапакетом task-kde3.
To that end, we call upon the United Nations system to coordinate and synchronize activities related to the NEPAD plan of action, while the international community plays its supportive role in ensuring the success of NEPAD and providing renewed impetus for the development of Africa. С этой целью мы призываем систему Организации Объединенных Наций обеспечить координацию и синхронизацию деятельности, касающейся осуществления плана действий НЕПАД, а международное сообщество - сыграть свою вспомогательную роль в обеспечении успеха НЕПАД и придании нового импульса процессу развития Африки.
Requests the Executive Secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to continue to synchronize the budget cycles of the three conventions; просит исполнительных секретарей Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций продолжить синхронизацию бюджетных циклов трех конвенций.
Has the United Nations mission developed a strategy that will synchronize all available agencies and resources, including with civil society and the civilian population, to ensure a successful outcome? Разработала ли миссия Организации Объединенных Наций стратегию, которая обеспечит синхронизацию всех имеющихся учреждений и ресурсов, включая гражданское общество и гражданское население, с тем чтобы обеспечить успешный результат?
Больше примеров...
Синхронизироваться (примеров 11)
Is that what enabled you to synchronize? Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться?
We can try this first. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't. Для начала, попробуем так: если я просто поставлю их вместе на стол, у них нет никакой причины синхронизироваться, и они, скорее всего, не будут.
In models of synchronization on networks, such as the Kuramoto model, the Laplacian matrix arises naturally, so the algebraic connectivity gives an indication of how easily the network will synchronize. В моделях синхронизации в сетях, таких как Модель Курамото, матрица Кирхгофа возникает естественным образом, так что алгебраическая связность показывает насколько просто сеть будет синхронизироваться.
Rectification 1: Synchronize and emerge tomcat, emerge clean. Исправление 1: Синхронизироваться и выполнить emerge tomcat, emerge clean.
The legislation should not only protect national interests, but synchronize with the developing international legal environment. Законодательство должно не только защищать национальные интересы, но и синхронизироваться с динамично развивающейся международной правовой средой.
Больше примеров...
Сверим (примеров 5)
Let's synchronize our watches. Давайте сверим наши часы.
OK, synchronize your watches. Так, сверим часы.
Let's synchronize watches. Работа пустяковая. Сверим часы.
All, let's synchronize our watches. Все, давай сверим часы.
Well, now that that matter is settled, why don't we synchronize our watches before Gawain reports to work, Теперь, когда зтот вопрос решен, давайте свериМ часы, прежде чеМ Гавейн даст сигнал работать.
Больше примеров...
Синхронизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Синхронизация (примеров 11)
Unless, when you are part of the atmosphere You start to synchronize with the environment. Или же если войти в атмосферу... начнётся синхронизация с диапазоном.
(a) Synchronize the timetables of both procedures - this would mean that the Commission on the Status of Women would consider communications received nearly nine months before its session. а) синхронизация графиков, предусматриваемых обеими процедурами, означает, что Комиссия по положению женщин будет рассматривать сообщения, поступившие почти за девять месяцев до начала ее сессии.
Rather, they represent processes that synchronize those phases through an iterative methodology that will provide a better scope for participatory eco-development. Скорее национальные программы действий представляются в виде процесса, в ходе которого путем чередования методологий происходит синхронизация фаз развития, создающая лучшие возможности для экологического развития на принципах участия.
With the assistance of another local DJ, Jon DaSilva, Sasha secured work at The Haçienda, where he learned key mixing (matching melodic keys) from DaSilva and refined his ability to beatmatch (to synchronize the beats of two simultaneously playing records). С помощью другого местного диджея, Jon DaSilva, Саша получил работу в клубе The Haçienda, где он научился от DaSilva гармоническому миксованию и прокачал навык сведения по битам (синхронизация битов двух одновременно играющих записей).
You can even synchronize subtitle and video if there's any mismatch. Кроме этого доступна синхронизация видео и субтитров в случае несоответствий.
Больше примеров...
Согласовывать (примеров 11)
Since they did not match up, it was often difficult to synchronize actions in line with the working methods of the partner organization. Поскольку они не совпадали, действия зачастую было сложно согласовывать с методами работы партнерской организации.
I fully support the call by the Security Council for the international community to synchronize its efforts and to speak with one voice in finding a solution to the situation in Guinea-Bissau. Я в полной мере поддерживаю обращенный к международному сообществу призыв Совета Безопасности согласовывать свои усилия и выступать единым фронтом в интересах урегулирования ситуации в Гвинее-Бисау.
This approach to the development dimension has facilitated the participation of developing countries in the development of international instruments, while giving them flexibility to synchronize their liberalization steps with their development objectives. Применение такого подхода к аспектам развития облегчает участие развивающихся стран в разработке международных инструментов, позволяя им гибко согласовывать свои шаги на поприще либерализации с решением задач развития.
Relief and development providers need to synchronize activities so that in the aftermath of crisis, programming begins to address the needs of wider communities. Организациям по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в целях развития необходимо согласовывать свою деятельность таким образом, чтобы в период после кризиса в рамках планируемых программ было положено начало удовлетворению потребностей более широких общин.
United Nations agencies and programmes should therefore synchronize and harmonize their programmes to bring them into line with the objectives of NEPAD. Специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций должны поэтому координировать и согласовывать свои программы, с тем чтобы обеспечить их соответствие целям НЕПАД.
Больше примеров...
Согласовать (примеров 11)
This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap. Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий.
Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. говорят религии, - нам нужен календарь, нам нужно организовать время, нам нужно согласовать что и когда мы узнаем.
That is why the head of ONUB, the Special Representative of the Secretary-General, is trying, in addition to mediation, to coordinate and synchronize the activities of external and internal partners for peace in Burundi. Именно поэтому глава ОНЮБ Специальный представитель Генерального секретаря предпринимает попытки, в дополнение к посредническим усилиям, координировать и согласовать действия внутренних и внешних партнеров в интересах установления мира в Бурунди.
Invited Collaborative Partnership on Forests members to streamline reporting requests and, to the extent possible, synchronize their reporting cycles so as to reduce the reporting burden on countries. предложил членам механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам упорядочить практику предоставления просьб о подготовке докладов и, насколько это возможно, согласовать их циклы представления докладов, с тем чтобы облегчить лежащее на странах бремя подготовки отчетности.
The members concerned may then decide whether or not to join the individual opinion submitted by another member, or coordinate and synchronize the text of their respective individual opinions. Такие члены могут затем решить, присоединиться или не присоединиться к особому мнению, представленному другим членом Комитета, или согласовать и гармонизировать текст их соответствующих особых мнений.
Больше примеров...