Well, hopefully, she'd have some sway over her boyfriend. | Ну, надеюсь, она имеет некоторое влияние на своего парня. |
In that regard, members of the Committee, together with the delegation, could try to come up with some creative ideas on how to sway the legislature. | В этой связи члены Комитета вместе с делегацией могут попытаться выступить с некоторыми творческими идеями о том, как оказать влияние на законодательную систему. |
In the 20th century, religious as well as moral experience as justification for religious beliefs still holds sway. | Тем не менее, в ХХ веке оправдание религиозных верований на основании религиозного и морального опыта сохранило своё влияние. |
If you feel she's a continuing threat, it could have considerable sway. | Если ты все ещё считаешь её угрозой, это может оказать существенное влияние. |
He has a lot of sway with Koepke and Talbot on the Energy Committee, however... | У него огромное влияние на Копке и Талбота в комитете по энергетике, однако... |
All they'd have to do is sway two or three jurors. | Все что им было нужно, это повлиять на 2 или 3 присяжных. |
People who actively try to get on a jury to sway the verdict. | Количество "субъективных присяжных" возросло... это те, кто пытается попасть в число присяжных, чтобы повлиять на вердикт. |
It could sway a jury. | Оно может повлиять на присяжных. |
And you have sway with the good priest. | А ты можешь повлиять на нашего доброго падре. |
After election day, he further called upon all political entities to refrain from actions and statements that might sway the Independent High Electoral Commission. | В день после выборов он призвал далее все политические структуры воздерживаться от действий и заявлений, которые могут повлиять на решение Независимой высшей избирательной комиссии. |
If you can help sway Lord Julien in my direction, | Если вы поможете склонить Лорда Джульена в мою сторону, |
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. | Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении. |
For the next 40 years, Holand struggled to sway public and scholarly opinion about the Runestone, writing articles and several books. | В течение последующих 40 лет Холанд изо всех сил пытался склонить общественное мнение на свою сторону, написав несколько статей и книг на эту тему. |
We only need to sway another handful of senators, as long as they don't buckle to the threats. | Нам нужно лишь склонить на нашу сторону горсть сенаторов, пока они не поддались на угрозы. |
to sway the jury. | чтобы склонить присяжных на свою сторону. |
But a small minority holds sway by means of terror and violence. | Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия. |
For example, in 1893, the Buryat Mongol physician Piotr Badmaev submitted a plan to Czar Alexander III for bringing parts of the Qing Empire under Russian sway, including Outer and Inner Mongolia and Tibet. | Так, в 1893 г. бурятский врач Петр Бадмаев представил императору Александру III план перехода под власть России некоторых частей Цинской империи, включая Внешнюю и Внутреннюю Монголию, а также Тибет. |
It symbolizes the power you have to sway my emotions. | Это символизирует власть, коей ты обладаешь над моими эмоциями. |
'and continues to hold great sway within the government...' | 'и продолжающий держать власть вместе с правительством...' |
Our third is to identify who holds sway in target states employers, workers' groups... | ретье - определить тех, кто контролирует власть в некоторых штатах, работодатели, профсоюзы. |
I just thought it might sway your decision seeing that they are us. | Я просто думаю, что это может поколебать ваше решение поскольку они - это мы. |
Some opponents of legalized abortion view the term "reproductive rights" as a euphemism to sway emotions in favor of abortion. | Противники легализации абортов считают термин «репродуктивные права» эвфемизмом, позволяющим поколебать эмоции в пользу абортов. |
Now, it seems, his son has able to sway you into trusting him the way his father swayed Quilok. | Теперь, кажется, его сын способен поколебать ваше доверие к нему так же как его отец поколебал Квилока. |
And, after you've known me a while, you'll see... once I decide to act, nothing can sway me. | И коль скоро вам довелось узнать меня, вы убедитесь... раз уж я взялась за дело - ничто не сможет поколебать меня. |
He wanted to use you to sway my mind. | Он хотел использовать тебя, дабы поколебать мой разум. |
They get all emotional, they sway. | Они такие эмоциональные, начинают раскачиваться. |
If the bridge starts to sway... you just push it out from you like that. | Если мост начнет раскачиваться... просто нажмите вот так. |
You no longer need to sway to fall asleep? | Тебе больше не нужно раскачиваться, чтобы заснуть? |
And now we're going to sway from side to side. | а теперь мы будем раскачиваться из стороны в сторону, и из стороны в сторону. |
You got to sway - sway with it. | Ты должен раскачиваться под песню. |
They have failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. | Их усилия, направленные на то, чтобы убедить общественное мнение в необходимости отказаться от поддержки Национального собрания, потерпели провал. |
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided? | Значит Конрад использовал красноречие Пола, чтобы убедить колеблющихся? |
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council. | Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет. |
Maybe Daryl can sway me. | Возможно, сможет меня убедить. |
To sway him to your cause of wedding Varinius. | Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния. |
I just don't want to sway Rachel's opinion about her boyfriends. | Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях. |
Question for my sister whose job it is to sway a jury. | Вопросик сестре, работа которой заключается в том, чтобы влиять на судью. |
Can he sway them either way? | Он может влиять на их мнение? |
Do not allow pity to sway your earnest integrity any longer. | Не позволяйте жалости влиять на Ваши суждения, всегда будьте справедливы. |
Don't let her rosy cheeks and saucer eyes sway you. | Не позволяй ее розовым щекам и большим глазам так влиять на тебя. |
I can't believe Fred managed to sway Angel back to the dark side. | Не могу поверить, что маленькая Фред смогла перетянуть Ангела на сторону тьмы. |
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. | Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда. |
Most of the Republicans we know doesn't like this bill and President Bush, I mean he's in the position now of trying to sway public opinion... and build support for it. | Большинству республиканцев, как мы знаем, не нравится этот закон и президент Буш, сейчас он пытается перетянуть общественное мнение в свою пользу, чтобы поддержать этот закон. |
This has to be managed carefully or the privacy fundamentalists could sway public opinion. | Это нужно делать крайне осмотрительно, ибо в противном случае фундаментальные приверженцы неприкосновенности частной жизни могут перетянуть на свою сторону общественное мнение. |
Tall buildings may sway in a strong wind. | Высокие здания могут качаться при сильном ветре. |
The room started to sway, to shiver and creak. | Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть. |
Someone had spoken to him about the elasticity of the building and the fact that the wind could cause the towers to sway. | Кто-то поговорил с ним об эластичности здания и о том, что ветер может заставить башни качаться. |
I've seen what you can do, and what you can do is stand in the back, sway, and sing very, very quietly. | Я видела, что ты умеешь, а ты можешь только держаться позади, качаться в такт, и тихо-тихо подпевать. |
Look at him sway. | Посмотреть, как он будет качаться. |
So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless. | До тех пор, пока ЕС будет продолжать колебаться между интеграцией и сдерживанием, он так и будет казаться Кремлю слабым и бесцельным. |
If you can't stand firm either, but sway like this, then who can I, who can Haeshin trust in? | Если начнешь колебаться и не будешь решительной, кто станет опорой Хэшин? |
In the vocabulary of the Yugoslav Academy, as well as in the etymological dictionary of Slavic languages, the word gibanica is a derivative of the Croatian verb gíbati and Serbian verb rибaTи, which means "to fold; sway, swing, rock". | В словаре Югославской академии, а также в этимологическом словаре славянских языков слово «гибаница» определяется как производное от сербского глагола «гибати», означающего «сгибать», «раскачивать», «шевелить». |
Now, I want you to sway to the beat. | Вам нужно раскачивать ими в ритм. |
During an interview with Sway in the Morning in February 2012, Ciara revealed that she would be taking her time recording her fifth studio album. | Во время интервью с Sway in the Morning в феврале 2012 года, Сиара рассказала, что она приступает к записи своего пятого студийного альбома. |
SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. | Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson. |
The word "Sway" is also symbolic of the four band members, as the word has four letters. | Слово «Sway» также обозначает четырёх участников группы, так как состоит из четырёх букв. |
In the same year, she recorded a Spanish version of the song "Sway", called "Quién Será", for her film Shall We Dance? (2004), but the English version recorded by Pussycat Dolls was used instead. | В этом же году Лопес записала испаноязычную версию песни «Sway» «Quién Será» для фильма «Давайте потанцуем», но вместо неё была использована англоязычная версия, записанная группой Pussycat Dolls. |
Photos has Microsoft Sway integration and can use selected photos as a source for creating a Sway project. | «Фотографии» имеет интеграцию с Microsoft Sway и может использовать выбранные фотографии в качестве источника для создания проекта Sway. |
Say that again, Sway. It's crazy here, baby. | Ещё раз, Свэй, тут сумасшедший дом. |
Dr. Greenway wants to start you on Valium, Mrs. Sway. | Доктор просит вас принять успокоительное, миссис Свэй. |
My man Sway, what's up? | Свэй, старик, как оно? |
Congratulations, Miss Sway. | Поздравляем, мисс Свэй. |
We monitored a call from Clint Von Hooser to Dianne Sway at the hospital. | Ну вот, только что звонили от Клинта Диане Свэй в госпиталь. |
REPORTER 1: Are you here to question Mark Sway? | Вы приехали для допроса Марка Свэя? |
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so? | И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери? |
Dom, you remember my boy Sway? | Дом, помнишь старину Свэя? |
We're going to finish with a track from the main man Sway, our special guest who we hijacked from Topher Kiefer today. | Мы закончим треком от крутого чувака Свей, нашего особого гостя, которого мы сегодня угнали у Тофера Кифера. |
Sway, the secret weapon that will lead to Westwood's imminent defeat! | Свей - секретное оружие, которое приведет к неминуемому поражению Вествуда! |
Sway will then be fully operational! | Свей будет функционировать на полную! |
Sway, look at me. | Свей, посмотри на меня. |