Английский - русский
Перевод слова Sway

Перевод sway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Влияние (примеров 44)
For the moon no longer held her sway. Из-за луны, что потеряла своё влияние.
Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world. Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира.
In its effort to defeat militarily its opponents and to extend its sway over Afghanistan, the junta in Kabul has sought to receive military supplies from other countries. В попытке нанести своим противникам военное поражение и распространить свое влияние на весь Афганистан кабульская хунта изыскивает пути обеспечения поставок военного снаряжения из других стран.
He would not be able to lean on Brazil, the moderating regional power, but would inevitably fall under the sway of Chávez and Morales, deterring foreign investors and harming the country's foreign relations. Он не сможет опереться на Бразилию, умеренную региональную державу, а неизбежно попадет под влияние Чавеса и Моралеса, сдерживающих иностранных инвесторов и наносящих вред отношениям страны на международной арене.
In that connection, special attention should be given to certain regions of the world where xenophobia held sway. В этой связи особого внимания заслуживают определенные регионы мира, где сильно влияние ксенофобии.
Больше примеров...
Повлиять на (примеров 32)
Each is temporary and quick to sway. Это временно и может повлиять на вас.
All they'd have to do is sway two or three jurors. Все что им было нужно, это повлиять на 2 или 3 присяжных.
Now I'm not trying to sway you either way, but when you get up from that ottoman, I'd go get a pregnancy test. Ни в коей мере не хочу повлиять на вас, но когда встанешь с этого дивана, я бы, на твоём месте, сделала тест на беременность.
Vainly attempted to sway, as he once did the destinies of a nation that had ceased to listen to him ceased to trust him. Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить.
In addition, the speaker may use pathos and fear to sway the audience. Кроме того, спикер может использовать апелляции к страху, для того чтобы повлиять на аудиторию.
Больше примеров...
Склонить (примеров 18)
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении.
For the next 40 years, Holand struggled to sway public and scholarly opinion about the Runestone, writing articles and several books. В течение последующих 40 лет Холанд изо всех сил пытался склонить общественное мнение на свою сторону, написав несколько статей и книг на эту тему.
After his inability to sway Constantine to act against Bulgaria, Venizelos took a new route by allowing British and French troops to land in Thessaloniki, Macedonia in aid of Serbia, after their failed operation at Gallipoli. После неудачной попытки склонить Константина к противодействию Болгарии, Венизелос предоставил английским и французским войскам плацдарм в Македонии для их подготовки к нападению на Галлиполи, Турция.
Because you were doing all you could to sway the Vatican towards tolerance, because, finally, we were as one? Потому что ты делал все чтобы суметь склонить Ватикан к толерантности Потому что, наконец то Мы были как одно целое?
By pressuring the jury, the judge is able to sway any fence-sitters towards voting guilty. Воздействуя на присяжных, судья может склонить колеблющихся в выборе к обвинительному приговору.
Больше примеров...
Власть (примеров 16)
Refusal of the Tribunal's jurisdiction is an attempt to avoid the criminal prosecution of leaders who, unfortunately, continue to hold effective sway. Отказ признать юрисдикцию Трибунала - это попытка избежать уголовного преследования лидеров, которые, к сожалению, продолжают сохранять реальную власть.
'Getting out of the car, John Hodder, 'appointed Chief Whip by Charles Flyte 'and continues to hold great sway within the government...' 'Выбирается из машины Джон Ходдер, 'главный организатор парламентской фракции, назначенный Чарльзом Флайтом 'и продолжающий держать власть вместе с правительством...'
Having enjoyed virtual self-rule since then, they will fiercely resist falling back under the sway of the Pashtuns, who have ruled the country for most of its history. Поскольку с тех пор у них имеется реальное самоуправление, они будут яростно сопротивляться обратному попаданию под власть пуштунов, которые правили страной в течение большей части ее истории.
As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway amongst his peers in Whitehall. Я уверен вы знаете, что отец, граф, имеет огромную власть среди аристократов в Уайтхолле. "Уайтхолл - английское правительство"
It symbolizes the power you have to sway my emotions. Это символизирует власть, коей ты обладаешь над моими эмоциями.
Больше примеров...
Поколебать (примеров 11)
I need you to sway them. Мне нужно, чтобы поколебать их.
I just thought it might sway your decision seeing that they are us. Я просто думаю, что это может поколебать ваше решение поскольку они - это мы.
They argue that the defense will already have the opportunity to present evidence that could sway the jury's opinion for sentencing. Они утверждают, что защита уже будет иметь возможность представить такие доказательства, которые могут поколебать мнения присяжных в вынесении приговора.
And, after you've known me a while, you'll see... once I decide to act, nothing can sway me. И коль скоро вам довелось узнать меня, вы убедитесь... раз уж я взялась за дело - ничто не сможет поколебать меня.
We're counting on them to sway the middle. Мы рассчитываем на них чтобы поколебать равновесие.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 7)
But then you joined the Glee Club, and became lost, forced to sway in the background. Но потом ты присоединилась к хору и стала потерянной, тебе пришлось раскачиваться на заднем плане.
They get all emotional, they sway. Они такие эмоциональные, начинают раскачиваться.
If the bridge starts to sway... you just push it out from you like that. Если мост начнет раскачиваться... просто нажмите вот так.
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться.
You got to sway - sway with it. Ты должен раскачиваться под песню.
Больше примеров...
Убедить (примеров 8)
They have failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. Их усилия, направленные на то, чтобы убедить общественное мнение в необходимости отказаться от поддержки Национального собрания, потерпели провал.
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided? Значит Конрад использовал красноречие Пола, чтобы убедить колеблющихся?
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council. Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет.
Putting the personal and party interest over the national interest, they failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. Поставив свои личные и партийные интересы выше национальных, они так и не смогли осуществить свой замысел - убедить общественность отказаться от поддержки Национальной конференции.
And I could not sway the higher ups. Но мне не удалось убедить высокое начальство.
Больше примеров...
Влиять на (примеров 6)
I just don't want to sway Rachel's opinion about her boyfriends. Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях.
Can he sway them either way? Он может влиять на их мнение?
For all that, the MKS probably won't have what it takes to sway drivers with enthusiast desires, but such a car could definitely slot nicely in the lineup. Для всех, что, на МКС, вероятно, не будет иметь то, что он принимает влиять на водителей с энтузиастом пожелания, но такой автомобиль может определенно слот красиво в линейке.
Do not allow pity to sway your earnest integrity any longer. Не позволяйте жалости влиять на Ваши суждения, всегда будьте справедливы.
Don't let her rosy cheeks and saucer eyes sway you. Не позволяй ее розовым щекам и большим глазам так влиять на тебя.
Больше примеров...
Перетянуть (примеров 4)
I can't believe Fred managed to sway Angel back to the dark side. Не могу поверить, что маленькая Фред смогла перетянуть Ангела на сторону тьмы.
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда.
Most of the Republicans we know doesn't like this bill and President Bush, I mean he's in the position now of trying to sway public opinion... and build support for it. Большинству республиканцев, как мы знаем, не нравится этот закон и президент Буш, сейчас он пытается перетянуть общественное мнение в свою пользу, чтобы поддержать этот закон.
This has to be managed carefully or the privacy fundamentalists could sway public opinion. Это нужно делать крайне осмотрительно, ибо в противном случае фундаментальные приверженцы неприкосновенности частной жизни могут перетянуть на свою сторону общественное мнение.
Больше примеров...
Качаться (примеров 6)
Tall buildings may sway in a strong wind. Высокие здания могут качаться при сильном ветре.
The room started to sway, to shiver and creak. Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть.
But if you got a band, maybe people could dance, as opposed to sway. Но если ты пригласишь группу, люди смогут не качаться, а танцевать.
I've seen what you can do, and what you can do is stand in the back, sway, and sing very, very quietly. Я видела, что ты умеешь, а ты можешь только держаться позади, качаться в такт, и тихо-тихо подпевать.
Look at him sway. Посмотреть, как он будет качаться.
Больше примеров...
Колебаться (примеров 2)
So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless. До тех пор, пока ЕС будет продолжать колебаться между интеграцией и сдерживанием, он так и будет казаться Кремлю слабым и бесцельным.
If you can't stand firm either, but sway like this, then who can I, who can Haeshin trust in? Если начнешь колебаться и не будешь решительной, кто станет опорой Хэшин?
Больше примеров...
Раскачивать (примеров 2)
In the vocabulary of the Yugoslav Academy, as well as in the etymological dictionary of Slavic languages, the word gibanica is a derivative of the Croatian verb gíbati and Serbian verb rибaTи, which means "to fold; sway, swing, rock". В словаре Югославской академии, а также в этимологическом словаре славянских языков слово «гибаница» определяется как производное от сербского глагола «гибати», означающего «сгибать», «раскачивать», «шевелить».
Now, I want you to sway to the beat. Вам нужно раскачивать ими в ритм.
Больше примеров...
Sway (примеров 10)
During an interview with Sway in the Morning in February 2012, Ciara revealed that she would be taking her time recording her fifth studio album. Во время интервью с Sway in the Morning в феврале 2012 года, Сиара рассказала, что она приступает к записи своего пятого студийного альбома.
The word "Sway" is also symbolic of the four band members, as the word has four letters. Слово «Sway» также обозначает четырёх участников группы, так как состоит из четырёх букв.
The album's title track, "Sway" was released to radio as the third single on February 11, 2014 and a video, directed by Bongani Mlambo was released April 23, 2014. Заглавный сингл с альбома «Sway» был выпущен на радио 11 февраля 2014 года, а 23 апреля вышло видео, режиссёром которого выступил Бонгани Мламбо.
On October 22, 2010, debuted the music video for "Sink/Let It Sway" directed by Brook Linder. 22 октября 2010 года, на сайте дебютировал клип на песню «Sink/ Let It Sway» режиссёры Брука Линдера.
Photos has Microsoft Sway integration and can use selected photos as a source for creating a Sway project. «Фотографии» имеет интеграцию с Microsoft Sway и может использовать выбранные фотографии в качестве источника для создания проекта Sway.
Больше примеров...
Свэй (примеров 17)
My man Sway, what's up? Свэй, старик, как оно?
After being swallowed by the soil of Krakoa, he absorbed the powers of his teammates Sway, Darwin, and Petra, giving him their powers of time manipulation, physical adaptation, and earth manipulation respectively. После того, как Кракоа проглотил Вулкана с командой, он поглотил способности своих товарищей Свэй, Петры и Дарвина, что дало ему возможность манипулировать временем, землей и адаптироваться соответственно.
Vulcan became part of a team of X-Men formed by Petra, Darwin, and Sway that attempted to rescue the original X-Men from the sentient island Krakoa. Он стал частью команды Людей Икс, сформированной Петрой, Дарвином и Свэй для спасения оригинальной команды Людей Икс с Кракоа.
We monitored a call from Clint Von Hooser to Dianne Sway at the hospital. Ну вот, только что звонили от Клинта Диане Свэй в госпиталь.
We need the paramedics over here at Sway's trailer now. Пришлите медиков в трейлер семьи Свэй.
Больше примеров...
Свэя (примеров 3)
REPORTER 1: Are you here to question Mark Sway? Вы приехали для допроса Марка Свэя?
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so? И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери?
Dom, you remember my boy Sway? Дом, помнишь старину Свэя?
Больше примеров...
Свей (примеров 4)
We're going to finish with a track from the main man Sway, our special guest who we hijacked from Topher Kiefer today. Мы закончим треком от крутого чувака Свей, нашего особого гостя, которого мы сегодня угнали у Тофера Кифера.
Sway, the secret weapon that will lead to Westwood's imminent defeat! Свей - секретное оружие, которое приведет к неминуемому поражению Вествуда!
Sway will then be fully operational! Свей будет функционировать на полную!
Sway, look at me. Свей, посмотри на меня.
Больше примеров...