Английский - русский
Перевод слова Sway

Перевод sway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Влияние (примеров 44)
I told you Brenner has sway. Я говорил тебе, Бреннер имеет влияние.
In that regard, members of the Committee, together with the delegation, could try to come up with some creative ideas on how to sway the legislature. В этой связи члены Комитета вместе с делегацией могут попытаться выступить с некоторыми творческими идеями о том, как оказать влияние на законодательную систему.
Regarding movements that have organized aggressively to exaggerate their sway, author Ryan Sager said that this isn't cheating. О «движениях, которые склонны преувеличивать свое влияние», автор Райан Сагер сказал, что «это вовсе не мошенничество.
I got a fair amount of sway there these days, you know? В эти дни мое влияние сильно возросло, знаешь?
I can give you the benefit of my sway. Ну, если мне нравится твоя платформа, мое влияние, может принести тебе пользу.
Больше примеров...
Повлиять на (примеров 32)
Each is temporary and quick to sway. Это временно и может повлиять на вас.
Subtle methods of coercion are used to sway the susceptible. Чтобы повлиять на объект, используется коварная методика принуждения.
If we can establish a consistent pattern, it would help sway the jury. Если мы можем установить модель поведения, это может повлиять на присяжных.
Normally all I need to sway Donald Blythe is patience and time, neither of which I have right now. Обычно мне нужно терпение и время, чтобы повлиять на Дональда Блайта, но ничего из этого у меня сейчас нет.
And... if it'll help sway your decision, И если это может повлиять на ваше решение...
Больше примеров...
Склонить (примеров 18)
If I can sway the generals to my side, Я смогу склонить генералов в свою сторону,
This could really help sway public opinion in Arthur's favor. Это может помочь склонить точку зрения общественности в пользу Артура.
We only need to sway another handful of senators, as long as they don't buckle to the threats. Нам нужно лишь склонить на нашу сторону горсть сенаторов, пока они не поддались на угрозы.
Because you were doing all you could to sway the Vatican towards tolerance, because, finally, we were as one? Потому что ты делал все чтобы суметь склонить Ватикан к толерантности Потому что, наконец то Мы были как одно целое?
By pressuring the jury, the judge is able to sway any fence-sitters towards voting guilty. Воздействуя на присяжных, судья может склонить колеблющихся в выборе к обвинительному приговору.
Больше примеров...
Власть (примеров 16)
I'm not a Trag anymore, but I have sway over them. Я больше не Траг, но у меня есть над ними власть.
'Getting out of the car, John Hodder, 'appointed Chief Whip by Charles Flyte 'and continues to hold great sway within the government...' 'Выбирается из машины Джон Ходдер, 'главный организатор парламентской фракции, назначенный Чарльзом Флайтом 'и продолжающий держать власть вместе с правительством...'
As I'm sure you're aware, my father the earl holds great sway amongst his peers in Whitehall. Я уверен вы знаете, что отец, граф, имеет огромную власть среди аристократов в Уайтхолле. "Уайтхолл - английское правительство"
It symbolizes the power you have to sway my emotions. Это символизирует власть, коей ты обладаешь над моими эмоциями.
Our third is to identify who holds sway in target states employers, workers' groups... ретье - определить тех, кто контролирует власть в некоторых штатах, работодатели, профсоюзы.
Больше примеров...
Поколебать (примеров 11)
I just thought it might sway your decision seeing that they are us. Я просто думаю, что это может поколебать ваше решение поскольку они - это мы.
Some opponents of legalized abortion view the term "reproductive rights" as a euphemism to sway emotions in favor of abortion. Противники легализации абортов считают термин «репродуктивные права» эвфемизмом, позволяющим поколебать эмоции в пользу абортов.
Now, it seems, his son has able to sway you into trusting him the way his father swayed Quilok. Теперь, кажется, его сын способен поколебать ваше доверие к нему так же как его отец поколебал Квилока.
While often discussed, the Mozart/Tourette hypothesis has failed to sway mainstream opinion on this issue. В то время как часто обсуждали, гипотеза Моцарта/ Туретта провалилась, не удалось поколебать господствующие мнения по этому вопросу.
We're counting on them to sway the middle. Мы рассчитываем на них чтобы поколебать равновесие.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 7)
But then you joined the Glee Club, and became lost, forced to sway in the background. Но потом ты присоединилась к хору и стала потерянной, тебе пришлось раскачиваться на заднем плане.
If the bridge starts to sway... you just push it out from you like that. Если мост начнет раскачиваться... просто нажмите вот так.
You no longer need to sway to fall asleep? Тебе больше не нужно раскачиваться, чтобы заснуть?
as the cables fail, the deck and railings begin to warp and sway. Когда не выдержали тросы, настил и перила начали деформироваться и раскачиваться.
You got to sway - sway with it. Ты должен раскачиваться под песню.
Больше примеров...
Убедить (примеров 8)
They have failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. Их усилия, направленные на то, чтобы убедить общественное мнение в необходимости отказаться от поддержки Национального собрания, потерпели провал.
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided? Значит Конрад использовал красноречие Пола, чтобы убедить колеблющихся?
Putting the personal and party interest over the national interest, they failed in their bid to sway public opinion away from supporting the National Convention. Поставив свои личные и партийные интересы выше национальных, они так и не смогли осуществить свой замысел - убедить общественность отказаться от поддержки Национальной конференции.
To sway him to your cause of wedding Varinius. Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
And I could not sway the higher ups. Но мне не удалось убедить высокое начальство.
Больше примеров...
Влиять на (примеров 6)
I just don't want to sway Rachel's opinion about her boyfriends. Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях.
Can he sway them either way? Он может влиять на их мнение?
For all that, the MKS probably won't have what it takes to sway drivers with enthusiast desires, but such a car could definitely slot nicely in the lineup. Для всех, что, на МКС, вероятно, не будет иметь то, что он принимает влиять на водителей с энтузиастом пожелания, но такой автомобиль может определенно слот красиво в линейке.
Do not allow pity to sway your earnest integrity any longer. Не позволяйте жалости влиять на Ваши суждения, всегда будьте справедливы.
Don't let her rosy cheeks and saucer eyes sway you. Не позволяй ее розовым щекам и большим глазам так влиять на тебя.
Больше примеров...
Перетянуть (примеров 4)
I can't believe Fred managed to sway Angel back to the dark side. Не могу поверить, что маленькая Фред смогла перетянуть Ангела на сторону тьмы.
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore. Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда.
Most of the Republicans we know doesn't like this bill and President Bush, I mean he's in the position now of trying to sway public opinion... and build support for it. Большинству республиканцев, как мы знаем, не нравится этот закон и президент Буш, сейчас он пытается перетянуть общественное мнение в свою пользу, чтобы поддержать этот закон.
This has to be managed carefully or the privacy fundamentalists could sway public opinion. Это нужно делать крайне осмотрительно, ибо в противном случае фундаментальные приверженцы неприкосновенности частной жизни могут перетянуть на свою сторону общественное мнение.
Больше примеров...
Качаться (примеров 6)
Tall buildings may sway in a strong wind. Высокие здания могут качаться при сильном ветре.
The room started to sway, to shiver and creak. Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть.
Someone had spoken to him about the elasticity of the building and the fact that the wind could cause the towers to sway. Кто-то поговорил с ним об эластичности здания и о том, что ветер может заставить башни качаться.
But if you got a band, maybe people could dance, as opposed to sway. Но если ты пригласишь группу, люди смогут не качаться, а танцевать.
Look at him sway. Посмотреть, как он будет качаться.
Больше примеров...
Колебаться (примеров 2)
So long as the EU continues to sway between integration and containment, it will continue to appear to the Kremlin as weak and directionless. До тех пор, пока ЕС будет продолжать колебаться между интеграцией и сдерживанием, он так и будет казаться Кремлю слабым и бесцельным.
If you can't stand firm either, but sway like this, then who can I, who can Haeshin trust in? Если начнешь колебаться и не будешь решительной, кто станет опорой Хэшин?
Больше примеров...
Раскачивать (примеров 2)
In the vocabulary of the Yugoslav Academy, as well as in the etymological dictionary of Slavic languages, the word gibanica is a derivative of the Croatian verb gíbati and Serbian verb rибaTи, which means "to fold; sway, swing, rock". В словаре Югославской академии, а также в этимологическом словаре славянских языков слово «гибаница» определяется как производное от сербского глагола «гибати», означающего «сгибать», «раскачивать», «шевелить».
Now, I want you to sway to the beat. Вам нужно раскачивать ими в ритм.
Больше примеров...
Sway (примеров 10)
Three years later, in 2018, she released her third album, Sway. Три года спустя, в 2018 году, выходит третий альбом певицы - Sway.
SSLYBY's third album under Polyvinyl, Let It Sway, was produced by Chris Walla of Death Cab for Cutie and Beau Sorenson. Третий альбом SSLYBY, выпущенный лейблом Polyvinyl records, Let It Sway, был спродюсирован Крисом Уоллом из Death Cab For Cutie и Beau Sorenson.
In the same year, she recorded a Spanish version of the song "Sway", called "Quién Será", for her film Shall We Dance? (2004), but the English version recorded by Pussycat Dolls was used instead. В этом же году Лопес записала испаноязычную версию песни «Sway» «Quién Será» для фильма «Давайте потанцуем», но вместо неё была использована англоязычная версия, записанная группой Pussycat Dolls.
The album's title track, "Sway" was released to radio as the third single on February 11, 2014 and a video, directed by Bongani Mlambo was released April 23, 2014. Заглавный сингл с альбома «Sway» был выпущен на радио 11 февраля 2014 года, а 23 апреля вышло видео, режиссёром которого выступил Бонгани Мламбо.
Photos has Microsoft Sway integration and can use selected photos as a source for creating a Sway project. «Фотографии» имеет интеграцию с Microsoft Sway и может использовать выбранные фотографии в качестве источника для создания проекта Sway.
Больше примеров...
Свэй (примеров 17)
I know you guys felt it, because your boy Sway felt it. Знаю, вы заценили, потому что Свэй, ваш покорный, в отключке.
Vulcan became part of a team of X-Men formed by Petra, Darwin, and Sway that attempted to rescue the original X-Men from the sentient island Krakoa. Он стал частью команды Людей Икс, сформированной Петрой, Дарвином и Свэй для спасения оригинальной команды Людей Икс с Кракоа.
McTHUNE: Right this way, Miss Sway. Пожалуйста сюда, мисс Свэй.
Congratulations, Miss Sway. Поздравляем, мисс Свэй.
We monitored a call from Clint Von Hooser to Dianne Sway at the hospital. Ну вот, только что звонили от Клинта Диане Свэй в госпиталь.
Больше примеров...
Свэя (примеров 3)
REPORTER 1: Are you here to question Mark Sway? Вы приехали для допроса Марка Свэя?
And did you ask either Mark Sway or his mother before doing so? И у вас было разрешение Марка Свэя или его матери?
Dom, you remember my boy Sway? Дом, помнишь старину Свэя?
Больше примеров...
Свей (примеров 4)
We're going to finish with a track from the main man Sway, our special guest who we hijacked from Topher Kiefer today. Мы закончим треком от крутого чувака Свей, нашего особого гостя, которого мы сегодня угнали у Тофера Кифера.
Sway, the secret weapon that will lead to Westwood's imminent defeat! Свей - секретное оружие, которое приведет к неминуемому поражению Вествуда!
Sway will then be fully operational! Свей будет функционировать на полную!
Sway, look at me. Свей, посмотри на меня.
Больше примеров...