What do you say we do a swap here, all right? | Что скажешь, если мы произведем обмен, ок? |
We didn't make the swap. | Мы не произвели обмен. |
In a continued effort to identify innovative funding mechanisms, WFP is finalizing two agreements for food-for-education activities, similar to the successful Egypt-Italy debt-for-development swap. | Прилагая постоянно усилия по поиску инновационных механизмов финансирования, ВПП завершает разработку двух соглашений «продовольствие в обмен на образование», подобных успешно зарекомендовавшим себя соглашениям между Египтом и Италией «долг в обмен на развитие». |
With such a swap, confidence could be restored to the banking system, and lending could be reignited with little or no cost to the taxpayer. | Имея такой обмен, можно было бы восстановить веру к банковской системе, а популярность кредитования можно было бы вернуть за малую плату налогоплательщиков или же вообще бесплатно. |
His debut novel, The Cold War Swap, was written in only six weeks and won a 1967 Edgar Award for Best First Novel. | Его дебютный роман, «Обмен времен "Холодной войны"» (The Cold War Swap), был написан за шесть недель и завоевал в 1967 году премию Эдгара Аллана По за лучший первый роман американского писателя. |
I suggest we just pick an end and swap at half-time. | Предлагаю выбрать позу и поменяться на полдороге. |
Mr. Pritchard, you'll have to swap with her. | Мистер Притчард, вы должны с ней поменяться. |
I was able to swap our time slot with king college, | Мне удалось поменяться временем выступления с колледжем Кинг. |
So, I need to swap dinner time with you | Я хотел бы поменяться с тобой временем ужина. |
We could swap our classes. | Мы можем поменяться временем занятий. |
There is no swap of the principal. | В отношении основной суммы (принципала) своп отсутствует. |
Swap is system resource and is shared between all applications, which work on the computer. | Своп является системным ресурсом и разделяется всеми приложениями, работающими на компьютере. |
Swap: An exchange of future payment streams between two counterparties. | Своп: Операция по обмену будущими платежами между двумя контрагентами. |
The South Korean central bank's $30 billion swap, though limited, averted a run on the won. | Своп центрального банка Южной Кореи в размере 30 млрд. долларов США предотвратил, хотя и не полностью, массовое изъятие вона из банков. |
The Kommunes had entered into interest rate swap transactions with the banks. | Банки стали совершать валютные сделки в сочетании с операциями «своп» с процентными ставками. |
Want to swap it for a new one? | Хочешь поменять ее на новую? |
You can swap the order of them as long as they're not causally connected. | Можно поменять эти события местами, если только они не связаны причинно. |
Swap the byte order of the input data | Поменять порядок байт во входных данных |
It is often more convenient to swap the final two ciphertext blocks, so the ciphertext ends with the full final block, followed by the truncated penultimate block. | Удобнее поменять местами два последних блока, так что шифротекст заканчивается полным последним блоком, следом за которым идет неполный предпоследний. |
Swap columns Item and English (first column) to indicate more clearly how the table and descriptions are described. | Поменять местами колонки "номер" и "английский" (первая колонка), с тем чтобы сделать яснее таблицу и описание. |
not sharing swap file with all the running applications. | а не делить swap файл windows со всеми запущенными приложениями. |
The first partition should be big enough to contain all your Linux partitions (root+swap+/home etc.). | Первый раздел должен быть достаточным по размеру для всех ваших разделов Linux (root+swap+/home и т.д.). |
After graduation, he was not selected to join the Ringling Brothers and Barnum and Bailey Circus, but worked as a clown in a circus at the Fort Lauderdale Swap Shop flea market. | Но Стив не был принят в команду цирка Ringling Brothers and Barnum & Bailey и, после окончания колледжа, он устроился на работу как клоун в цирке в Fort Lauderdale Swap Shop flea market. |
A swap partition is strongly recommended, but you can do without one if you insist, and if your system has more than 5MB RAM. | Раздел swap настоятельно рекомендуется, но в принципе можно без него обойтись, особенно если ваша система имеет более 16 мегабайт RAM. |
This particular disk is configured to house seven Linux filesystems (each with a corresponding partition listed as "Linux") as well as a swap partition (listed as "Linux swap"). | Конкретно этот диск разбит на семь Linux разделов (следует из того, что в списке отмечено как "Linux") и один раздел подкачки (в списке отмечен как "Linux swap"). |
He wants to swap it for some of my product. | Хотел обменять его на некоторые из моих продуктов. |
The only way to get her back is to swap for Iosava. | Единственный способ вернуть ее - обменять на Йозава. |
Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь. |
Although debt relief has contributed to an increase in social spending, in the end, the Government may simply swap one type of spending commitment (debt service) for another of equal value. | Несмотря на то, что помощь по облегчению бремени задолженности способствует увеличению социальных расходов, правительство в конечном счете может просто обменять один вид расходов (обслуживание долга) на другой при равном объеме. |
In such a case, Kempe's proof would try to simultaneously swap the colors on two Kempe chains, the left red-yellow chain and the right red-green chain (dashed red lines). | В таком случае доказательство Кемпе попытается обменять одновременно цвета двух цепей, левой красной/жёлтой цепи и правой красной/зелёной цепи (штриховые красные линии). |
Maybe he can swap the machines out. | Может, он сможет заменить машины. |
But if we swap plutonium for uranium, the gun design can work. | Но если заменить плутоний на уран, то пушка может сработать. |
First... he waited until he had to swap the CCTV discs over at 2am, as we know. | Первым делом... он подождал, чтобы в 2:00 заменить диски с камер наблюдения, как мы знаем. |
Could we swap the bows, please? | Можно нам заменить луки? |
See, the only way to swap the server without it being noticed would be when the system was down. | Понимаете, незаметно заменить сервер можно только при выключенной системе. |
Okay, if we could just swap samples. | И если бы могли просто обменяться образцами. |
You two should hang out, get to know each other, swap... stories. | Узнать друг друга. Обменяться... историями. |
The Lynx also receive the ability to swap 1st Round Picks in the 2019 Draft. | Кроме того «Линкс» имеют право обменяться со «Шторм» пиками выбора первого раунда драфта 2019 года. |
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. | Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки. |
Diana asked if we could swap. | Слушай, Диана спрашивала, хотим ли мы обменяться путевками. |
I can swap ages with people. | Я могу меняться годами с людьми. |
It's so windy, Frank agreed to swap... the lead with Steve every other lap. | Так ветрено, что Фрэнк согласился меняться... со Стивом лидерством каждый круг. |
Tector, let's swap! | Тектор, давай меняться! |
The bad guys had figured out how to use what was originally a glitch in your time machine to swap souls into different bodies. | Плохие парни выяснили, как пользоваться "недоработкой" вашей машины времени, и научились меняться телами. |
I know how to do a face swap. | Я знаю как меняться лицами. |
You can swap the order of those things around until the point at which they become causally connected. | Можно менять порядок всех этих событий до момента, когда они становятся причинно связанными. |
Why else would he swap the bottles? | Иначе зачем ему было менять флаконы? |
Some PlayStation games supported this by swapping the game CD with a music CD, although when the game needed data, players had to swap the CDs again. | Некоторые игры для PlayStation тоже поддерживали замену диска с игрой на диск с музыкой, однако, когда игре требовались данные, диски снова приходилось менять. |
c) use outside of online games, buy for "real" money or sell or swap virtual objects that are used in online games. | с) использовать вне онлайн-игры, покупать за настоящие деньги или продавать или менять виртуальные объекты, которые используются в онлайн-играх. |
"I want to swap tires." | "Надо менять шины". |
We could swap from time to time. | Мы могли бы обмениваться иногда. [ виниловые пластинки] |
His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. | Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию. |
States could swap experiences and learn from each other how to make the models work better. | Государства могут обмениваться опытом и учиться друг у друга в целях обеспечения более эффективного применения этих моделей. |
I like to live fast Make noise Swap spit with both girls and boys | Я люблю просто жить устраивать шум и гам обмениваться плевками как с девчонками, так и с мальчиками |
You can swap... I don't know, sleeping pills or notes, or whatever you new moms do. | Вы могли бы обмениваться снотворными пилюлями, заметками, всякими штучками молодых мам. |
We know exactly when he's going to make the swap. | Нам известно, когда он собирается произвести подмену. |
You think Neal told Mozzie to make the swap? | Ты думаешь Нил попросил Моззи сделать подмену? |
Last Friday, she missed our swap, and then she missed it again. | В прошлую пятницу она пропустила нашу подмену, а потом пропустила ещё раз. |
Look, I been running find-the-lady for years, and even I didn't catch that swap. | Я годами практикую "три карты", но даже я не засёк подмену. |
When we swap out a target for a double, we hold on to the original subject to assist in operational support. | Когда мы производим подмену нашей цели, мы сохраняем оригинал, на случай, если нужна будет оперативная помощь. |
He has expressed an intention to implement staff mobility by fiat - to swap 20 per cent of the staff across departments. | Он высказал намерение осуществлять мобильность персонала по приказу: обменивать 20 процентов сотрудников между департаментами. |
Hope we don't have to swap you with the bridge later. | Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту. |
New media is the concept that new methods of communicating in the digital world allow smaller groups of people to congregate online and share, sell and swap goods and information. | Новые медиа - концепция, утверждающая, что новые методы коммуникаций в мире цифровых технологий позволяют небольшим группам людей собираться вместе online и делиться мнениями, информацией, продавать и обменивать товары и информацию. |
I love my wife and I do not want to swap her, or anything else like that. | Я люблю свою жену и не хочу ни на кого ее обменивать! |
This measure is a swap arrangement where banks and mortgage companies can exchange covered bonds (OMF) with government securities. | Эта мера представляет собой своповое соглашение, по условиям которого банки и ипотечные компании могут обменивать обеспеченные облигации (ОМФ) на государственные ценные бумаги. |
She conveyed special thanks to the delegations that had shared their experiences with the SWAp process. | Она выразила особую признательность делегациям, которые поделились своим опытом осуществления процесса ОСП. |
The SWAp was an important new instrument for supporting programmes in a manner that promoted local ownership and sustainability. | ОСП является важным новым инструментом поддержки программ, призванным поощрять ответственность и содействовать обеспечению устойчивости на местном уровне. |
Also in Bangladesh, a new SWAp in primary education for 2006-2009 was developed in 2005 with UNICEF as chair for the donor group. | В Бангладеш в 2005 году совместно с ЮНИСЕФ, выступившим в качестве председателя группы доноров, был также разработан новый ОСП в области начального образования на 2006 - 2009 годы. |
Mention was also made of the fact that UNICEF did not seem to be fully engaged in the SWAP process. | Было также высказано мнение о том, что ЮНИСЕФ недостаточно активно принимает участие в процессе внедрения ОСП. |
In Liberia and Nepal, UNICEF is contributing directly to SWAp funding pools and in some countries provides parallel funding for agreed programmes, such as for quality improvement initiatives in Bangladesh. | В Либерии и Непале ЮНИСЕФ вносит прямые взносы в фонды ОСП и в некоторых странах обеспечивает параллельное финансирование согласованных программ, таких, как инициативы по повышению качества в Бангладеш. |
There was a request for information on the SWAP baseline assessment conducted in 2013. | Была выдвинута просьба предоставить информацию по базовой оценке ОСПД, проведенной в 2013 году. |
The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. | Предполагается, что ОСПД Организации Объединенных Наций будет дополнять СППД ЮНИСЕФ, обеспечивая дополнительное внимание ко всем аспектам гендерного равенства во всей организации. |
The SWAP will enhance UNICEF collaboration with UN-Women, particularly with regard to technical expertise at the country level and to building capacity within the organization. | ОСПД поможет ЮНИСЕФ расширить сотрудничество со структурой «ООН-женщины», особенно в том, что касается повышения квалификации на страновом уровне и наращивания потенциала внутри организации. |
UNICEF has also participated in the piloting of the United Nations System-wide Action Plan (SWAP) to implement the Chief Executives Board (CEB) Policy on gender equality and the empowerment of women, led by UN-Women. | ЮНИСЕФ участвовал также в порядке эксперимента под руководством структуры «ООН-женщины» в осуществлении Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД) по реализации политики Координационного совета руководителей в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
The steps proposed by ACC should help over a period of time to mould SWAP into a more dynamic and effective action plan based on enhanced cooperation by all partners in a coordinated and focused approach to international drug abuse control. | Предлагаемые АКК меры должны способствовать со временем преобразованию ОСПД в более динамичный и эффективный план действий, основанный на более активном сотрудничестве между всеми партнерами в рамках скоординированного и целенаправленного подхода к международной борьбе со злоупотреблением наркотиками. |