Английский - русский
Перевод слова Swap

Перевод swap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмен (примеров 71)
You guys talking about that wife swap drama over at 21? Вы про обмен женой в 21-й?
I'll do you a swap. Сделаю для тебя обмен.
We're proposing a simple swap. Мы предлагаем простой обмен.
Deferred Swap: a trade of one allowance for another in order to exchange the vintage years of the allowances; settlement occurs after more than 180 days. Отсроченный своп: Обмен одной квоты на другую в целях обмена срока действия квот; оплата сделки осуществляется по прошествии более 180 дней.
The "debt-for-nature swap" is perhaps the oldest innovative financing mechanism in forestry operations and has retired $159 million in face value of debt so far. Списание долговых обязательств по принципу "долги в обмен на природу" является, возможно, самым старым из новаторских механизмов финансирования деятельности в области лесной промышленности, позволившим привлечь к настоящему времени кредиты, номинальная стоимость которых составила 159 млн. долл. США.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 32)
I was able to swap our time slot with king college, Мне удалось поменяться временем выступления с колледжем Кинг.
50,000 for six months, to swap places and serve out the remainder of your sentence here on Saint-Marie. 50 тысяч за то, чтобы на полгода поменяться местами, с отбыванием остатка срока здесь, на Сент-Мари.
We could swap if you like. Можем поменяться если хочешь.
The closure of the advertising regions allowed Channel 5 HD for Sky HD viewers to swap with the standard-definition version of Channel 5 on the EPG. Это закрытие позволило HD-версии 5 канала поменяться с Sky HD кнопками в EPG.
They don't like their picture, and in fact even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture. Why? От фотографии их уже тошнило, и даже после того, как возможность поменяться обратно миновала, они все еще недолюбливали оставшуюся фотографию. Почему?
Больше примеров...
Своп (примеров 27)
A credit default swap that will pay off if the underlying bond fails. Кредитный дефолтный своп с выплатой, если базовый актив обесценится.
By the end of November it had completed a swap involving over US$ 50 billion in domestic obligations. В конце ноября оно осуществило своп внутренних облигаций в объеме 50 млрд. долл. США.
From Wednesday to Thursday SWAP is added in threefold. Со среды на четверг своп начисляется в тройном размере за выходные дни.
Unfortunately, developing countries with low foreign exchange reserves cannot avail themselves of similar programmes, except through costly swap operations. К сожалению, развивающиеся страны, имеющие небольшие резервы иностранной валюты, не могут осуществлять подобные программы, за исключением дорогостоящих операций "своп".
Still another suggested exclusion concerned swap agreements (which involved an undertaking to accept a risk, e.g., a floating charge, and in which any party could be a creditor or a debtor). Также было предложено исключить соглашения "своп" (которые предусматривают обязательство принять риск, например по краткосрочным государственным ценным бумагам, и в которых любое лицо может выступать в роли кредитора или должника).
Больше примеров...
Поменять (примеров 38)
Gabe must've come by to swap them and overheard us. Должно быть Гейб пришёл, чтобы поменять их, и услышал нас.
Had to swap out a tire to tow her four down. Пришлось поменять шины и буксировать ее четыре квартала.
Could I possibly swap this for a gin and slimline tonic? Можно мне поменять это на джин с тоником?
You can swap the order of them as long as they're not causally connected. Можно поменять эти события местами, если только они не связаны причинно.
It is often more convenient to swap the final two ciphertext blocks, so the ciphertext ends with the full final block, followed by the truncated penultimate block. Удобнее поменять местами два последних блока, так что шифротекст заканчивается полным последним блоком, следом за которым идет неполный предпоследний.
Больше примеров...
Swap (примеров 40)
His debut novel, The Cold War Swap, was written in only six weeks and won a 1967 Edgar Award for Best First Novel. Его дебютный роман, «Обмен времен "Холодной войны"» (The Cold War Swap), был написан за шесть недель и завоевал в 1967 году премию Эдгара Аллана По за лучший первый роман американского писателя.
"Swap" is scratch space for an operating system, which allows the system to use cheap disk storage as "virtual memory". "Swap" это часть диска для операционной системы, которая образует виртуальную память, то есть представляет дисковую память как оперативную.
Two of them are designated to observe the Sun: "The Sun Watcher using APS and Image Processing" (SWAP, an EUV imager) and the "Large Yield Radiometer" (LYRA), a radiometer made of diamond photodiodes. Два из них предназначены для наблюдения за солнцем: компактный телескоп «SWAP» (англ. The Sun Watcher using APS and Image Processing) и альфа-радиометр «LYRA» (англ. Lyman Alpha Radiometer или англ. Large Yield Radiometer).
This particular disk is configured to house seven Linux filesystems (each with a corresponding partition listed as "Linux") as well as a swap partition (listed as "Linux swap"). Конкретно этот диск разбит на семь Linux разделов (следует из того, что в списке отмечено как "Linux") и один раздел подкачки (в списке отмечен как "Linux swap").
SWAP is counted every 24 hours at 00:00 server time, and it depends on the currency rate at the moment of SWAP calculation. Величина SWAP рассчитывается ежесуточно, в 00 часов по серверному времени и зависит от курса валюты в момент проведения расчета.
Больше примеров...
Обменять (примеров 29)
Avdonin wants to swap him for Peter Buckley. Авдонин хочет обменять его на Питера Бакли.
Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress? У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас?
my friend, I want to swap your horse for my house my saddle for your mirror my knife for your blanket мой друг, я хотят обменять вашу лошадь для моего дома мое седло для вашего зеркала мой нож для вашего одеяла
Swap you more of our Farrell wine for some of your fine weaponry. Обменять вино Фарреллов на кое-что из твоей оружейной.
Have you nothing to swap? Books or games? Могу обменять камеру на книги, игры...
Больше примеров...
Заменить (примеров 23)
We've got a really small window of time to swap frequencies and pull this off. У нас очень мало времени чтобы заменить частоты. и сделать дело.
But if we swap plutonium for uranium, the gun design can work. Но если заменить плутоний на уран, то пушка может сработать.
If we can get one of those drives and swap it for the clapped-out unit on our ship... Если бы мы смогли раздобыть один из этих двигателей и заменить ту развалюху, что стоит на нашем корабле...
We can just swap it out. Мы можем просто заменить ее.
The trick was to offer banks the opportunity to swap their claims on (insolvent) Latin American countries into long-maturity, low-coupon bonds that were collateralized with US Treasuries. Весь трюк был в том, что банкам была предложена возможность заменить свои претензии к (несостоятельным) латиноамериканским странам на долгопогашаемые, низко-купонные облигации, которые были обеспечены Казначейством США.
Больше примеров...
Обменяться (примеров 17)
The Lynx also receive the ability to swap 1st Round Picks in the 2019 Draft. Кроме того «Линкс» имеют право обменяться со «Шторм» пиками выбора первого раунда драфта 2019 года.
We can swap numbers over a nice big steak? Мы можем обменяться номерами после хорошего стейка.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Listen, Diana asked if we wanted to swap the trips. Слушай, Диана спрашивала, хотим ли мы обменяться путевками.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Больше примеров...
Меняться (примеров 14)
I can swap ages with people. Я могу меняться годами с людьми.
Tector, let's swap! Тектор, давай меняться!
You don't just get to swap. Тебе не придётся меняться.
The bad guys had figured out how to use what was originally a glitch in your time machine to swap souls into different bodies. Плохие парни выяснили, как пользоваться "недоработкой" вашей машины времени, и научились меняться телами.
They're confusing us so they can swap in and out without us noticing it. Они запутывают нас и поэтому легко могут меняться местами Без проблем.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
And why would I swap out Ava for her minion? И зачем мне менять Эву на ее подчиненного?
Why else would he swap the bottles? Иначе зачем ему было менять флаконы?
Eddie, the owner-operator, comes up and says, "I want to swap tires." Этот Эдди, механик, подходит и говорит: "Надо менять шины".
"I want to swap tires." "Надо менять шины".
If this option is checked K3b will swap the byte order of the input, the command has to read big endian audio frames. If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked. Если этот пункт отмечен, КЗЬ будет менять порядок байт во входных данных, поэтому эта команда должна уметь читать звуковые кадры в big endian. Если получающийся звуковой файл звучит плохо, очень вероятно что порядок байт неверен и нужно включить этот пункт.
Больше примеров...
Обмениваться (примеров 10)
I'm not here to swap memories. Я здесь не для того, чтобы обмениваться воспоминаниями.
We could swap from time to time. Мы могли бы обмениваться иногда. [ виниловые пластинки]
You should go to a normal school... swap clothes with your friends, skip classes. Тебе нужно в нормальную школу... обмениваться вещами с друзьями, переходить из класса в класс.
States could swap experiences and learn from each other how to make the models work better. Государства могут обмениваться опытом и учиться друг у друга в целях обеспечения более эффективного применения этих моделей.
You can swap... I don't know, sleeping pills or notes, or whatever you new moms do. Вы могли бы обмениваться снотворными пилюлями, заметками, всякими штучками молодых мам.
Больше примеров...
Подмену (примеров 6)
We know exactly when he's going to make the swap. Нам известно, когда он собирается произвести подмену.
Last Friday, she missed our swap, and then she missed it again. В прошлую пятницу она пропустила нашу подмену, а потом пропустила ещё раз.
Look, I been running find-the-lady for years, and even I didn't catch that swap. Я годами практикую "три карты", но даже я не засёк подмену.
When we swap out a target for a double, we hold on to the original subject to assist in operational support. Когда мы производим подмену нашей цели, мы сохраняем оригинал, на случай, если нужна будет оперативная помощь.
The swap wasn't hard. Устроить подмену было легко.
Больше примеров...
Обменивать (примеров 7)
He has expressed an intention to implement staff mobility by fiat - to swap 20 per cent of the staff across departments. Он высказал намерение осуществлять мобильность персонала по приказу: обменивать 20 процентов сотрудников между департаментами.
Hope we don't have to swap you with the bridge later. Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту.
Why would any sane man swap his good heart for a sick one? Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное?
I love my wife and I do not want to swap her, or anything else like that. Я люблю свою жену и не хочу ни на кого ее обменивать!
An alternative mechanism would be the temporary creation by IMF of a substantial volume of special drawing rights, which, by pre-arrangement, crisis countries could swap on a guaranteed basis with key-currency central banks for their currencies. В качестве альтернативного варианта можно предусмотреть временный выпуск МВФ значительного объема специальных прав заимствования, которые, согласно заранее достигнутой договоренности, пострадавшие от кризиса страны смогут на гарантированной основе обменивать в центральных банках стран основных валют на средства в этих валютах.
Больше примеров...
Осп (примеров 115)
An essential element of a SWAp regardless of the funding mechanism is a Medium-Term Expenditure Framework. Существенно важным элементом ОСП независимо от механизма финансирования являются среднесрочные рамки расходов.
So far, only Kyrgyzstan has a SWAp, in the health sector, for which UNICEF is one of the signatories. В настоящее время только Кыргызстан располагает ОСП в секторе здравоохранения, в котором одной из подписавших сторон является ЮНИСЕФ.
UNICEF can sometimes also assist in filling gaps: for example in Bangladesh, UNICEF provided immediate funding for much-needed vaccines when SWAp funding was delayed. ЮНИСЕФ нередко может оказать также помощь в заполнении пробелов: например, в Бангладеш ЮНИСЕФ предоставил непосредственные финансовые средства на столь необходимые вакцины, когда произошли задержки с финансированием ОСП.
The delegation observed that the Fund's overall track record in the area of SWAps was mixed, and it urged UNFPA to be equipped to engage in SWAp processes in all its priority countries. Делегация отметила, что общие результаты, достигнутые Фондом в области, касающейся ОСП, имеют смешанный характер, и она настоятельно призвала ЮНФПА подготовиться к участию в процессах ОСП во всех странах, которым он уделяет приоритетное внимание.
In the ideal situation, the CCA feeds into PRSP process, which, in turn, becomes the basis for formulation of the UNDAF., implementing and monitoring the SWAp also varies. В идеале ОАС плавно переходит в процесс ДССН, который, в свою очередь, становится основой для формулирования РПООНПР., осуществления и мониторинга ОСП.
Больше примеров...
Оспд (примеров 7)
The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. Предполагается, что ОСПД Организации Объединенных Наций будет дополнять СППД ЮНИСЕФ, обеспечивая дополнительное внимание ко всем аспектам гендерного равенства во всей организации.
On SWAP compliance, UNDP had met all requirements and was ranked beyond the United Nations system average. Что касается осуществления ОСПД, то ПРООН выполнила все необходимые требования и намного превысила средний уровень оценки по системе Организации Объединенных Наций.
UNICEF has also participated in the piloting of the United Nations System-wide Action Plan (SWAP) to implement the Chief Executives Board (CEB) Policy on gender equality and the empowerment of women, led by UN-Women. ЮНИСЕФ участвовал также в порядке эксперимента под руководством структуры «ООН-женщины» в осуществлении Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД) по реализации политики Координационного совета руководителей в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
In 2013, a gender perspective was incorporated into the SRF and MRF, committing WFP to meet the 15 standards of the United Nations System-Wide Action Plan (UN SWAP) by the end of 2014. В 2013 году гендерные аспекты были включены в МСР и М-РУ, что наложило на ВПП обязательство добиться соблюдения к концу 2014 года 15 стандартов Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД ООН).
The steps proposed by ACC should help over a period of time to mould SWAP into a more dynamic and effective action plan based on enhanced cooperation by all partners in a coordinated and focused approach to international drug abuse control. Предлагаемые АКК меры должны способствовать со временем преобразованию ОСПД в более динамичный и эффективный план действий, основанный на более активном сотрудничестве между всеми партнерами в рамках скоординированного и целенаправленного подхода к международной борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Больше примеров...