| He'll swap you for some food. | Он даст ее в обмен на какую-нибудь еду. |
| So we were able to arrange a prisoner swap next week. | И поэтому на следующей неделе мы сможем организовать обмен. |
| Okay, two numbers left in the Evil Santa gift swap. | Итак, обмен почти закончился, осталось два номера. |
| At the same time, this swap reduced troubled countries' debt-payment obligations - allowing them to get back on their feet. | В то же время, этот обмен уменьшал обязательства неблагополучных стран по выплате долгов - позволяя им снова встать на ноги. |
| Deferred Swap: a trade of one allowance for another in order to exchange the vintage years of the allowances; settlement occurs after more than 180 days. | Отсроченный своп: Обмен одной квоты на другую в целях обмена срока действия квот; оплата сделки осуществляется по прошествии более 180 дней. |
| Or you could always swap places with me. | Или всегда можешь поменяться со мной местами. |
| Can you swap places with Donna, please? | Можешь поменяться местами с Донной, пожалуйста? |
| Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again, the less people know that I'm here, the better. | Кроме того, если понадобится снова поменяться местами с Еленой, то чем меньше людей знают, что я здесь - тем лучше. |
| That we could swap wives? | Что мы могли бы поменяться женами? |
| The closure of the advertising regions allowed Channel 5 HD for Sky HD viewers to swap with the standard-definition version of Channel 5 on the EPG. | Это закрытие позволило HD-версии 5 канала поменяться с Sky HD кнопками в EPG. |
| Credit default swap is a good idea. | Своп на дефолт - это идея. |
| Swap is system resource and is shared between all applications, which work on the computer. | Своп является системным ресурсом и разделяется всеми приложениями, работающими на компьютере. |
| It is a skewed playing field - and one increasingly skewed against smaller players. Who wouldn't prefer a credit default swap underwritten by the US or UK government; no wonder that too-big-to-fail institutions dominate this market. | Кто не предпочтет своп на кредитный дефолт, гарантированный правительством США или Соединенного Королевства? Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться. |
| As examples of financial practices that might also need to be excluded from the scope of draft article 12, swap agreements and repo or reverse repo agreements were mentioned. | В качестве примеров видов финансовой практики, которые, возможно, также необходимо исключить из сферы применения проекта статьи 12, были названы соглашения "своп" и соглашения о последующем выкупе и последующей продаже. |
| The Kommunes had entered into interest rate swap transactions with the banks. | Банки стали совершать валютные сделки в сочетании с операциями «своп» с процентными ставками. |
| Raven said the solenoid is acting up, so I thought I'd swap it out. | Рэйвен сказала, что соленид барахлит поэтому я решил поменять его. |
| All we've got to do is swap me for Frankie. | Все, что мы должны сделать, это поменять мне Фрэнки. |
| All SingStar games (except the original SingStar and Singalong with Disney for PlayStation 2) allow players to swap out the current disc (called the master disc) for another SingStar disc. | Все игр серии, кроме оригинальной игры SingStar и игры Singalong with Disney для PlayStation 2, позволяют игроку поменять диск с игрой (называемый master disc) на диск с другой игрой SingStar. |
| Have you got owt to swap? | Есть на что поменять? |
| It is often more convenient to swap the final two ciphertext blocks, so the ciphertext ends with the full final block, followed by the truncated penultimate block. | Удобнее поменять местами два последних блока, так что шифротекст заканчивается полным последним блоком, следом за которым идет неполный предпоследний. |
| You will be offered the choice to scan the disk partition for bad blocks, as you were when you initialized the swap partition. | Вам будет предложена возможность сканирования раздела на предмет поиска дефектных блоков так же, как и при инициализации раздела swap. |
| This menu choice will first present you with a dialog box reading "Please select the partition to activate as a swap device.". | После выбора этого пункта меню вы попадете в диалог "Пожалуйста, выберите раздел для активизации в качестве устройства swap.". |
| Two of them are designated to observe the Sun: "The Sun Watcher using APS and Image Processing" (SWAP, an EUV imager) and the "Large Yield Radiometer" (LYRA), a radiometer made of diamond photodiodes. | Два из них предназначены для наблюдения за солнцем: компактный телескоп «SWAP» (англ. The Sun Watcher using APS and Image Processing) и альфа-радиометр «LYRA» (англ. Lyman Alpha Radiometer или англ. Large Yield Radiometer). |
| One rule of thumb which works well is to use as much swap as you have system memory, although there probably isn't much point in going over 64 MB of swap for most users. | Хотя это не относится к пользователям у которых больше чем 64 мегабайта памяти. В тоже время, swap не должен быть меньше 16 Мбайт. |
| If you are trying to solve 10000 simultaneous equations on a machine with 256 MB of memory, you may need a gigabyte (or more) of swap. | Однако, если вы хотите еще больше swap, то сделайте swap разделы на разных дисках и, если возможно, на разных IDE и SCSO каналах. Ядро будет делить использование swap разделов и производительность будет лучше. |
| He wants to swap it for some of my product. | Хотел обменять его на некоторые из моих продуктов. |
| You know, I got about 500 Mexican pesos here, and I was just wondering if I could swap it for American money. | Знаете, у меня тут около 500 мексиканских песо, я просто хотел узнать, могу ли я обменять их на американские деньги. |
| But I've secretly got three of them, so you have to sneak in while she's asleep and swap in a clean one, otherwise she stinks. | Но я тайно получила еще три из них, так что ты должен проникнуть в то время как она спит и обменять на чистый, в противном случае она воняет. |
| Are you absolutely sure you can't just take it back to the market and swap it? | Вы точно уверены, что не можете просто взять его обратно на рынок и обменять? |
| Although debt relief has contributed to an increase in social spending, in the end, the Government may simply swap one type of spending commitment (debt service) for another of equal value. | Несмотря на то, что помощь по облегчению бремени задолженности способствует увеличению социальных расходов, правительство в конечном счете может просто обменять один вид расходов (обслуживание долга) на другой при равном объеме. |
| Maybe he can swap the machines out. | Может, он сможет заменить машины. |
| Boss told me to swap you out, Agent Cole. | Босс сказал мне заменить вас, агент Коул. |
| First... he waited until he had to swap the CCTV discs over at 2am, as we know. | Первым делом... он подождал, чтобы в 2:00 заменить диски с камер наблюдения, как мы знаем. |
| They've agreed to swap out the photo. | Они согласились заменить фото. |
| Could we swap the bows, please? | Можно нам заменить луки? |
| We should get together and swap recipes. | Спасибо. Нам надо будет собраться и обменяться рецептами. |
| I'll swap you, if you like. | Могу с вами обменяться, если хотите. |
| We could swap cargoes in international waters. | Мы можем обменяться грузом в международных водах. |
| You had to offer to swap all your property with the guy you thought was richer. | И вы должны были предложить этому парню обменяться с вами имуществом. |
| When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. | Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки. |
| Generally not a good idea to swap fluids with your subjects. | Вряд ли это хорошая идея - меняться жидкостями со своими испытуемыми. |
| Or better yet, we can swap. | Или, ещё лучше, будем меняться! |
| Tector, let's swap! | Тектор, давай меняться! |
| It's crazy to swap girlfriends like that. | Это безумие - меняться девчонками! |
| Or better yet, we can swap. I don't want to swap. | Или, ещё лучше, будем меняться! |
| You can swap the order of those things around until the point at which they become causally connected. | Можно менять порядок всех этих событий до момента, когда они становятся причинно связанными. |
| And why would I swap out Ava for her minion? | И зачем мне менять Эву на ее подчиненного? |
| Why else would he swap the bottles? | Иначе зачем ему было менять флаконы? |
| c) use outside of online games, buy for "real" money or sell or swap virtual objects that are used in online games. | с) использовать вне онлайн-игры, покупать за настоящие деньги или продавать или менять виртуальные объекты, которые используются в онлайн-играх. |
| "I want to swap tires." | "Надо менять шины". |
| His Government was willing to explore the issue of financing for development, swap experience, deepen cooperation and promote joint development. | Правительство Китая стремится изучать вопрос финансирования развития, обмениваться опытом, расширять сотрудничество и оказывать содействие совместному развитию. |
| So they are forced to swap their items of clothing with criminal prisoners. | В связи с этим они вынуждены обмениваться одеждой с осужденными по уголовным делам. |
| I like to live fast Make noise Swap spit with both girls and boys | Я люблю просто жить устраивать шум и гам обмениваться плевками как с девчонками, так и с мальчиками |
| Atoms can swap electrons. | Атомы могут обмениваться электронами. |
| You can swap... I don't know, sleeping pills or notes, or whatever you new moms do. | Вы могли бы обмениваться снотворными пилюлями, заметками, всякими штучками молодых мам. |
| We know exactly when he's going to make the swap. | Нам известно, когда он собирается произвести подмену. |
| You think Neal told Mozzie to make the swap? | Ты думаешь Нил попросил Моззи сделать подмену? |
| Look, I been running find-the-lady for years, and even I didn't catch that swap. | Я годами практикую "три карты", но даже я не засёк подмену. |
| When we swap out a target for a double, we hold on to the original subject to assist in operational support. | Когда мы производим подмену нашей цели, мы сохраняем оригинал, на случай, если нужна будет оперативная помощь. |
| The swap wasn't hard. | Устроить подмену было легко. |
| Hope we don't have to swap you with the bridge later. | Чтобы позднее нам не пришлось обменивать тебя на мосту. |
| Why would any sane man swap his good heart for a sick one? | Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное? |
| New media is the concept that new methods of communicating in the digital world allow smaller groups of people to congregate online and share, sell and swap goods and information. | Новые медиа - концепция, утверждающая, что новые методы коммуникаций в мире цифровых технологий позволяют небольшим группам людей собираться вместе online и делиться мнениями, информацией, продавать и обменивать товары и информацию. |
| I love my wife and I do not want to swap her, or anything else like that. | Я люблю свою жену и не хочу ни на кого ее обменивать! |
| An alternative mechanism would be the temporary creation by IMF of a substantial volume of special drawing rights, which, by pre-arrangement, crisis countries could swap on a guaranteed basis with key-currency central banks for their currencies. | В качестве альтернативного варианта можно предусмотреть временный выпуск МВФ значительного объема специальных прав заимствования, которые, согласно заранее достигнутой договоренности, пострадавшие от кризиса страны смогут на гарантированной основе обменивать в центральных банках стран основных валют на средства в этих валютах. |
| An underlying intention of the health sector strategy approved in Nepal in 2003 was to move the health sector towards strategic planning and a SWAp. | Основной целью стратегии в области сектора здравоохранения, утвержденной в Непале в 2003 году, был перевод этого сектора на стратегическое планирование и ОСП. |
| A delegation welcomed the very good section in the country note on UNDAF and SWAP experiences, which was also reflected in the strategy. | Одна делегация отметила, что в страновой записке содержится также нашедший отражение в стратегии весьма содержательный раздел, посвященный опыту осуществления РПООНПР и применения ОСП. |
| In Liberia and Nepal, UNICEF is contributing directly to SWAp funding pools and in some countries provides parallel funding for agreed programmes, such as for quality improvement initiatives in Bangladesh. | В Либерии и Непале ЮНИСЕФ вносит прямые взносы в фонды ОСП и в некоторых странах обеспечивает параллельное финансирование согласованных программ, таких, как инициативы по повышению качества в Бангладеш. |
| An evaluation of the role of UNICEF in education SWAps in 12 countries was undertaken during 2005, complementing the health SWAp study of 2004. | В 2005 году была проведена оценка роли ЮНИСЕФ в осуществлении ОСП в области образования в 12 странах, которая дополнила проведенное в 2004 году исследование ОСП в области здравоохранения. |
| In addition, it had hosted two international SWAp conferences: one on health in 1997, and the other on agriculture in 1999. | Кроме того, она провела по ОСП две международные конференции: одну - по вопросам здравоохранения в 1997 году и другую - по вопросам сельского хозяйства в 1999 году. |
| There was a request for information on the SWAP baseline assessment conducted in 2013. | Была выдвинута просьба предоставить информацию по базовой оценке ОСПД, проведенной в 2013 году. |
| The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. | Предполагается, что ОСПД Организации Объединенных Наций будет дополнять СППД ЮНИСЕФ, обеспечивая дополнительное внимание ко всем аспектам гендерного равенства во всей организации. |
| The SWAP will enhance UNICEF collaboration with UN-Women, particularly with regard to technical expertise at the country level and to building capacity within the organization. | ОСПД поможет ЮНИСЕФ расширить сотрудничество со структурой «ООН-женщины», особенно в том, что касается повышения квалификации на страновом уровне и наращивания потенциала внутри организации. |
| UNICEF has also participated in the piloting of the United Nations System-wide Action Plan (SWAP) to implement the Chief Executives Board (CEB) Policy on gender equality and the empowerment of women, led by UN-Women. | ЮНИСЕФ участвовал также в порядке эксперимента под руководством структуры «ООН-женщины» в осуществлении Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций (ОСПД) по реализации политики Координационного совета руководителей в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
| The steps proposed by ACC should help over a period of time to mould SWAP into a more dynamic and effective action plan based on enhanced cooperation by all partners in a coordinated and focused approach to international drug abuse control. | Предлагаемые АКК меры должны способствовать со временем преобразованию ОСПД в более динамичный и эффективный план действий, основанный на более активном сотрудничестве между всеми партнерами в рамках скоординированного и целенаправленного подхода к международной борьбе со злоупотреблением наркотиками. |