There's surf, there's sunshine, convertibles... | Там будет серфинг, солнце, машины с откидным верхом... |
You don't have to be naturally graceful to surf. | В смысле, тебе не должен от рождения нравится серфинг. |
How's the surf today, Agent Sousa? | Ну как серфинг сегодня, агенту Суза? |
I am, George, which is why I figured you'd need a surf today. | Вот именно, Джордж, поэтому я понял, что вы сегодня пойдете на серфинг. |
My friends are always going to surf in Costa Rica and Nicaragua, along with Mexico, these are great places to surf, and that's how we learned about, through people who love surfing. | Мои друзья всегда ездят заниматься серфингом на Коста-Рику и в Никарагуа, а также в Мексику, это отличные места для серфинга, вот как мы узнали об этом, от людей, которые любят серфинг. |
So, you can teach me to surf in a couple days, right? | Так ты меня сможешь научить серфить за пару дней, да? |
I can... I mean, I'm sure I can still surf. | Я могу... в смысле, я уверена, что могу серфить. |
I never learned to surf. | Я никогда не учился серфить. |
I could teach you to surf. | Я бы научила тебя серфить. |
She's already learning how to surf. | Она уже научилась серфить. |
It's surf from a beach in Hana. | Это прибой с пляжа в Гане. |
As the shoot was coming to the end, cameraman Kevin Flay noticed that some of the turtles that made it through the surf, faced one last danger. | Когда съёмки подходили к концу, оператор Кевин Флэй заметил, что некоторым черепахам, прорвавшимся через прибой, грозила одна последняя опасность. |
We've got you, me, the moon, sand, surf. | У нас есть ты, я луна, песок, прибой. |
In my worst nightmares, I still hear the surf booming along its coast. | В моих самых страшных ночных кошмарах, я все еще слышу прибой разбивающиеся о его берега |
The storm produced rainfall as far south as Belize City and kicked up strong surf on the island of Ambergris Caye. | Тропический циклон прошёлся дождями к югу от города Белиз и вызвал сильный прибой на острове Амбергриз. |
Maybe not with Spicey, but definitely at Surf Bar. | Со Спайси? Может, и без Спайси, но точно в "Серф Баре". |
(Surf) Who are you, man? | (Серф) Кто ты, мужик? |
There will no tickets and all comers can enjoy hard rock and rock&roll standing on the beach opposite "TakeOff KitePirate Surf Station" that is situated on the Back Beach of the City. | Вход свободный, все желающие смогут поучаствовать в этой рок тусовке на пляже прямо напротив серф станции. А на следующий день после открытия начинаются соревнования по серфингу и кайтсерфингу. |
If it's a dead station why is there a KSFR 103.1 The Surf van parked out there? | Если это мертвая волна, то почему там припаркован фургон аварийно-спасательной службы Серф 103.1? |
The surf expo was a good excuse to come find you. | Серф выставка стала отличным предлогом. |
We used to ditch school and surf all day. | Мы прогуливали учебу, чтобы заниматься серфингом. |
And you can surf before work. | И до работы можно заниматься серфингом. |
We loved to surf. | Мы любили заниматься серфингом. |
My friends are always going to surf in Costa Rica and Nicaragua, along with Mexico, these are great places to surf, and that's how we learned about, through people who love surfing. | Мои друзья всегда ездят заниматься серфингом на Коста-Рику и в Никарагуа, а также в Мексику, это отличные места для серфинга, вот как мы узнали об этом, от людей, которые любят серфинг. |
So you have no intention of surfing on your surf date? | Так ты не планируешь заниматься серфингом на своем серферском свидании? |
Yet we are going to the Tropics Bar at Hilton Hawaiian Village to talk the president of a surf club. | Мы направляемся в бар Тропикс в Хилтонскую Гавайскую деревню для разговора с президентом клуба серферов. |
I'm just going to check out the surf meet. | Пойду посмотрю, что там у них на встрече серферов. |
Volunteer rescue organisations include the Australian Volunteer Coast Guard, State Emergency Service (SES), Surf Life Saving New South Wales and Volunteer Rescue Association (VRA). | Добровольные спасательные организации включают Австралийскую добровольную береговую охрану, Чрезвычайную службу штата, Службу спасения жизни серферов Нового Южного Уэльса и Добровольную ассоциацию спасателей. |
He goes in the ocean - mostly Rock Piles surf break - and uncovers long lost items that have been encrusted in coral and turns them into unique art pieces. | Он погружался в океан, в районе Каменных Насыпей, где ломались доски у серферов и находил давно утерянные вещи, уже покрывшиеся кораллами, и превращал их в произведения искусства. |
We could do the same thing... we could open another surf shop. | откроем новый магазин дл€ серферов. |
I sat there for an hour just staring out into the surf. | Я просидел там около часа, просто пялясь на волны. |
Surf conditions are finally picking up to three-to-four feet after nothing but one-to-two-footers in the early morning hours. | Волны наконец достигли полутора метров после обеда, но ранним утром были всего полметра. |
I'm not here for the surf; I'm on the job. | Я пришла не волны резать, а работать. |
Surf music's "2nd Wave" began in 1979 with the release of the first Jon & the Nightriders record. | Сёрф - музыка «второй волны» началась в 1979 году с выпуском первой записи группы Jon and Nightriders. |
Surf the waves Throw yellow raves | Я - король волны, я не нуждаюсь в представлении! |
For example, if you even try to surf then you should see. | Например, если вы даже пытаются Surf то вы должны увидеть. |
Other studies conclude that when speed is not critical, SIFT outperforms SURF. | Другие исследования показали, что когда скорость не является критичным фактором, SIFT превосходит SURF. |
In the media player on Frank Klepacki's website, the track is titled "Surf No Mercy". | В медиаплеере на сайте Клепаки эта композиция называется «Surf No Mercy». |
The Stanford US-Russia Forum (SURF) is an organization dedicated to bringing students at leading Russian and American universities together for research in public policy, business, economics and many other disciplines. | Стэнфордский российско-американский форум SURF - это некоммерческая организация, целью которой является продвижение сотрудничества между студентами ведущих ВУЗов России и США посредством проведения совместных исследований в области политики, бизнеса, экономики и ряде других. |
The first SURF Exchange Program was formally recognized for its work fostering civil society ties between the US and Russia by Russian Minister for Foreign Affairs Sergei Lavrov. | Первая программа студенческого обмена SURF была официально отмечена Министром Иностранных Дел России С.В. Лавровым за укрепление связей между гражданскими обществами РФ и США. |
However, the demand for SURF services in macroeconomics and poverty varied according to the characteristics of each country and the nature of participation of major donor agencies. | Однако спрос на услуги СЦУР в области макроэкономики и борьбы с нищетой характеризовался значительными различиями в зависимости от характеристик каждой страны и характера участия крупных учреждений-доноров. |
Building on SURF experiences, the new regional centres can strengthen these links and ensure that GCF-funded policy specialist resources are optimally managed close to the source of demand. | Исходя из опыта СЦУР, новые региональные центры могут укреплять эти связи и обеспечивать оптимальное распоряжение средствами, выделяемыми специалистам в области политики из источников РГС, в непосредственной близости от мест, откуда исходит спрос. |
Country offices, UNCTs, counterpart government agencies, Regional Service Centre, Subregional Resource Facility (SURF) | Страновые отделения, страновые группы Организации Объединенных Наций, правительственные учреждения-партнеры, Региональный сервисный центр, Субрегиональный центр учета ресурсов (СЦУР) |
Country offices serviced by SURF units have been able to obtain timely, high-quality technical support, and the system's thematic networks are becoming active forums for information-sharing and responding to queries. | Страновые отделения, обслуживаемые подразделениями СЦУР, смогли получить своевременную высококачественную техническую поддержку, а сети по обмену информацией по определенным темам в рамках системы становятся активным форумом для обмена информацией и ответа на запросы. |
The sub-regional resource facility in Central and East Africa is preparing a handbook on and pilot approaches to CSO involvement with the MDGs and the SURF in Panama has compiled a MDG resource book for use by country offices. | Субрегиональный центр учета ресурсов в Центральной и Восточной Африке разрабатывает руководство и новаторские методы работы по привлечению организаций гражданского общества к осуществлению целей в области развития на рубеже тысячелетия, а СЦУР в Панаме подготовил справочник по целям в области развития на рубеже тысячелетия для его использования страновыми отделениями. |
Each SURF will be located in a country office. | Каждый СРИЦ будет базироваться в страновых отделениях. |
This centre is integrated into UNDP's newly created network of Sub-Regional Resource Facilities (SURF). | Этот Центр входит в только что созданную ПРООН сеть субрегиональных информационно-справочных центров (СРИЦ). |
The proposed SURF system will re-locate the technical backstopping of country offices from headquarters to the subregional level. | Предлагаемая система СРИЦ позволит делегировать деятельность по оказанию технической помощи страновым отделениям из штаб-квартиры на субрегиональный уровень. |
The SURF system is not another management level. | Система СРИЦ не является еще одним звеном аппарата управления. |
Based on the experience of pilots already operating in Pakistan and Thailand, it was envisaged that, as a first step, one country office in each of the other four geographic regions should be selected to pilot the application of the SURF concept. | На основе опыта в рамках экспериментальных проектов, уже осуществляемых в Пакистане и Таиланде, предполагается, что в качестве первого шага в каждом из четырех прочих географических регионов должно отбираться одно страновое отделение для координации применения концепции СРИЦ. |
While there is debate about which club is the oldest, Manly Life Saving Club is one of the world's first surf life saving clubs. | Через год на пляже был создан клуб для спасения утопающих, Manly Life Saving Club, один из первых в мире клубов, спасающих жизнь на воде. |
The New York Times reported that Vansant "was badly bitten in the surf... by a fish, presumably a shark." | Газета The New York Times написала, что Вансант «был сильно искусан в воде... рыбой, предположительно акулой». |
A keen all-round sportsman he coached not only rugby but also hockey, was vice-president of the Sydney Swimming Club, and training senior military cadets for surf life-saving examinations. | Его всестороннее спортивное развитие позволило ему не только тренировать регбистов, но также руководить хоккеистами, занимать пост вице-президента Сиднейского плавательного клуба и готовить старших кадетов к экзаменам по спасению на воде. |
Vansant was in the surf playing with a dog and it may be that a small shark had drifted in at high water, and was marooned by the tide. | Вансант играл в воде с собакой, и, возможно, небольшая акула плыла у поверхности и наткнулась на него, подброшенная волной. |
I His Son could walk on water so that is how we knew To surf the tube Surf the tube | Его сын ходил по воде и так мы научились серфингу в приливе серфингу в приливе |
You can surf all the sites you want and they will not be "traced" from your browser. | Вы можете просматривать все сайты, которые вы хотите, и они не будут "проследить" с помощью браузера. |
You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun! | Вы можете просматривать веб, управлять почтой и фотографиями, выполнять офисную работу, смотреть видео или слушать музыку. Have a lot of fun! |
I want a computer that I can sit on the couch and surf the Web without having a weird keyboard stuck to it that does not really work when you're not sitting at a desk. | Я хочу компьютер, что я могу сидеть на диване и просматривать веб-страницы без странных застряли на клавиатуре, что не может работать, когда вы не сидите за столом. |
It allows users to surf throughout the database and to write an e-mail to the database administrator; (b) provides restricted access and available to authorized users only, e.g. database administrator, database content administrator and country data managers. | Он позволяет просматривать всю базу данных и отправлять сообщения администратору базы данных по электронной почте; Ь) второй адрес предназначен для ограниченного доступа и предоставляется только зарегистрированным пользователям, т.е. |
And that way, you can blare your music, you can stink up the place, you can surf the Web with a little bit of privacy. | Таким образом, ты сможешь слушать музыку на всю громкость, сможешь разбрасывать свои носки по всей комнате. ты можешь просматривать Веб страницы с немного личным содержанием |