Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Your family will have supper tonight, and afterwards, you'll join us for a drink. У твоей семьи сегодня будет ужин, а после ты присоединишься к нам, чтобы выпить.
My mother's just cooking supper. Моя мама как раз сейчас готовит ужин.
You break the rules, you don't get your supper. Нарушаете правила - не получаете свой ужин.
How beautiful - lanterns and supper under the moon! Фонари и ужин при луне - как красиво!
"I'll eat you for supper or meet you in hell." "я съем теб€ на ужин, или встречу в аду."
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером.
Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая.
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday. Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг.
'I like it for lunch, I like it for tea, I like it for supper - whenever. 'Обожаю их на обед, на полдник, на ужин, в любое время
Brian, is she calling dinner "supper?" Брайан, она обед ужином?
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт.
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас.
Come on, you two, supper. Идите ужинать, оба.
Nobody's forcing you to have supper. I'm sorry. Никто не заставляет вас ужинать.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
I can go home, have some supper, and stop by later. Я могу поехать домой, поужинать и потом заехать к тебе.
Would you like to have supper with us on the weekend? Вы бы хотели поужинать с нами на выходных?
Robbie says he'll have a bit of supper ready for you when you get here, if you like. Робби говорит, что оставит тебе лазаньи, если ты захочешь поужинать, когда приедешь к нам.
What do you say we get ready for supper? Нам не пора поужинать?
I'd appreciate you leaving me to my supper without having to listen to you scratching at your conscience. Буду признателен, если ты дашь мне поужинать, не выслушивая об угрызениях твоей совести.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
We can have supper together. Давайте тогда поужинаем вместе.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
Could you join me for supper tonight? Может быть поужинаем вместе?
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали.
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
We had supper together... near the Piazza San Marco. Мы ужинали всей семьей... рядом с площадью Сан Марко.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
We're having a guest for supper. К нам вечером придет гость.
I met her last night after supper. Мы познакомились вчера вечером, после ужина.
They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
By the way, Miss Emily Post, do you know you're having supper with me tonight? Кстати, мисс Эмили Пост вы знаете, что приглашены ко мне на ужин вечером?
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...