Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Mother, I've left your supper... Мама, я оставила тебе ужин...
We all work for our supper. Мы все работаем на наш ужин.
I fix your supper myself and you eats it. Подам ужин, поешьте, мисс Эллин.
Taro, the supper is ready! Таро, ужин готов!
Supper's ready, lads! Ужин готов, ребята!
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
A thanksgiving supper at Mallard Manor. Обед в честь Дня Благодарения в поместье Маллорда.
Zina, dear, do please, serve the supper. Зина, подавай, голубушка, обед.
You had your dinner! Supper! У вас был обед и ужин!
Brian, is she calling dinner "supper?" Брайан, она обед ужином?
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
That's enough now, Otto. It's time for supper. Достаточно, Отто, пора ужинать.
I hate to interrupt your supper, but I was hoping... Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся...
You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива.
And now, we go to supper. А сейчас мы отправимся ужинать
Supper will be late. Мы опять будем ужинать поздно.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
Tell him you decided to have a quiet little supper here with me. Скажите, что решили приятно поужинать здесь со мной.
I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде.
Well, we were thinking of having supper in our room, but since you're here I think that... Мы хотели поужинать у себя, но раз ты здесь, думаю, что...
Can I get you some supper? Не хотите ли поужинать?
What do you say we get ready for supper? Нам не пора поужинать?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Then I expect we'll have supper. Потом, я полагаю, поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой.
I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное.
We can have supper together. Давайте тогда поужинаем вместе.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
Well, we just had supper an hour ago. Так мы ужинали час назад.
We had supper together... near the Piazza San Marco. Мы ужинали всей семьей... рядом с площадью Сан Марко.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
If you don't, they'll be there for Friday supper. А если не атакуем, то уже в пятницу вечером.
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером.
They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым.
We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...