My children get upset when I'm late for supper. | Мои дети расстраиваются, когда я опаздываю на ужин. |
I invited Desmond for supper on Friday and you have to come too. | Я пригласил Десмонда на ужин в пятницу, ты тоже должна прийти. |
I'd better stop and call the missus Tell her what I want for supper. | Я лучше приторможу, хочу позвонить жене и сказать, что я хочу на ужин. |
Ask her to stay for supper. | Попроси ее остаться на ужин |
I am bid forth to supper, Jessica. | Я на ужин приглашен. |
Every day, every day, for supper, cottage cheese, sweet and mild. | Каждый день мы едим, На обед свежий сыр. |
Now, let us finish our supper. | Давай закончим наш обед. |
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. | Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером. |
And that means every new student must dance, act or sing for their supper. | И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед. |
Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. | Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая. |
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. | Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года. |
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. | Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт. |
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. | 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг. |
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. | В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи. |
Tell her I don't want any supper. | Скажите, что я не хочу ужинать. |
It's nearly supper time, where in the hell do you think you're goin? | Скоро время ужинать, где ты, черт возьми, ходишь? |
Now dress... and come in to supper. | Теперь одевайся и приходи ужинать. |
We're not having supper? | Мы что, не будем ужинать? |
You can start supper if you want. | Можешь начинать ужинать если хочешь. |
He wants to have supper with me on his yacht. | Он просит поужинать с ним на яхте. |
And so one of the families went out for supper. | Так члены одной семьи отправились поужинать. |
Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight. | Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления. |
Why not come and have supper with us tonight? | Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать? |
Why don't you come inside and have some supper while you wait? | Почему бы тебе не зайти и не поужинать пока ты ждешь? |
We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой. |
A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
We're having supper tonight. | Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня. |
You'll be back in time for the supper rush? | Когда вернетесь, мы поужинаем? |
You better stay to supper. | И мы поужинаем вместе. |
We were over there in our trailer having supper. | В это время мы ужинали в нашем трейлере. |
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
We didn't have any supper. | Но мы не ужинали! |
We were having supper when they attacked... | Мы ужинали когда они напали... |
Haven't you had your supper? | Вы что, не ужинали? |
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
Just had a cheeky fish supper with Erica. | Просто ужинал с Эрикой. |
I haven't even had supper yet. | Я ещё даже не ужинал. |
We're having a guest for supper. | К нам вечером придет гость. |
Last night at supper I got up and I fell over. | Вчера вечером за ужином я встал и упал. |
I was going to have supper with him tonight. | Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. | Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером. |
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |