Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
I must accompany the marquise to supper. Я должен сопроводить маркизу на ужин.
I won't have you bringing strange young girls in for supper! Не желаю, чтобы ты приводил на ужин странных девушек!
What did Cat's Eyes Cunningham have for supper? Что было у Кошачьего Глаза Каннингема на ужин?
The breakfast and supper are included in the lodging cost!! В стоимость проживания включены завтрак и ужин!!
Supper'll be ready in a little while, Joe. Ужин скоро поспеет, Джо.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert. Ежедневно он поедает по три курицы на завтрак, обед, ужин и десерт.
Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая.
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра?
If all else falls, Miss Price, you shall not want for supper, for you can sing. Если всё прочее падет, мисс Прайс, вы не должны будете выпрашивать на обед, потому что вы можете петь.
'You can't get a special fish supper after work.' После работы там не подают рыбный комплексный обед.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу".
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
Uncle, it's supper time. Дядя, пора ужинать.
No supper at L'Impérial? Мы не поедем ужинать в "Империаль"?
Thought it was supper here. Я думала, что ты будешь ужинать дома.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
Maybe he wants to have supper with us. Наверное, он просто хочет поужинать с нами.
Why not come and have supper with us tonight? Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?
Would you like to join us for supper, Miss Mardle? Не хотите с нами поужинать, мисс Мардл?
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night. Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере.
I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное.
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Could you join me for supper tonight? Может быть поужинаем вместе?
We'll have them for supper instead. Мы ими потом поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
I didn't have supper last night. Я и вчера не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
You fainted after supper. Вчера вечером, ты потеряла сознание.
One evening at supper, we all were sitting. Одним вечером за ужином мы все сидели за столом.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...