Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Newspapers for blankets, stolen potatoes for supper. Газеты вместо одеял, украденный картофель на ужин.
Right, I'll go and see how supper's coming along. Ладно, пойду посмотрю, как там готовится ужин.
At the very least, you could hunt us some supper. Ты мог бы хотя бы добыть нам ужин.
I napped all afternoon, ate a balanced supper, and just had a cup of coffee. Подремал во второй половине дня, съел сбалансированный ужин, и только что выпил кофе.
Handoff at Harry Focker's Good Time Supper Club, 2100 hours tonight. Передача в клубе "Ужин с оттягом у Неда Факера", сегодня в 21. 00.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт.
I made such a nice supper. Я приготовила такой вкусный обед.
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером.
He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert. Ежедневно он поедает по три курицы на завтрак, обед, ужин и десерт.
And that means every new student must dance, act or sing for their supper. И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу".
I mean, I don't care where you have your supper. Я хотела сказать, мне всё равно, где ты будешь ужинать.
And now, we go to supper. А сейчас мы отправимся ужинать
We're not having supper? Мы что, не будем ужинать?
No supper at L'Impérial? Мы не поедем ужинать в "Империаль"?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
And so one of the families went out for supper. Так члены одной семьи отправились поужинать.
I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде.
Why don't you come inside and have some supper while you wait? Почему бы тебе не зайти и не поужинать пока ты ждешь?
Otaki, can I have supper now? Отаки, можно мне поужинать?
And probably go for a spot of supper afterwards. Мы могли бы поужинать потом.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере.
Come on, let's have supper and get acquainted. Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
We're having supper tonight. Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня.
Come, let us unpack and take supper. Пойдём, распакуемся и поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
We were having supper when they attacked... Мы ужинали когда они напали...
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I didn't have supper last night. Я и вчера не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
You fainted last night after supper. Вчера вечером, ты потеряла сознание.
We will have supper early and take the opportunity to work. Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься.
Why don't you just come around for supper tonight? Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером?
And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке
Fawn is coming over for a midnight fondue supper. Фоун придёт вечером на фондю.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...