Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Skushaete them With husband on supper. Скушаете их с мужем на ужин.
What do you think she eats for supper? Что, Вы думаете, она кушает на ужин?
It would mean a lot to me if we had one last family supper that we all make together. Для меня бы это много значило, если бы у нас был один последний семейный ужин, соберемся всей семьей.
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? Завтрак, ланч, обед, чай или ужин?
Why don't we just go and get a fish supper instead? Может, лучше нам уйти и съесть рыбу на ужин?
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
I made such a nice supper. Я приготовила такой вкусный обед.
Tom, supper's ready. Том, обед готов.
During Ramadan, supper is often served after Tarawih prayers; sometimes as late as 11 pm. Сомалийцы подают обед в 9 часов вечера, во время Рамадана - часто после молитвы «Таравих» - в 11 часов вечера.
If all else falls, Miss Price, you shall not want for supper, for you can sing. Если всё прочее падет, мисс Прайс, вы не должны будете выпрашивать на обед, потому что вы можете петь.
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг.
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива.
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас.
You can start supper if you want. Можешь начинать ужинать если хочешь.
Supper will be late. Мы опять будем ужинать поздно.
To sit with a creature you're about to kill and take supper. Ужинать с существом, которое ты собираешься убить.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
Tell him you decided to have a quiet little supper here with me. Скажите, что решили приятно поужинать здесь со мной.
Why not come and have supper with us tonight? Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?
Charlie, you stay for supper. Чарли, останься поужинать.
Otaki, can I have supper now? Отаки, можно мне поужинать?
I'd rather have a happy family eating supper together. Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Come on, let's have supper and get acquainted. Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Come, let us unpack and take supper. Пойдём, распакуемся и поужинаем.
Jamal: We'll have a good supper tonight. Сегодня мы хорошенько поужинаем.
You'll be back in time for the supper rush? Когда вернетесь, мы поужинаем?
We'll have them for supper instead. Мы ими потом поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
I didn't have supper last night. Я и вчера не ужинал.
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
If you don't, they'll be there for Friday supper. А если не атакуем, то уже в пятницу вечером.
We're having a guest for supper. К нам вечером придет гость.
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером.
Last night, I was watching Hanako making supper. Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин.
Evening get 'em bedded down, come in for supper, go back to the sheep. Вечером загоняю их на ночь,... приезжаю на ужин, возвращаюсь опять к овцам.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...