| Your family will have supper tonight, and afterwards, you'll join us for a drink. | У твоей семьи сегодня будет ужин, а после ты присоединишься к нам, чтобы выпить. |
| One of the few things I like about you is you don't call supper "tea". | Одно из того, за что вы мне нравитесь, это то, что вы не зовёте ужин "чаем". |
| My mum's out but have some supper. | Но мы соорудим какой-нибудь ужин. |
| We had our supper. | У нас был ужин. |
| Not without reason spoke ancient, that a breakfast cъeшb itself, a dinner share with the friend, and a supper give the enemy. | Недаром говорили древние, что завтрак съешь сам, обедом поделись с другом, а ужин отдай врагу. |
| We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. | У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |
| Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
| I'm sorry, I've nothing for lunch. Supper... | Простите, но обед уже весь расписан. |
| When I was a kid, I ate supper with one foot on the floor. | Когда я был ребенком, я доедал обед, стоя на пороге. |
| 'You can't get a special fish supper after work.' | После работы там не подают рыбный комплексный обед. |
| In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. | 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг. |
| Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
| Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
| 1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
| The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. | В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи. |
| And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. | И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт. |
| She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
| I have not yet finished my supper. | Я еще не закончил ужинать. |
| Who wants supper, stand up! | Кто хочет ужинать, встаньте! |
| No supper at L'Impérial? | Мы не поедем ужинать в "Империаль"? |
| I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. | Видимо, по-хорошему, мне следует предложить вам поужинать. |
| How about coming over for supper tomorrow? | У тебя нет желания прийти и поужинать завтра? |
| I'll come by for supper some night when I get back. | Я зайду как-нибудь поужинать, как только вернусь. |
| Can I get you some supper? | Не хотите ли поужинать? |
| I'd rather have a happy family eating supper together. | Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать. |
| It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
| A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
| Why don't we just stop and have some supper first? | Давай сначала остановимся и поужинаем. |
| Why don't you stay for supper... | Может, вы останетесь с нами, вместе поужинаем... |
| We'll have them for supper instead. | Мы ими потом поужинаем. |
| At Manderlay, we slaves took supper at seven. | В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов. |
| Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
| We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
| Well, we just had supper an hour ago. | Так мы ужинали час назад. |
| Haven't you had your supper? | Вы что, не ужинали? |
| Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. | Простите, доктор Дойл, я просто ужинал... |
| I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
| Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
| I didn't have supper last night. | Я и вчера не ужинал. |
| I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
| And take ethan into town for some supper tonight? | Своди Итана в город сегодня вечером? |
| She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. | Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин. |
| I was going to have supper with him tonight. | Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
| nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. | Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие. |
| We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. | Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла. |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
| I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
| In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |
| I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |