Skushaete them With husband on supper. | Скушаете их с мужем на ужин. |
What do you think she eats for supper? | Что, Вы думаете, она кушает на ужин? |
It would mean a lot to me if we had one last family supper that we all make together. | Для меня бы это много значило, если бы у нас был один последний семейный ужин, соберемся всей семьей. |
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
Why don't we just go and get a fish supper instead? | Может, лучше нам уйти и съесть рыбу на ужин? |
I made such a nice supper. | Я приготовила такой вкусный обед. |
Tom, supper's ready. | Том, обед готов. |
During Ramadan, supper is often served after Tarawih prayers; sometimes as late as 11 pm. | Сомалийцы подают обед в 9 часов вечера, во время Рамадана - часто после молитвы «Таравих» - в 11 часов вечера. |
If all else falls, Miss Price, you shall not want for supper, for you can sing. | Если всё прочее падет, мисс Прайс, вы не должны будете выпрашивать на обед, потому что вы можете петь. |
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. | С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. |
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. | 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг. |
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. | И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива. |
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. | Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас. |
You can start supper if you want. | Можешь начинать ужинать если хочешь. |
Supper will be late. | Мы опять будем ужинать поздно. |
To sit with a creature you're about to kill and take supper. | Ужинать с существом, которое ты собираешься убить. |
Tell him you decided to have a quiet little supper here with me. | Скажите, что решили приятно поужинать здесь со мной. |
Why not come and have supper with us tonight? | Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать? |
Charlie, you stay for supper. | Чарли, останься поужинать. |
Otaki, can I have supper now? | Отаки, можно мне поужинать? |
I'd rather have a happy family eating supper together. | Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать. |
Come on, let's have supper and get acquainted. | Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе. |
Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
Jamal: We'll have a good supper tonight. | Сегодня мы хорошенько поужинаем. |
You'll be back in time for the supper rush? | Когда вернетесь, мы поужинаем? |
We'll have them for supper instead. | Мы ими потом поужинаем. |
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. | Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры. |
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
We didn't have any supper. | Но мы не ужинали! |
We haven't had our supper. | Мы даже не ужинали. |
Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
I didn't have supper last night. | Я и вчера не ужинал. |
I haven't even had supper yet. | Я ещё даже не ужинал. |
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
If you don't, they'll be there for Friday supper. | А если не атакуем, то уже в пятницу вечером. |
We're having a guest for supper. | К нам вечером придет гость. |
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. | Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером. |
Last night, I was watching Hanako making supper. | Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин. |
Evening get 'em bedded down, come in for supper, go back to the sheep. | Вечером загоняю их на ночь,... приезжаю на ужин, возвращаюсь опять к овцам. |
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |