| Newspapers for blankets, stolen potatoes for supper. | Газеты вместо одеял, украденный картофель на ужин. |
| Right, I'll go and see how supper's coming along. | Ладно, пойду посмотрю, как там готовится ужин. |
| At the very least, you could hunt us some supper. | Ты мог бы хотя бы добыть нам ужин. |
| I napped all afternoon, ate a balanced supper, and just had a cup of coffee. | Подремал во второй половине дня, съел сбалансированный ужин, и только что выпил кофе. |
| Handoff at Harry Focker's Good Time Supper Club, 2100 hours tonight. | Передача в клубе "Ужин с оттягом у Неда Факера", сегодня в 21. 00. |
| We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. | У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |
| I made such a nice supper. | Я приготовила такой вкусный обед. |
| I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. | Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером. |
| He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert. | Ежедневно он поедает по три курицы на завтрак, обед, ужин и десерт. |
| And that means every new student must dance, act or sing for their supper. | И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед. |
| Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. | Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года. |
| Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. | Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт. |
| Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club. |
| Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
| 1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
| Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. | Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу". |
| I mean, I don't care where you have your supper. | Я хотела сказать, мне всё равно, где ты будешь ужинать. |
| And now, we go to supper. | А сейчас мы отправимся ужинать |
| We're not having supper? | Мы что, не будем ужинать? |
| No supper at L'Impérial? | Мы не поедем ужинать в "Империаль"? |
| And so one of the families went out for supper. | Так члены одной семьи отправились поужинать. |
| I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. | Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде. |
| Why don't you come inside and have some supper while you wait? | Почему бы тебе не зайти и не поужинать пока ты ждешь? |
| Otaki, can I have supper now? | Отаки, можно мне поужинать? |
| And probably go for a spot of supper afterwards. | Мы могли бы поужинать потом. |
| It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
| Come on, let's have supper and get acquainted. | Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе. |
| A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
| We're having supper tonight. | Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня. |
| Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
| At Manderlay, we slaves took supper at seven. | В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов. |
| Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. | Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры. |
| We didn't have any supper. | Но мы не ужинали! |
| We were having supper when they attacked... | Мы ужинали когда они напали... |
| We haven't had our supper. | Мы даже не ужинали. |
| Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
| Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
| Just had a cheeky fish supper with Erica. | Просто ужинал с Эрикой. |
| I didn't have supper last night. | Я и вчера не ужинал. |
| I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
| You fainted last night after supper. | Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
| We will have supper early and take the opportunity to work. | Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься. |
| Why don't you just come around for supper tonight? | Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером? |
| And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. | И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
| Fawn is coming over for a midnight fondue supper. | Фоун придёт вечером на фондю. |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
| No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
| I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
| I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |