Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
I'm going to the dean's for supper. Я иду на ужин к декану.
I'll have the boys butcher a goat for supper. Я прикажу забить на ужин козу.
By the way, Miss Emily Post, do you know you're having supper with me tonight? Кстати, мисс Эмили Пост вы знаете, что приглашены ко мне на ужин вечером?
Well, don't expect supper! На ужин не рассчитывай!
We've only just started cooking supper. Мы только начали готовить ужин!
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
Good but fast. I do not want supper cool. Только поторопись, я не хочу чтобы обед остыл.
Tom, supper's ready. Том, обед готов.
Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая.
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
A romantic candlelight supper by the pool, lunch in the shade of our elegant gazebo - these are some of the choices we offer. Романтический ужин при свечах у бассейна, обед в тени беседки - это лишь некоторые из возможностей, которые мы можем вам предложить.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
I hate to interrupt your supper, but I was hoping... Не хочу мешать вам ужинать, но я надеялся...
You'd be having supper with the rest of the lunatics across the bay. И ты будешь ужинать в компании остальных лунатиков со всего залива.
He knew the rumors were true, Michelangelo had come in every day for the past four months, stared at the marble and gone home for supper. Тогда он понял, что слухи не врут. Микеланджело последние 4 месяца каждый день приходит, смотрит на кусок мрамора, и уходит домой ужинать.
I'll have supper in my room. Я буду ужинать в комнате.
and we're going for supper... И сейчас будем ужинать...
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
He wants to have supper with me on his yacht. Он просит поужинать с ним на яхте.
She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her. Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней.
Hon, can you tell Vic to come on down for supper? Ян, можешь сказать Викки, чтобы она спускалась поужинать?
Can we have him for supper? Мы можем его поужинать?
Why don't you just come around for supper tonight? Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Then I expect we'll have supper. Потом, я полагаю, поужинаем.
What so if we left to have supper today А что, если мы поужинаем сегодня?
Jamal: We'll have a good supper tonight. Сегодня мы хорошенько поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
You better stay to supper. И мы поужинаем вместе.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
We had supper together... near the Piazza San Marco. Мы ужинали всей семьей... рядом с площадью Сан Марко.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером.
Last night, I was watching Hanako making supper. Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин.
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...