Muhammad Alawi al-Maliki (1944-2004) was a Sunni (Sufi) Islamic scholar from Saudi Arabia. | Мухаммад Алави аль-Малики (1944-2004) - суннитский богослов из Саудовской Аравии. |
There are also encouraging signs that the Arab Sunni front, the Tawafuq, could return to the Government soon. | Имеются также обнадеживающие признаки того, что арабский суннитский фронт - Фронт согласия - может в скором времени вернуться в кабинет. |
Throughout the uprising, the Sunni middle class continued to support the Ba'ath Party because of its dislike of political Islam. | Суннитский средний класс всё же продолжил поддерживать партию из-за неприятия им идеологии исламизма. |
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) indicated that approximately 40 per cent of the population practice Sunni Islam, 10 per cent practice Christianity (mostly in the urban centres), and recent missionary activity has lead to a growing Protestant community. | Институт религии и общественной политики (ИРОП) сообщил, что приблизительно 40% населения практикуют суннитский ислам и 10% - христианство (в основном в городских центрах) и что миссионерская деятельность в последние годы привела к росту протестантских общин. |
On 1 January 2010, the Sunni Imam of the Riyadh Mosque, Saudi Arabia, delivered a Friday prayer speech in the Al-Bourdi Mosque in which he allegedly called for the elimination of all Shia believers in the world, including those residing in Saudi Arabia. | 1 января 2010 года суннитский имам Эр-Риядской мечети (Саудовская Аравия) произносил в мечети Аль-Бурди пятничную молитву, в которой он предположительно призвал к истреблению всех шиитов в мире, включая тех, которые живут в Саудовской Аравии. |
Sunni's doing a little recon for his terrorist cell. | Суннит проводит небольшую разведку для своей террористической ячейки. |
Are you a Sunni, a Shia, an Alawite... | Вы суннит, шиит, алавит... |
We welcome the commitment of Prime Minister Jaafari, who has said that "the Government will strike with a fist of iron every criminal who tries to harm any citizen, be he a Sunni, a Shiite, an Assyrian, a Kurd or a Turkmen". | Мы приветствуем приверженность премьер-министра аль-Джаафари, который заявил, что «правительство железной рукой будет разить любого преступника, который попытается нанести вред любому гражданину, будь то суннит, шиит, ассириец, курд или туркмен». |
In western Iran, Molla Mohammad Rabiei, a Sunni cleric in Kermanshah is reported to have died in circumstances that precipitated demonstrations which led to deaths and a significant number of arrests. | В западной части Ирана суннит Молла Мохаммад Рабьи, являвшийся духовным лицом в Керманшахе, как утверждается, скончался при обстоятельствах, вызвавших демонстрации протеста, в результате которых имелись погибшие и многие лица были арестованы. |
In the case of mixed marriages, the husband's religious law prevailed: if a Sunni man married a Christian or a Shia, the Sunni rules would apply; a Muslim woman had to convert if she wanted to marry a Maronite Christian. | При смешанных браках преимущественную силу имеют нормы религии мужа: если суннит женится на христианке или шиитке, то применяются суннитские правовые нормы; если же мусульманка желает выйти замуж за христианина-маронита, то она должна перейти в христианство. |
The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government. | Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства. |
Egypt in chaos, with the West, however unfairly, looking as if it is giving succor to those who would turn it into a Sunni version of Iran; and Iran itself, despite its new president, still a theocratic dictatorship, with a nuclear bomb. | Египет, опустившийся в хаос, и Запад, пусть и несправедливо, но выглядящий так, будто он помогает тем, кто хотел превратить его в суннитскую версию Ирана; и сам Иран, остающийся, несмотря на своего нового президента, теократической диктатурой с ядерной бомбой. |
A Sunni seminary in Baluchistan was destroyed in August. | В августе уничтожили суннитскую семинарию в Белуджистане. |
The vast majority of Muslims (about 90 per cent) follow Sunni Islam; however, the Pamiri population of the autonomous province of Gorno-Badakhshan are mainly members of Shia Ismaili Islam. | Большинство мусульман (примерно 90%) исповедуют суннитскую ветвь ислама, в то время как население автономной Горно-Бадахшанской области на Памире в основном принадлежит к шиитам. |
Lebanon, argues Paul Salem, may provide a guide for those Iraqis who seek a constitution that can reconcile the country's Shi-ite, Sunni, Kurdish and Turkmen communities. | Ливан, считает Пол Салем, может послужить примером для тех иракцев, которые стремятся к созданию конституции, способной примирить шиитскую, суннитскую, курдскую и туркменскую общины страны. |
Factual background 2.1 The author is a Sunni Iraqi. | 2.1 Автор сообщения является иракским суннитом. |
2.1 The author is a Sunni Iraqi. | 2.1 Автор сообщения является иракским суннитом. |
He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. | Он утверждал, что боится, что в случае возвращения в Ирак он будет убит или подвергнется пыткам, поскольку он был приговорен к смертной казни, что в стране идет гражданская война и что страной правят шииты, тогда как он является суннитом. |
Selim was also a very devoted Sunni and effectively checked Shiite activities in Ottoman lands after defeating Ismail in the battle of Chaldiran in 1514. | К тому же, Селим был убеждённым суннитом и тщательно пресекал шиитские действия в османских землях после победы над шахом Исмаилом в Чалдыранской битве в 1514 году. |
On that day, I urged Druze leader Walid Jumblatt and Future Movement leader Saad Hariri, a Sunni and the political heir of his slain father, to make this their paramount slogan. | В этот день я убедил лидера друзов Валида Джумблатта, а также лидера «Движения за будущее» Саада Харири, который является суннитом и политическим наследником своего убитого отца, сделать это своим главным лозунгом. |
Let us know as soon as you see anything, okay, sunni? | Скажи, как только что-нибудь увидишь, хорошо, Санни? |
Because I want to bang Sunni? | Почему? Потому что хотел отыметь Санни? |
One, two, three, four, I declare a thumb war, and we wrestle, and of course Sunni beats me because she's the best. | Я объявляю пальцевую войну, и мы боремся, и, конечно, Санни побеждает меня, потому что она сильнее. |
Two of our team members, engineer Michael zahir... And documentary filmmaker sunni marshe, are dead. | Двое из нашей группы, инженер Майкл Заир и режиссер-документалист Санни Марш, мертвы. |
Sunni, that scratch is becoming really infected. | Санни, похоже, в твоей ране серьезное заражение. |
Some in the kingdom argue that Saudi Arabia must confront Iran, stand up for Sunni Arab interests, and become a hands-on regional power. | Некоторые в королевстве утверждают, что Саудовская Аравия должна выступить против Ирана, защитить интересы арабов-суннитов и превратиться в активную региональную державу. |
All the Iraqi people - its rich mix of Sunni and Shiite Arabs, Kurds, Turkomen, Assyrians, Chaldeans, and all others - should enjoy freedom, prosperity, and equality in a united country. | Весь иракский народ - сочетающий в себе арабов-суннитов и арабов-шиитов, курдов, туркмен, ассирийцев, халдеев и всех других народностей - должен жить в условиях свободы, процветания и равенства в единой стране. |
To encourage progress on the contested aspects of the Constitution he met with members of the Subcommittee on Federalism of the Constitution Drafting Committee and members of the group of Sunni Arab representatives who had recently joined the Committee. | Чтобы содействовать достижению прогресса по тем аспектам конституции, которые вызывали споры, он встречался с членами Подкомитета по федерализму Комитета по разработке конституции и членами группы представителей арабов-суннитов, которые незадолго до этого вошли в состав Комитете. |
Several Sunni Arab and tribal leaders encouraged local populations to support the electoral process and in some areas provided protection to polling centres. | Ряд руководителей общин и вождей племен из числа арабов-суннитов агитировали местное население к участию в избирательном процессе, а в отдельных районах они обеспечивали защиту избирательных центров. |
However, the absence of significant Sunni Arab participation in these informal negotiations led to further efforts to broaden support for the constitution, particularly among the Sunni Arab community. | Однако из-за того, что арабы-сунниты не приняли широкого участия в этих неофициальных переговорах, были предприняты дополнительные попытки расширить поддержку конституции, особенно общиной арабов-суннитов. |
He imagined that the Norwegian delegate did not even know why they were persecuted, or whether he was aware of the difference between Sunni and Shiite Muslims. | Как ему представляется, делегат Норвегии не знает даже, за что их преследуют, и не понимает разницы между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами. |
The Special Rapporteur was informed that persons stopped in the street for having long hair or other "offences" of the Taliban behavioural code would not be arrested if they stated that they were Sunni Moslems. | Специальный докладчик был поставлен в известность о том, что лица, останавливаемые на улицах за длинные волосы или другие "нарушения" кодекса поведения талибов, не подвергаются аресту, если они объявляют себя мусульманами-суннитами. |
Some believe that we are experiencing a new kind of conflict: "culture wars," such as those between Sunni and Shiite Muslims or tribal groups in Africa and Asia, or indeed Islamists and Westerners. | Некоторые считают, что мы являемся свидетелями нового вида конфликта - «войны культур», как, например, столкновения между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами, или племенами в Африке и Азии, или же исламистами и представителями Запада. |
He would appreciate information on the role of Wahhabism, a radical movement claiming Sunni orthodoxy, in the application of sharia law. | Отмечая, что подавляющее большинство катарского населения является мусульманами-суннитами, он спрашивает какую роль ваххабизм, радикальное течение, претендующее на суннитскую ортодоксию, играет в применении исламских законов. |
Sunni Arabs who refused to acknowledge ISIL or to accept its rules were also targeted. | Арабы-сунниты, которые отказались признать ИГИЛ или принять его правила, тоже становились объектом притеснений. |
Sunni Arabs, who boycotted the 2005 provincial elections, will compete for political power in provinces that once were the heartland of the insurgency. | Арабы-сунниты, которые бойкотировали местные выборы в 2005 году, будут бороться за политическую власть в провинциях, служивших когда-то вотчиной мятежников. |
But it is clear that, for whatever reason, turnout was low in areas with a high percentage of Sunni Arabs. | Однако ясно, что по тем или иным причинам явка была низкой в районах, где большую долю населения составляют арабы-сунниты. |
However, the absence of significant Sunni Arab participation in these informal negotiations led to further efforts to broaden support for the constitution, particularly among the Sunni Arab community. | Однако из-за того, что арабы-сунниты не приняли широкого участия в этих неофициальных переговорах, были предприняты дополнительные попытки расширить поддержку конституции, особенно общиной арабов-суннитов. |
In Iraq, about 60% are Shia, 20% are Sunni Arabs, and 20% are Kurds, who are mostly Sunni. | В Ираке около 60% составляют шииты, 20% арабы-сунниты и 20% курды, которые в основном являются суннитами. |