Sweetie, you'll need something in case your suitcase doesn't show up. | Тебе надо чего-нибудь купить, на случай если чемодан не найдется. |
Sir, we need to check your suitcase. | Сэр, нам нужно проверить ваш чемодан. |
This is all very fascinating, but where is the suitcase? | Это всё очень интересно, но где же чемодан? |
Ma'am, I need you to open your suitcase. | Сударыня, откройте ваш чемодан |
And thank you for this beautiful suitcase. | И спасибо за красивый чемодан. |
Mr. Martin brought another suitcase. | Месье Мартэн принес сюда еще один чемоданчик. |
Mom, what's that suitcase? | Мама, что это за чемоданчик? |
I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget. | Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть. |
You know, his little blue suitcase was still at the edge of the bed, right. | Его синий чемоданчик так и стоял у изножья кровати. |
He wants to keep the suitcase? | И он оставил у себя чемоданчик? |
You know what will happen if I drop this suitcase? | Вы знаете, что будет, если я уроню этот кейс? |
It's called the electric suitcase. | Он называется "Электронный кейс". |
I had to refer this suitcase Angelina. Mistress of your deceased spouse. | Вообще-то мне следовало бы передать этот кейс Анжелине, любовнице вашего покойного мужа. |
Where's her suitcase with wheels? | Где её кейс с бабками? |
And do not forget suitcase. | Главное, не забудьте кейс. |
I've also packed your suitcase. | И еще я собрала вашу сумку. |
Tell him to get you through the suitcase. | Попроси его передать тебе сумку. |
Find my dark suitcase. | Найди мою тёмную сумку. |
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase? | Она к нам надолго, но даже не смогла собрать с собой сумку? |
Yes, my suitcase is my carry-on and my garment bag is my personal item/purse. | Да, мой чемодан - это моя ручная кладь, а эту сумку я сдам в багажное отделение. |
Ted, go get Mother's suitcase. | Тед, сходи забери мамины вещи. |
Go pack your suitcase. | Ступай упаковывать свои вещи. |
He left the prison in a hurry, but his toiletries were missing from his house, and there was no suitcase there. | Он покинул тюрьму в спешке, но его вещи пропали из дома и там не было чемодана. |
I'm living out of a suitcase. | Мне даже вещи пришлось оставить. |
Morvern collects her suitcase and goes to the railway station. | Элиас собирает свои вещи в свёрток, берёт чемодан и идёт на вокзал. |
Costelli sent the Needle to get the suitcase, but he didn't find anything. | Костелли посылал Иглу найти дипломат но он ничего не нашел. |
You left your suitcase out here. | Ты свой дипломат оставил. |
He couldn't close a suitcase. | Он не мог закрыть дипломат. |
A suitcase filled with cash. | Дипломат, полный денег. |
Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt. | Там у нас шофёр, мистер Ко,... который врезался в мистера Трана, там,... у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи. |
I'm embarrassed to say, I tripped over a suitcase. | Стыдно сказать, споткнулся о портфель. |
Thor, have you seen a suitcase out here anywhere? | Тор, ты не видел здесь портфель? |
He had a very conspicuous suitcase. | Какой-то подозрительный у него портфель. |
My suitcase is in the hall. | Мой портфель в холле. |
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis. | Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких. |
You sure you don't want to check your suitcase? | Вы точно не хотите сдать багаж? |
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here? | Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил? |
Monsieur, your suitcase. | Мсье, покажите ваш багаж. |
On 9 July 1976, a bomb exploded in a suitcase that was about to be loaded on a Cubana de Aviación commercial flight in Kingston, Jamaica. | 9 июля 1976 года в аэропорту Кингстона, Ямайка, взрывается бомба, заложенная в одном из чемоданов, сданных в багаж во время рейса, выполняемого самолетом компании "Кубана де авиасьон". |
Cars in this class can carry 5 persons and moderate baggage (1 large & 1 small suitcase). Class B cars are economic and suitable for small families. | Машины этого класса вмещают до 5 человек и небольшой багаж (1 большой и 1 маленький чемодан).Машины класса В удобны для небольших семей. |
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. | Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков. |
He gave me his suitcase and this cystal. | Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. |
I know why I've come now the client's suitcase... | Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента |
I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. | Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке. |
I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. | Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь. |
Makes you wonder what was in that suitcase. | Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке. |
I was thinking of a backpack or a suitcase. | Нет, я говорю о большой дорожной сумке. |
I had two boxes of them in my suitcase. | У меня в сумке было два блока таких. |
We saw the 100 G in your suitcase. | Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке |
They should be in a suitcase. | Они должны быть в сумке. |
The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. | Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей. |
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. | В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях. |
Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. | Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли. |
Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. | Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли. |
The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. | Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев. |