He gets this way whenever I bring out my suitcase. | Он так ведёт себя всякий раз, когда я достаю чемодан. |
Left. He packed up my suitcase and left. | Ушел. Собрал мой чемодан и ушел. |
I can't find the old blue suitcase. | Я не могу найти старый синий чемодан. |
That's the advantage of having a handbag the size of a suitcase. | Вот преимущество сумочки размером с чемодан. |
Elias is now ready to jump from the moving train... or to defend the precious suitcase with his gun.' | Элиас готов спрыгнуть на ходу из мчащегося поезда или с оружием в руках защищать драгоценный чемодан. |
But, by an incredible coincidence, a suitcase of yellow color with miracle drugs comes into the wrong hands. | Но, по невероятному стечению обстоятельств, чемоданчик жёлтого цвета с чудо-лекарствами попал в чужие руки. |
You give me my paper and I let you keep the suitcase. | Вы вернете мне мой документик, а я вам оставлю чемоданчик. |
Could you give me the suitcase? | Какое? - Верните мне мой чемоданчик. |
She gave you this suitcase. | Она передала вам чемоданчик. |
This is the suitcase you gave me. | Это чемоданчик, который ты мне дал. |
Him dead in a chair, suitcase on the bed. | Мертвого Стоуна в кресле, кейс на кровати. |
Could you carry my suitcase through customs? | Вас это может удивить, но не пронесете ли вы этот кейс через таможню? |
If that's true, where's her suitcase with wheels, Bart? | Если так, то где её кейс с деньгами, Барт? |
Where's her suitcase with wheels? | Где её кейс с бабками? |
And do not forget suitcase. | Главное, не забудьте кейс. |
Had his legs broken, stuffed in a suitcase and moved to this location. | Ему сломали ногу, запихивая в сумку, и перевезли сюда. |
You're using my suitcase. | Ты взяла мою сумку. |
Find my dark suitcase. | Найди мою тёмную сумку. |
I gave the girl aunt Paula's suitcase, keep it. | Я отослала с Паулиной тетину сумку, оставь себе. |
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase? | Она к нам надолго, но даже не смогла собрать с собой сумку? |
Ted, go get Mother's suitcase. | Тед, сходи забери мамины вещи. |
Go pack your suitcase. | Ступай упаковывать свои вещи. |
You practically packed my suitcase. | Ты практически упаковала мои вещи. |
I have everything I own sitting next to me in one suitcase. | Все мои вещи в чемодане рядом со мной. |
I happen to know "Rain from Heaven" is a nuclear suitcase bomb because that's the kind of thing one finds hard to forget. | Вам повезло, что я запомнила, что "Дождь с небес" - это ядерный чемоданчик, потому что такого рода вещи трудно забыть. |
Stealing the suitcase was quite dangerous. | Украсть дипломат было делом довольно опасным. |
That's not your fault and you didn't find the suitcase. | Это не твоя вина, что ты не нашел дипломат. |
Costelli sent the Needle to get the suitcase, but he didn't find anything. | Костелли посылал Иглу найти дипломат но он ничего не нашел. |
You left your suitcase out here. | Ты свой дипломат оставил. |
A suitcase filled with cash. | Дипломат, полный денег. |
I'm embarrassed to say, I tripped over a suitcase. | Стыдно сказать, споткнулся о портфель. |
She's toting a suitcase. | В руках у неё портфель. |
He had a very conspicuous suitcase. | Какой-то подозрительный у него портфель. |
This is my suitcase, right? | Это мой портфель, так? |
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis. | Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких. |
How does nobody know Where's my suitcase? | То есть, как никто не знает, где мой багаж? |
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me. | Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой. |
The author's son consistently claimed that the disk did not belong to him but was placed in his suitcase by the officials, as the luggage remained unaccompanied for a period of time during the check. | Сын автора неизменно заявлял, что диск не принадлежит ему, а был подложен в его чемодан должностными лицами, поскольку в течение всего периода досмотра багаж находился без сопровождения. |
Monsieur, your suitcase. | Мсье, покажите ваш багаж. |
Plus, my suitcase came out last. | Мы очень долго ждали багаж. |
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. | Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков. |
He gave me his suitcase and this cystal. | Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. |
I know why I've come now the client's suitcase... | Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента |
I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. | Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке. |
I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. | Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь. |
Makes you wonder what was in that suitcase. | Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке. |
I was thinking of a backpack or a suitcase. | Нет, я говорю о большой дорожной сумке. |
I had two boxes of them in my suitcase. | У меня в сумке было два блока таких. |
We saw the 100 G in your suitcase. | Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке |
They should be in a suitcase. | Они должны быть в сумке. |
The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. | Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей. |
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. | В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях. |
Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. | Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли. |
Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. | Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли. |
The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. | Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев. |