| The boy didn't climb into a suitcase and throw himself off a bridge. | Парень явно не сам влез в чемодан и не сбросил себя с моста. |
| He never opened it and the suitcase stayed in his studio. | Он никогда не открыл его и чемодан остался в его студии. |
| When they did so, they found a forged Austrian passport and a suitcase with 200 detonators, which he was planning to use in another large bank robbery. | При аресте у Камо нашли поддельный австрийский паспорт и чемодан с детонаторами, которые он собирался использовать в другом крупном ограблении банка. |
| Forget about the suitcase and Rebecca and Levi before Annalise finds out we've all gone bananas again. | Забудьте про чемодан, Ребекку и Леви, пока Эннализ не заметила, что у нас ум за разум заходит. |
| Yes, my suitcase is my carry-on and my garment bag is my personal item/purse. | Да, мой чемодан - это моя ручная кладь, а эту сумку я сдам в багажное отделение. |
| You really think we can finally build the electric suitcase? | Ты действительно думаешь, что мы можем наконец-то создать электрический чемоданчик? |
| And Michael opened up this little suitcase that Gray had, a very small one, to get the script out. | И Майкл открыл тот чемоданчик, который был у Грэя, очень маленький, чтобы вынуть сценарий. |
| Where's her suitcase with wheels? | Где её чемоданчик с колёсиками? |
| Vanya, give me the suitcase. | Вань, дай-ка мне чемоданчик. |
| She gave you this suitcase. | Она передала вам чемоданчик. |
| Him dead in a chair, suitcase on the bed. | Мертвого Стоуна в кресле, кейс на кровати. |
| It's called the electric suitcase. | Он называется "Электронный кейс". |
| The guy had my suitcase! | У него в руках был мой кейс. |
| And do not forget suitcase. | Главное, не забудьте кейс. |
| We now come. Let's suitcase. | Скоро приедем, давайте мне кейс. |
| I've also packed your suitcase. | И еще я собрала вашу сумку. |
| Honey, did you get my suitcase? | Дорогая, ты взяла мою сумку? |
| Can you describe the suitcase? | Можете описать ее сумку? |
| I'll go get your suitcase. | Пойду возьму твою сумку. |
| Run up and get your suitcase... | Неси свою сумку сверху. |
| I came home, and I found her packing a suitcase, and. | Я вернулся домой, и увидел, что она собирает вещи. |
| We hadn't even packed a suitcase for the hospital when the contractions started. | Мы даже не собрали вещи для больницы, к тому времени, как начались схватки. |
| Go pack your suitcase. | Ступай упаковывать свои вещи. |
| He even packed a suitcase. | Он даже упаковал вещи. |
| Please bring my suitcase upstairs. | занесите мои вещи в комнату. |
| They also found Steward's car parked a block away from Burkhardt's house, packed suitcase inside. | Они также обнаружили припаркованный автомобиль Стюарда в квартале от дома Бёркхарда. В нём был дипломат. |
| I've been sent there to snatch a suitcase. | Меня посылали туда стащить дипломат. |
| We're looking for a suitcase. | Мы ищем небольшой дипломат. |
| A suitcase filled with cash. | Дипломат, полный денег. |
| Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt. | Там у нас шофёр, мистер Ко,... который врезался в мистера Трана, там,... у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи. |
| So a duffel or a suitcase. | Итак, рюкзак или портфель. |
| He had a very conspicuous suitcase. | Какой-то подозрительный у него портфель. |
| This is my suitcase, right? | Это мой портфель, так? |
| Fitting easily into a suitcase or a handbag these little fellows allow you to access internet at high speeds anywhere within the coverage area. Perfect for those who refuse to be burdened but cannot manage without a notebook. | Легко входящие в портфель или дамскую сумочку, эти компактные ноутбуки обеспечивают выход в интернет из любой точки в зоне покрытия. |
| This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase ofcash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis. | Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких. |
| Let's just say that someone forgot to give the doc his suitcase. | Просто скажу, что кое-кто забыл отдать доктору его багаж. |
| And your wife's suitcase is still packed. | И багаж вашей жены все еще не распакован |
| How does nobody know Where's my suitcase? | То есть, как никто не знает, где мой багаж? |
| Plus, my suitcase came out last. | Мы очень долго ждали багаж. |
| Cars in this class can carry 5 persons and moderate baggage (1 large & 1 small suitcase). Class B cars are economic and suitable for small families. | Машины этого класса вмещают до 5 человек и небольшой багаж (1 большой и 1 маленький чемодан).Машины класса В удобны для небольших семей. |
| I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. | Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков. |
| He gave me his suitcase and this cystal. | Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. |
| I know why I've come now the client's suitcase... | Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента |
| I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. | Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке. |
| I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. | Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь. |
| Makes you wonder what was in that suitcase. | Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке. |
| I was thinking of a backpack or a suitcase. | Нет, я говорю о большой дорожной сумке. |
| I had two boxes of them in my suitcase. | У меня в сумке было два блока таких. |
| We saw the 100 G in your suitcase. | Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке |
| They should be in a suitcase. | Они должны быть в сумке. |
| The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. | Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей. |
| The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. | В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях. |
| Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. | Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли. |
| Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. | Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли. |
| The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. | Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев. |