Английский - русский
Перевод слова Suitcase

Перевод suitcase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемодан (примеров 686)
I don't need a suitcase that big. Мне не нужен такой большой чемодан.
When I saw the suitcase, I knew you'd left the program. Стоило мне увидеть чемодан, я сразу решил что тебя нельзя отпускать.
You had the suitcase in one hand and the baby in the other, so you couldn't push your daughter out of the way. У вас в одной руке был чемодан, а в другой ребёнок, так что вы не могли оттолкнуть свою дочь
Suitcase, I.D., purse, phones. Чемодан, паспорта, сумка, телефоны.
You know, you should buy a suitcase. Знаешь тебе надо купить чемодан.
Больше примеров...
Чемоданчик (примеров 51)
There is no way that that one tiny suitcase is causing all these problems with your plane. Быть не может, что один маленький чемоданчик виноват во всех проблемах с твоим самолетом.
I took the suitcase with my medication. Я взял чемоданчик с моим лекарством.
My suitcase stands by the window. Well, pick it up, and fast! А у окна стоял мой чемоданчик, а у окна стоял мой чемоданчик, а у окна стоял, а у окна стоял, а у окна стоял мой чемоданчик.
No one's seen them, and the suitcase is gone. Их уже неделю никто не видел, и чемоданчик грека с ними.
He wants to keep the suitcase? И он оставил у себя чемоданчик?
Больше примеров...
Кейс (примеров 16)
Him dead in a chair, suitcase on the bed. Мертвого Стоуна в кресле, кейс на кровати.
You really think we can finally build the electric suitcase? Ты правда думаешь, что мы наконец-то можем построить "Электронный кейс"?
It's called the electric suitcase. Он называется "Электронный кейс".
Where's her suitcase with wheels? Где её кейс с бабками?
And do not forget suitcase. Главное, не забудьте кейс.
Больше примеров...
Сумку (примеров 23)
I'll grab my suitcase and some Big League Chew. Захвачу свою сумку и кое-что по мелочи.
Maybe you packed it in your suitcase? Может ты положил ее в сумку?
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase? Она к нам надолго, но даже не смогла собрать с собой сумку?
Run up and get your suitcase... Неси свою сумку сверху.
I got the suitcase packed right here. Я уже собрал сумку.
Больше примеров...
Вещи (примеров 36)
Because you can't even let me pack my own suitcase. Потому что ты даже не даешь мне упаковать свои вещи.
So you pack up your suitcase but you forget this? Ты упаковала все вещи, а это забыла?
Everything I own fits in one suitcase. Да все мои вещи могут войти в один чемодан.
No, all their stuff is gone - his clothes, her suitcase - gone! Нет, все их вещи пропали - его одежка, ее чемодан - все пропало!
Morvern collects her suitcase and goes to the railway station. Элиас собирает свои вещи в свёрток, берёт чемодан и идёт на вокзал.
Больше примеров...
Дипломат (примеров 12)
That's not your fault and you didn't find the suitcase. Это не твоя вина, что ты не нашел дипломат.
Costelli sent the Needle to get the suitcase, but he didn't find anything. Костелли посылал Иглу найти дипломат но он ничего не нашел.
Were you supposed to bring him back the suitcase? Вы должны были вернуть дипломат ему?
I've been sent there to snatch a suitcase. Меня посылали туда стащить дипломат.
He couldn't close a suitcase. Он не мог закрыть дипломат.
Больше примеров...
Портфель (примеров 13)
Thor, have you seen a suitcase out here anywhere? Тор, ты не видел здесь портфель?
I'll send your suitcase to the office Я пришлю тебе портфель в офис.
She's toting a suitcase. В руках у неё портфель.
He had a very conspicuous suitcase. Какой-то подозрительный у него портфель.
This is my suitcase, right? Это мой портфель, так?
Больше примеров...
Багаж (примеров 20)
No, my suitcase arrived safely, thank you. Мой багаж благополучно добрался вместе со мной, спасибо.
Mr. Ocurro answered a call of nature when he delivered Ms. Chapman's suitcase. Мистер Окурро должен был удовлетворить зов природы, когда он доставлял багаж мисс Чэпмен.
Let's just say that someone forgot to give the doc his suitcase. Просто скажу, что кое-кто забыл отдать доктору его багаж.
If you just got back from Tulsa, how did your suitcase beat you here? Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Monsieur, your suitcase. Мсье, покажите ваш багаж.
Больше примеров...
Саквояж (примеров 5)
I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63000 francs. Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63000 франков.
He gave me his suitcase and this cystal. Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл.
I know why I've come now the client's suitcase... Теперь я знаю, зачем я пришла... Саквояж для нашего клиента
I walked to the window and against the horizon I saw his long legs leaping, suitcase and trumpet in hand. Я подошла к окну... и на горизонте увидела его длинные ноги... трубу и саквояж в руке.
I hurried to close my suitcase... and stepped down to the platform looking about for you... because I knew that you would be there to meet me. Я схватила саквояж и поспешила сойти на перрон - я знала, что ты меня встретишь.
Больше примеров...
Сумке (примеров 5)
Makes you wonder what was in that suitcase. Что заставляет задуматься о том, что же было в той сумке.
I was thinking of a backpack or a suitcase. Нет, я говорю о большой дорожной сумке.
I had two boxes of them in my suitcase. У меня в сумке было два блока таких.
We saw the 100 G in your suitcase. Мы видели твои 100 тысяч долларов в сумке
They should be in a suitcase. Они должны быть в сумке.
Больше примеров...
Челночной (примеров 5)
The women working in the so-called suitcase trade are a case in point. Одним из примеров могут служить женщины, занимающиеся так называемой челночной торговлей.
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях.
Major forms of women's informal sector activities in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States include secondary jobs undertaken to supplement poorly paid formal-sector jobs, such as in health and education, and work as subcontracted agents in small-scale border or suitcase trade. Основными формами занятости женщин в неформальном секторе в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств являются работа по совместительству в целях пополнения доходов от низкооплачиваемых работ в таких областях формального сектора, как здравоохранение и образование; а также субподрядная работа в сфере мелкой приграничной и челночной торговли.
Another form of informal employment commonly undertaken by women is work as subcontracted agents in small-scale border or 'suitcase' trade. Еще одной формой неформальной занятости, которая получила широкое распространение среди женщин, является работа в качестве субдоговорных агентов в сфере мелкой приграничной или челночной торговли.
The suitcase trade took women across the border for days and sometimes months. Женщины, занимающиеся челночной торговлей, проводят за границей по несколько суток, а иногда и месяцев.
Больше примеров...