Английский - русский
Перевод слова Substantiating

Перевод substantiating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обоснование (примеров 15)
The claimant has failed to file documentation substantiating its claim; or, where documents have been provided, these do not demonstrate the circumstances or amount of part or all of the claimed loss as required under article 35 of the Rules. Заявитель не представил документы в обоснование своей претензии, или же представленные им документы не подтверждают обстоятельств возникновения всей или части заявленной претензии, как того требует статья 35 Регламента.
In this context, the author, who is white, generally alleges racial bias in the imposition of the death penalty in the United States, without, however, substantiating how this alleged bias would affect him. В этой связи автор, являющийся белым, утверждает, что практика вынесения смертных приговоров в Соединенных Штатах характеризуется расовой предубежденностью, однако не приводит каких-либо конкретных доводов в обоснование того, каким образом это могло бы его затронуть.
Requested the secretariat to draft a brief document substantiating the request for contributions in 2006 in collaboration with the delegations of Spain, Canada and Germany; and а) поручила секретариату подготовить краткий документ, содержащий обоснование просьбы о выплате взносов в 2006 году в сотрудничестве с делегациями Испании, Канады и Германии; и
Denouncing and describing some forms of gender-based persecution in asylum interviews can be humiliating and difficult and substantiating a claim can prove to be harder in this type of refugee case than in others. Рассказ о некоторых формах преследований по признаку пола и их описание в ходе собеседований на предмет предоставления убежища может представлять собой унизительную и сложную процедуру, и привести доказательства в обоснование заявления с просьбой о предоставлении убежища в такого рода случаях может быть сложнее, чем в других случаях.
In the article 34 notification, the Panel requested Saudi Aramco to provide additional information and numerous documents substantiating specific items included within this element of the claim, such as supplier invoices, receipts and passenger lists and, in particular, proof of payment of the costs. В обоснование своей претензии в отношении репатриации иждивенцев "Сауди Арамко" представила копии авиабилетов и просьб об оплате, счета-фактуры от своих филиалов, краткую информацию о финансовой деятельности корпорации, формуляры для возвращения расходов и внутреннюю корреспонденцию.
Больше примеров...
Подтверждающие (примеров 17)
The decision is accompanied by materials substantiating the grounds for the application. К постановлению прилагаются материалы, подтверждающие обоснованность ходатайства.
In such cases the employer shall have the right to request from the employee documents substantiating the events referred to. В таких случаях работодатель имеет право запросить у работника документы, подтверждающие события, на которые он ссылается.
Assets also include in particular legally relevant papers and documents in any form substantiating the right to such assets or rights pertaining to such assets. Активы также включают, в частности, соответствующие правовые документы в любой форме, подтверждающие права на подобные активы или права, связанные с подобными активами.
Documents substantiating the marriage or relationship or the compelling reasons for the visit must be attached and the sponsor must submit sufficient guarantees against any violation by the person sponsored by him; должны быть представлены документы, подтверждающие брак или родственные отношения или неотложные причины посещения, и спонсор должен представить достаточные гарантии против какого-либо нарушения спонсируемым им лицом;
The Monitoring Group has on several occasions requested that the Government of Kenya provide it with evidence substantiating the claims that during the first week of November 2011 three planes landed in the Somalia town of Baidoa.[7] Группа контроля неоднократно просила правительство Кении представить Группе контроля свидетельства, подтверждающие утверждение о том, что «в течение первой недели ноября 2011 года три самолета совершили посадку в сомалийском городе Байдабо».
Больше примеров...
Подтверждающих (примеров 17)
Such claims would be certified using other substantiating documents originating from the peacekeeping mission. Такие требования будут утверждаться на основании других подтверждающих документов, поступивших из миссии по поддержанию мира.
The Mission could not find evidence substantiating this claim. Миссия не смогла найти данных, подтверждающих это заявление.
The former indicated that no concrete cases of application of such measures had been recorded, while the latter provided no substantiating examples. Первая из упомянутых стран отметила, что данные о конкретных делах с применением таких мер отсутствуют, а последняя из этих стран не привела никаких подтверждающих примеров.
Malta, while excerpting relevant parts of its criminal code as a relevant normative framework, stated that no substantiating examples of successful implementation of the article could be given, as no statistical records were kept to that end. Приводя соответствующие части своего уголовного кодекса в качестве соответствующей нормативной базы, Мальта заявила, что никаких подтверждающих примеров успешного осуществления статьи не может быть представлено по той причине, что для этой цели не велось никаких статистических записей.
5.7 In the alternative, the State party submits that the author has failed to submit sufficient evidence substantiating his allegation, and that, therefore, the Committee should declare this allegation inadmissible on the grounds of non-substantiation. 5.7 В то же время государство-участник отмечает, что автор не представил достаточных доказательств в подтверждение своего утверждения и что поэтому Комитету следует признать это утверждение неприемлемым из-за отсутствия подтверждающих его оснований.
Больше примеров...
Подтверждающей (примеров 13)
The Committee had other information substantiating the allegation. Комитет располагает другой информацией, подтверждающей эти утверждения.
The details further indicate instances in which the Administration's failure to receive VAT reimbursements resulted from claims being submitted either beyond the prescribed time limit or without sufficient documentation substantiating the claims. Эта информация также указывает на случаи, когда Администрация не смогла получить возмещение НДС по причине представления требований либо после установленного срока, либо достаточной подтверждающей документации.
Provision of final maps and records substantiating the authoritative implementation of the demarcation Предоставление окончательных карт и документации, подтверждающей надлежащее проведение демаркации.
However, the Office's provision of unaudited reports to the Board, along with management assurances and other substantiating evidence, made it possible for the Board to issue an unqualified audit opinion. Однако благодаря тому, что Управление представило Комиссии непроверенные доклады, а также с учетом получения от руководства заверений и другой подтверждающей документации Комиссия смогла вынести заключение без оговорок по итогам ревизии.
And finally, with regard to assertions that the broadcast license of one radio station whose programming was in Tajik had been revoked in 2003, he said that the delegation had been unable to find any information substantiating those assertions. И наконец, по поводу утверждений, согласно которым у одной радиостанции, выходящей в эфир на таджикском языке, с 2003 года отозвана лицензия на вещательную деятельность, г-н Закиров указывает, что делегация не смогла получить никакой информации, подтверждающей обоснованность этих утверждений.
Больше примеров...
Обосновывающих (примеров 4)
The Administration cannot accept the percentage provided by the Board without the substantiating data. Администрация не может принять указанную Комиссией процентную долю без представления обосновывающих данных.
No reply can be given to such allegations or assertions unless they are specific and refer to names, dates and substantiating facts that can be checked by the competent authorities. На такие утверждения или заявления можно ответить лишь в том случае, если они будут конкретными и с указанием имен, дат, обосновывающих фактов, которые могли бы проверить компетентные власти.
Under article 57 of the Code, evidence may consist of any facts on the basis of which the court determines the existence or absence of circumstances substantiating parties' claims and objections, as well as of other circumstances of relevance to the judgement. В соответствии со статьей 57 ГПКУ доказательствами являются любые фактические данные, на основании которых суд устанавливает наличие или отсутствие обстоятельств, обосновывающих требования и возражения сторон, и других обстоятельств, которые имеют значение для решения дела.
The Philippines presented information on relevant domestic measures to achieve compliance with article 9, providing a considerable number of substantiating examples. Филиппины представили информацию о соответствующих внутренних мерах по обеспечению выполнения статьи 9, приведя при этом значительное число обосновывающих их утверждения примеров.
Больше примеров...
Подтверждающую (примеров 7)
In May 1998 the Committee invited HLC to submit additional information substantiating the facts of the situation. В мае 1998 года Комитет предложил ЦГП представить дополнительную информацию, подтверждающую относящиеся к делу факты.
As recommended by the Board, UNICEF had asked UNDP for documentation substantiating the cost overruns, which UNDP had been unable to provide for reasons that became evident during the course of the UNDP investigation. По рекомендации Комиссии ЮНИСЕФ запросил у ПРООН документацию, подтверждающую перерасход средств, которую ПРООН не смогла представить по причинам, которые стали очевидными в ходе расследования ПРООН.
In the article 34 notification, the secretariat requested English translations of all supporting documents, together with a detailed explanation substantiating the alleged losses. В уведомлении по статье 34 секретариат просил перевести на английский всю подтверждающую документацию вместе с подробным изложением оснований для компенсации заявленных потерь.
The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 6 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. Комитет может через Генерального секретаря убедиться в достоверности информации и/или источников информации, доведенной до его сведения в соответствии со статьей 6 Факультативного протокола, и может получить дополнительную соответствующую информацию, подтверждающую имевшие место факты в данной ситуации.
However, it was unable to supply the Panel with documentation substantiating its original payment of these amounts. Однако она не смогла предоставить Группе документацию, подтверждающую тот факт, что изначально платежи на эти суммы были ею выполнены.
Больше примеров...
Подкрепляющую (примеров 2)
(c) information substantiating the submission; and с) информацию, подкрепляющую представление; и
A submission should set out the matter of concern, the relevant provisions of the CCW, information substantiating the submission and, if applicable, information on the inconclusive consultations on the matter of concern. Представление должно излагать предмет озабоченности, соответствующие положения КОО, информацию, подкрепляющую представление, и, если применимо, информацию о неисчерпывающих консультациях по предмету озабоченности.
Больше примеров...
Обосновывающую (примеров 2)
The submission should include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission;] Представление должно содержать подробные сведения относительно конкретных обязательств, о которых идет речь, и информацию, обосновывающую представление;]
The submission should include details as to which specific obligations are concerned, and information substantiating the submission, including how the Party is affected or likely to be affected;] Представление должно содержать подробные сведения относительно конкретных обязательств, о которых идет речь, и информацию, обосновывающую представление, включая то, каким образом Сторона затронута или может быть затронута;]
Больше примеров...
Обосновал (примеров 2)
The observer for WHO made a statement substantiating the recommendations formulated by his organization, which were based on the technical advice of the meeting of the Expert Committee on Drug Dependence held in September 2000. Наблюдатель от ВОЗ в своем выступлении обосновал рекомендации, сформулированные его организацией, которые были основаны на техни-ческом заключении Комитета экспертов по лекарст-венной зависимости, совещание которого проходило в сентябре 2000 года.
The observer for WHO made a statement concerning the notification and substantiating the recommendations before the Commission. Наблюдатель от ВОЗ выступил с заявлением в связи с этим уведомлением, в котором он обосновал рекомендации, представленные Комиссии.
Больше примеров...
Подкрепляющая (примеров 1)
Больше примеров...
Обосновывающие (примеров 3)
While Algeria, Burkina Faso and Nigeria presented information on their corruption prevention policies, only Nigeria provided examples substantiating their successful implementation. Хотя Алжир, Буркина-Фасо и Нигерия представили информацию о своей политике предупреждения коррупции, только Нигерия привела примеры, обосновывающие успешное проведение такой политики.
Technical, scientific or economic data substantiating the need for a new standard or revision to a standard Ь) технические, научные или экономические данные, обосновывающие необходимость разработки нового стандарта или пересмотра уже существующего;
5 The claimant shall include with the claim documentation substantiating it, as listed in the Rules for the transport of cargo. 5 Претендатель обязан приложить к претензии документы, обосновывающие претензию, указанные в Правилах перевозок грузов.
Больше примеров...
Доказательство (примеров 1)
Больше примеров...
Подтверждения (примеров 10)
That was an issue of great importance, since the right to have a prompt medical examination was essential to substantiating and allegation that torture had been used. Этот вопрос крайне важен, поскольку право на проведение немедленного медицинского обследования является существенным для подтверждения заявлений о применении пыток.
The author claims that he has difficulties further substantiating his allegations, since the State party has failed to provide him with a copy of the trial transcript. Автор утверждает, что ему трудно представить дополнительные подтверждения своих заявлений, поскольку государство-участник не передало ему копию протокола судебного разбирательства.
The lack of transparency in any centre except Belgium and the legal requirements of commercial confidentiality in diamond centres have made the task of gathering evidence, and substantiating the often detailed information available, close to impossible. Отсутствие транспарентности во всех центрах торговли алмазами, за исключением Бельгии, и действие в них правовых требований об охране коммерческой тайны почти исключают возможность сбора доказательств и подтверждения зачастую весьма подробной имеющейся информации.
Santa Fe stated that it was unable to provide the Panel with documentation substantiating the acquisition cost of the replacement materials and spare parts classified as rig camps for which it claims USD 1,129,000. "Санта Фе" заявляет, что она не могла представить Группе документацию для подтверждения покупной стоимости инвентаря и запасных частей, отнесенных к категории буровых площадок, за которые она испрашивает 1129000 долл. США.
The cases and situations referred to, while not exhaustive, serve the purpose of substantiating the existence of secret detention in all regions of the world within the confines of the definition presented earlier. Упоминаемые в исследовании случаи и ситуации, хотя их список и не является исчерпывающим, служат цели подтверждения существования практики содержания людей в закрытых тюрьмах во всех регионах мира в рамках определения, приводившегося выше.
Больше примеров...
Обосновывая (примеров 5)
The Committee notes that the State party claims that the author's declarations are not credible and merely expresses doubts about their veracity, without substantiating these allegations. Комитет принимает к сведению, что государство-участник считает заявления автора не вызывающими доверия и выражает сомнения в их правдивости, не обосновывая такие утверждения.
He contends that the relevant events took place after the entry into force of the Optional Protocol for Poland on 7 February 1992, without substantiating his contention. Он утверждает, что соответствующие события имели место после 7 февраля 1992 года, даты вступления в силу Факультативного протокола для Польши, никак не обосновывая свое утверждение.
Without further substantiating this claim, the author contends that Mr. Khalilov's right under article 14, paragraph 5, to have his sentence reviewed by a higher judicial instance in accordance with the law, was also violated. 3.5 Не обосновывая дополнительно свое утверждение, автор сообщения настаивает на том, что право г-на Халилова в соответствии с пунктом 5 статьи 14 на пересмотр его приговора вышестоящей судебной инстанцией в соответствии с законом также было нарушено.
He also alleges, without further substantiating these claims, violations by the State party of articles 1, 8, 21, 25 and 26. Он также утверждает, не обосновывая каким-либо образом эти претензии, что государство-участник нарушило статьи 1, 8, 21, 25 и 26.
The Government is of the opinion that, in the addendum to her report, the Special Rapporteur "echoes her concern for what she considers increasing criticism or attacks against the independence of lawyers in Venezuela without substantiating this". Правительство придерживается мнения, что в дополнении к своему докладу Специальный докладчик "повторяет свою обеспокоенность по поводу тех действий, которые, по ее мнению, являются усиливающейся критикой в адрес адвокатов в Венесуэле или посягательствами на их независимость, ничем не обосновывая свою позицию".
Больше примеров...
Подтверждающая (примеров 2)
After discussion, it was noted that since the basis of the joint application was that the debtors were members of a group, information substantiating the existence of the group would generally be required in order for the court to commence insolvency proceedings. После обсуждения было отмечено, что, поскольку в основе подачи объединенного заявления лежит тот факт, что должники являются членами какой-либо группы, суду для того, чтобы он смог открыть производство по делу о несостоятельности, потребуется, как правило, информация, подтверждающая существование такой группы.
Where possible, substantiating information, or advice as to where such substantiating information may be found, shall be provided. По возможности представляется подтверждающая информация или сведения о том, где такая информация может получена.
Больше примеров...